radio OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 171 of 355

Conduite et utilisation169
■ Le véhicule est conduit au moins àune vitesse de marche à pied.
■ Le système de commande de cli‐ matisation demande le démarrage
du moteur.
■ La climatisation est activée ma‐ nuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage peut être perçue.
Stationnement9 Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
■ Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein destationnement manuel sans ap‐
puyer sur le bouton de déver‐
rouillage. Dans une pente ou
dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la
pédale de frein en même temps
pour réduire l'effort d'actionne‐
ment.
Pour les véhicules dotés d'un
frein de stationnement électri‐ que, tirer le commutateur m
pendant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 110.
■ Arrêter le moteur.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engagerla première ou mettre le levier
sélecteur sur la position P avant
de retirer la clé de contact. Dans une côte, diriger les roues avant
à l'opposé de la bordure du trot‐
toir.Lorsque le véhicule est en des‐
cente, engager la marche ar‐
rière ou mettre le levier sélec‐
teur sur la position P avant de
retirer la clé de contact. Diriger
les roues avant vers la bordure
du trottoir.
■ Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant.
■ Retirer la clé de contact. Tour‐ ner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclen‐ che (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est en
position P.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 36.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 240.
Page 236 of 355

234Conduite et utilisationConsommation de
carburant - Émissions de
CO 2
La consommation en carburant (com‐ binée) d'un modèle Opel Insignia se
situe dans une plage de 11,0 à 3,7 l/ 100 km.
Les émissions de CO 2 (cycle com‐
biné) sont dans la fourchette de 259
à 98 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres de consommation de car‐
burant officielle et des émissions
CO 2 spécifiques indiqués se rappor‐
tent au modèle de base européen
avec équipement série.
Les données de la consommation en
carburant et des émissions CO 2 sont
déterminées selon la directive R (EC)
N° 715/2007 (la version respective‐ment applicable) en prenant en
compte le poids du véhicule en con‐
dition de fonctionnement, comme spécifié par la directive.
Les chiffres sont uniquement fournis
afin de pouvoir faire une comparaison
entre les divers modèles de véhicule
et ne doivent pas être compris
comme une garantie quant à la con‐ sommation de carburant réelle d'un
véhicule particulier. La présence
d'équipements optionnels peut en‐
traîner une légère augmentation de la consommation de carburant et des ni‐
veaux de CO 2. La consommation de
carburant dépend dans une large me‐
sure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.Attelage pour remorque
Informations générales Le dispositif d'attelage monté en
usine est rabattu sous le pare-chocs
arrière.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule. Utiliser uniquement
un dispositif d'attelage homologué
pour le véhicule.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, le hayon motorisé ne peut
pas être activé par la télécommande
radio quand une remorque est rac‐
cordée électriquement.
Une fois monté, le dispositif d'attelage
pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer
le remorquage.
Page 273 of 355

Soins du véhicule271
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur vissé, rem‐
placer la pièce intérieure de valve et
le joint d'étanchéité. Pour le capteur
clipsé, remplacer l'ensemble du corps
de valve.État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐
tion de l'état de la charge conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 314, puis sélectionner
le réglage approprié dans la page
Charge des pneus sous le menu
Réglages du DIC 3 116.
Sélectionner :
■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes.
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes.
■ Max pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐
tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas $ peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle dans le DIC.
Si un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement s'affiche
dans le DIC.
Importance de la température La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de la pression de gonflage
affichée au DIC indique la pression de
gonflage réelle. Il est dès lors impor‐
tant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Page 343 of 355

Informations au client341Informations au clientInformations au client................341
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................343Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la directive 1999/5/EC. Des
copies des déclarations de confor‐ mité sont disponibles via notre site
Web.
Systèmes radar
Les déclarations de conformité spé‐
cifiques au pays pour les systèmes
radar sont présentées sur la page sui‐ vante :
Page 346 of 355

344Informations au client
■ messages d'état du véhicule et deses composants uniques (par ex.
nombre de tours de roue/vitesse de
rotation, ralentissement,
accélération latérale)
■ dysfonctionnement et défauts dans
des composants de système impor‐
tant
■ la réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite
(par ex. déploiement d'un airbag,
activation du système de régulation de stabilité)
■ conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des
données techniques et faciliteront
l'identification et la correction des er‐
reurs ainsi que l'optimisation des
fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseaud'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils de
diagnostic spéciaux, lire ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'événe‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées
du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐sées.
Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines
situations sont rencontrées où ces
données techniques se rapportant à
d'autres informations (rapport d'acci‐
dent, dommages sur le véhicule,
énoncés de témoin, etc.) peuvent être
associées à une personne spécifique
- éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client ( par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée dans
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du sys‐
tème d'allumage, ainsi que dans les
connexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes radio de
verrouillage/déverrouillage de portes
et de démarrage à distance et les ou‐ vre-porte de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise ni n'enregistre de données personnel‐
les et n'est pas reliée à d'autres sys‐
tèmes Opel contenant des données
personnelles.
Page 351 of 355

349
HHorloge ......................................... 95
Huile moteur ..............241, 293, 297
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 344
Identification du moteur ..............296
Indication de distance vers l'avant ...................................... 204
Informations générales ..............234
Informations sur l'entretien ........292
Informations sur le chargement ...88
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................268
Jauge à carburant .....................105
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 106
Jauges et cadrans ......................104
K Kit de réparation des pneus ......273
L
Lampes de courtoise .................143
Lampes de lecture .....................142
Lentilles de feu embuées ..........141
Lève-vitres électriques ................. 43Lève-vitres manuels ....................43
Levier sélecteur .........................175
Limiteur de vitesse .............116, 191
Liquide de boîte de vitesses automatique ............................ 243
Liquide de direction assistée ......244
Liquide de frein .......................... 245
Liquide de frein/ d'embrayage ....293
Liquide de lave-glace ................245
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 243
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 293
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 297
Lunette arrière chauffante ...........45
M
Messages du véhicule ...............127
Mode manuel ............................. 177
Mode valet .................................. 124
N Niveau bas de carburant ...........114
Numéro d'identification du véhicule .................................. 295
O
Outillage .................................... 267
Outillage de bord ........................267P
Pare-brise ..................................... 42
Pare-soleil .................................... 45
Passage au rapport supérieur ....112
Performances ............................ 302
Personnalisation du véhicule .....129
Phares ........................................ 133
Phares antibrouillard .................140
Phares au xénon .......................252
Phares halogènes .....................250
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 136
Plaquette d'identification ............ 295
Pneus d'hiver ............................. 268
Poids du véhicule ......................306
Porte-gobelets ............................. 75
Porte ouverte ............................. 116
Portes ........................................... 31
Position de siège .........................51
Position nuit automatique ............42
Position nuit manuelle .................42
Positions de la serrure de contact .................................... 162
Préchauffage ............................. 113
Premiers secours.......................... 87
Prendre la route ........................... 18
Pression d'huile moteur .............114
Pression des pneus ...................268
Pressions des pneus .................314
Page 353 of 355

351
Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX .......................... 73
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ....................73
T
Télécommande radio ...................23
Témoin de dysfonctionnement ..110
Témoins ...................................... 108
Température extérieure ...............94
Tension de pile .......................... 129
Toit................................................ 46
Toit ouvrant .................................. 46
Transmission intégrale ..............180
Triangle de présignalisation ........86
Trousse de secours .....................87
U
Utilisation de ce manuel ................3
V Véhicule détecté à l'avant........... 116
Ventilation ............................. 58, 146
Verrouillage automatique ............29
Verrouillage central ...................... 25
Vide-poches.................................. 74
Vitres ............................................ 42
Volant chauffé .............................. 91
Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 11