stop start OPEL INSIGNIA 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2016.5Pages: 353, tamaño PDF: 9.38 MB
Page 157 of 353

Climatización155Desempañado y descongelación
de los cristales V
●
Pulse V. El LED del botón se
ilumina para indicar su activa‐
ción.
● La temperatura y la distribución del aire se regulan automática‐
mente, el ventilador funciona a
velocidad alta.
● Conecte la luneta térmica tra‐ sera Ü.
● Para volver al modo anterior: pulse V. Para volver al modo
automático: pulse AUTO.
El ajuste de la calefacción automática
de la luneta trasera se puede modifi‐
car en el menú de personalización del vehículo en la pantalla de información
del color.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información en color.
Pantalla de información en color
3 124.
Personalización del vehículo 3 129.
Nota
Si se pulsa V con el motor en mar‐
cha, se anulará la parada automá‐ tica (Autostop) hasta que se vuelva
a pulsar V.
Si se pulsa V mientras el motor
está en una parada automática (Au‐ tostop), se volverá a arrancar el mo‐
tor automáticamente.
Sistema stop-start 3 171.Ajustes manuales
Los ajustes del sistema de climatiza‐
ción se pueden adaptar manual‐
mente con los botones de distribución
del aire y el mando de velocidad del
ventilador conforme a lo siguiente. El
cambio manual de los ajustes desac‐ tivará el modo automático.
Velocidad del ventilador Z
Mando de giro Z. La velocidad del
ventilador seleccionada se indica me‐ diante el número de segmentos en la
pantalla del climatizador.
Si se desconecta el ventilador, el aire
acondicionado también se desactiva.
Page 161 of 353

Climatización159Preselección de la
temperatura SR
Ajuste la temperatura deseada to‐
cando R para temperaturas más al‐
tas o S para temperaturas más bajas.
La temperatura seleccionada se in‐
dica en los paneles. Con el panel la‐
teral del conductor se cambia la tem‐
peratura en los dos lados (al selec‐
cionar SYNC), mientras que con el
panel del lado del conductor se cam‐ bia solamente la temperatura del lado del acompañante y apaga SYNC, (si
se ha seleccionado previamente).
Si se ajusta la temperatura mínima
Lo , el climatizador automático fun‐
ciona a la máxima potencia de refri‐
geración siempre que se conecte la
refrigeración A/C.
Si se ajusta la temperatura máxima Hi , el climatizador automático fun‐
ciona a la máxima potencia de cale‐
facción.
Nota
Si se activa AC, la reducción de la
temperatura de ajuste de la cabina
puede hacer que el motor vuelva a
arrancar desde parada automática o
que se inhiba una parada automá‐
tica.
Sistema stop-start 3 171.
Sincronización de la temperatura
de la zona dual SYNC
Pulse SYNC para vincular el ajuste
de la temperatura del lado del acom‐ pañante a la del conductor. El LED
del botón se ilumina para indicar su
activación.
Cuando los ajustes del lado del
acompañante queden configurados,
el LED se apaga.Desempañado y descongelación
de los cristales V
●
Pulse V. El LED del botón se
ilumina para indicar su activa‐
ción.
● La temperatura y la distribución del aire se regulan automática‐
mente, el ventilador funciona a
velocidad alta.
● Conecte la luneta térmica tra‐ sera Ü.
● Para volver al modo anterior: pulse V. Para volver al modo
automático: pulse AUTO.
Page 162 of 353

160ClimatizaciónEl ajuste de la calefacción automática
de la luneta trasera, basándose en
las temperaturas frías del exterior, se puede modificar en el menú Perso‐
nalización del vehículo en la pantalla
de información del color.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información en color.
Pantalla de información en color
3 124.
Personalización del vehículo 3 129.
Nota
Si se pulsa V con el motor en mar‐
cha, se anulará la parada automá‐ tica (Autostop) hasta que se vuelva
a pulsar V.
Si se pulsa V mientras el motor
está en una parada automática (Au‐
tostop), se volverá a arrancar el mo‐ tor automáticamente.
Sistema stop-start 3 171.Ajustes manuales
Los ajustes del sistema de climatiza‐
ción se pueden adaptar manual‐
mente con los botones de distribución
del aire y el mando de velocidad del
ventilador conforme a lo siguiente. El
cambio manual de los ajustes desac‐
tivará el modo automático.
Velocidad del ventilador SZR
Toque ZS o R. La velocidad del ven‐
tilador seleccionada se indica breve‐ mente en la pantalla de información.
Si se desconecta el ventilador, el aire
acondicionado también se desactiva.
Para volver al modo automático:
Pulse AUTO.
Distribución de aire l, M , K
Pulse el botón apropiado para el
ajuste deseado. El LED del botón se
ilumina para indicar su activación.
l:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasM:hacia la zona de la cabeza me‐
diante salidas de aire regulablesK:para los pies y el parabrisas
Se pueden combinar los ajustes.
Vuelta a la distribución de aire auto‐
mática: pulse AUTO.
Page 167 of 353

Conducción y manejo165Conducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 166
Control del vehículo .................166
Manejo del volante ..................166
Arranque y manejo ....................167
Rodaje de un vehículo nuevo ..167
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 167
Botón de encendido ................168
Alimentación eléctrica de reserva ................................... 169
Arranque del motor ..................169
Corte de combustible en régimen de retención .............171
Sistema stop-start ...................171
Estacionamiento ......................174
Sistema de escape del motor ....175
Filtro de partículas diésel ........175
Catalizador .............................. 176
AdBlue ..................................... 177
Cambio automático ....................180
Pantalla indicadora del cambio 180
Palanca selectora ....................181Modo manual ........................... 182
Programas electrónicos de marcha ................................... 183
Avería ...................................... 184
Interrupción de corriente .........184
Cambio manual .......................... 185
Sistemas de tracción .................186
Tracción total ........................... 186
Frenos ........................................ 186
Sistema antibloqueo de frenos 186
Freno de estacionamiento .......187
Asistente de frenada ...............189
Asistente de arranque en pendientes .............................. 190
Sistemas de control de la con‐
ducción ...................................... 190
Sistema de control de tracción 190
Control electrónico de estabilidad .............................. 191
Sistema de conducción interactiva ............................... 192
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 196
Regulador de velocidad ...........196
Limitador de velocidad ............197
Control de velocidad adaptable ............................... 199
Alerta de colisión frontal ..........207Indicación de distancia hacia
delante .................................... 210
Frenada de emergencia activa 211
Asistente de aparcamiento ......213
Alerta de punto ciego lateral ....219
Alerta de cambio de carril ........221
Cámara retrovisora ..................223
Alerta de tráfico por detrás ......225
Asistente de señales de tráfico 226
Aviso de cambio de carril ........230
Combustible ............................... 231
Combustible para motores de
gasolina .................................. 231
Combustible para motores diésel ...................................... 231
Combustible para funcionamiento con gas
licuado .................................... 232
Repostaje ................................ 234
Consumo de combustible, emisiones de CO 2
................. 239
Enganche del remolque .............240
Información general .................240
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 240
Uso del remolque ....................240
Page 168 of 353

166Conducción y manejoDispositivo de remolque..........241
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 243Recomendaciones para
la conducción
Control del vehículo No deje que el vehículo circule
con el motor parado (excepto
durante una parada automática)
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (por ejemplo, el servo‐
freno, la dirección asistida). Conducir
de este modo supone un peligro para
usted y para los demás. Todos los
sistemas funcionan durante una pa‐
rada automática (Autostop), pero ha‐
brá una reducción controlada de la di‐ rección asistida y la velocidad del ve‐
hículo disminuye.
Sistema stop-start 3 171.
Pedales Para asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas en
la zona de los pedales.
Utilice solamente alfombrillas del
suelo que se ajusten correctamente y se fijen mediante las retenciones en
el lado del conductor.Manejo del volante
Si la dirección asistida se pierde por‐
que se para el motor o debido a un
fallo de funcionamiento del sistema,
el vehículo se puede conducir pero requiere un esfuerzo añadido.
Testigo de control c 3 112.Atención
Los vehículos equipados con di‐
rección hidráulica:
Si se gira el volante hasta el tope del recorrido, y se mantiene en di‐ cha posición durante más de
15 segundos, se pueden provocar
daños en el sistema de la direc‐ ción asistida y puede haber una
pérdida de potencia.
Page 170 of 353

168Conducción y manejoBotón de encendido
La llave electrónica debe estar en el
interior del vehículo.
Modo de potencia para accesorios
Pulse Engine Start/Stop una vez sin
accionar el pedal del embrague o
freno. El LED amarillo en el botón se
ilumina. El bloqueo del volante se
suelta y algunas de las funciones eléctricas pueden funcionar, con el
encendido desconectado.Modo de potencia de conexión del
encendido
Mantenga pulsado
Engine Start/Stop durante
6 segundos sin accionar el pedal deembrague o freno. El LED verde del
botón se ilumina, el motor diésel está precalentando. Los testigos de con‐
trol se encienden y la mayoría de las
funciones eléctricas están operati‐
vas.Arranque del motor
Accione el pedal del embrague (cam‐
bio manual) o pedal del freno (cambio automático) y pulse
Engine Start/Stop una vez más.
Suelte el botón después de comenzar
el proceso del arranque.Encendido desconectado
Pulse Engine Start/Stop brevemente
en cada modo o cuando el motor esté en marcha y el vehículo estacionario.Algunas funciones permanecen acti‐
vas hasta que se abre la puerta del
conductor, siempre que el encendido
haya estado conectado previamente.Desconexión de emergencia durante
la conducción
Pulse Engine Start/Stop durante más
de 2 segundos o pulse dos veces bre‐ vemente antes de que transcurran
5 segundos 3 169.Bloqueo del volante
El bloqueo del volante se activa au‐
tomáticamente cuando:
● El vehículo está estacionario.
● El encendido se ha desconec‐ tado.
● Se abre la puerta del conductor.
Para liberar el bloqueo del volante,
abra y cierre la puerta del conductor y conecte el modo auxiliar o arranque
el motor directamente.9 Advertencia
Si se descarga la batería del ve‐
hículo, no se debe remolcar o
arrancar el vehículo empujando o
remolcando, ya que no se podrá
desbloquear el volante.
Funcionamiento en vehículos con
sistema de llave electrónica en
caso de avería
Si falla la llave electrónica o la batería
de la llave electrónica está baja, el
centro de información del conductor
puede mostrar Ninguna detección
Page 171 of 353

Conducción y manejo169mando a distan. FOB o Sustituya pila
en llave mando a distancia al intentar
arrancar el vehículo.
Abra la zona portaobjetos de la con‐
sola central elevando el reposabra‐
zos. Coloque la llave electrónica en el bolsillo del transmisor.
Los demás objetos, como otras lla‐
ves, transmisor, etiquetas, monedas,
etc. deben retirarse del bolsillo.
Pise el pedal del embrague (cambio manual) o pedal del freno (cambio au‐
tomático) y pulse Engine Start/Stop .
Para apagar el motor, pulse de nuevo Engine Start/Stop . Retire la llave
electrónica del bolsillo del transmisor.
Esta opción es sólo para casos de emergencia. Sustituya la batería de la llave electrónica lo antes posible
3 22.
Para desbloquear o bloquear las
puertas, consulte Avería en la unidad
del mando a distancia o el sistema de
llave electrónica 3 24.
Alimentación eléctrica de reserva
Después de desconectar el encen‐
dido, los siguientes sistemas electró‐
nicos pueden funcionar hasta que se
abra la puerta del conductor o du‐ rante 10 minutos:
● elevalunas eléctricos
● techo solar
● tomas de corrienteArranque del motor
Vehículo con interruptor de
encendido
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador. Con motor diésel: gire la llave a la po‐
sición 2 para el precalentamiento
hasta que se apague el testigo de
control !.
Page 172 of 353

170Conducción y manejoGire la llave un momento a la posi‐ción 3 y suéltela: un procedimiento
automático acciona el motor de
arranque con un breve retardo hasta
que el motor esté en marcha; véase
Control automático de arranque.
Durante una parada automática, se
puede arrancar el motor pisando el
pedal del embrague 3 171.
Vehículos con botón de
encendido
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
No pise el pedal del acelerador. Pulse y suelte Engine Start/Stop : un
procedimiento automático acciona el
motor de arranque con un breve re‐
tardo hasta que el motor esté en mar‐
cha; véase Control automático de
arranque.
Antes de volver a arrancar o apagar
el motor cuando el vehículo está es‐
tacionario, pulse más brevemente
Engine Start/Stop una vez.
Durante una parada automática, se
puede arrancar el motor pisando el
pedal del embrague 3 171.
Desconexión de emergencia
durante la conducción
Si es necesario desconectar el motor mientras se conduce en caso de
emergencia, pulse Engine Start/Stop
durante más de 2 segundos o pulse
dos veces brevemente 5 segundos.9 Peligro
Apagar el motor durante la con‐
ducción puede provocar una pér‐
dida de apoyo de alimentación a
los sistemas del freno y dirección. Los sistemas de asistencia y los
sistemas de airbags están inhabi‐
litados. Los faros y las luces de
freno se apagarán. Por tanto, so‐
lamente se debe apagar el motor
y el encendido mientras se con‐
duce cuando sea necesario en
caso de emergencia del vehículo.
Page 173 of 353

Conducción y manejo171Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin dis‐
positivos adicionales de calenta‐
miento hasta los -25 °С en motores
diésel y los -30 °C en motores de ga‐
solina. Se requiere un aceite de motor
con la viscosidad correcta, el com‐
bustible adecuado, la realización de
los servicios de mantenimiento y una batería del vehículo con carga sufi‐
ciente. Con temperaturas inferiores a
-30 °C, el cambio automático nece‐
sita una fase de calentamiento de
unos 5 minutos. La palanca selectora
debe estar en la posición P.
Control automático de arranque Esta función controla el procedi‐
miento de arranque del motor. El con‐ ductor no tiene que sujetar la llave en
posición 3 ni mantener pulsado
Engine Start/Stop . Una vez aplicado,
el sistema continuará el proceso de
arranque automáticamente hasta que
el motor esté en marcha. Debido al
procedimiento de comprobación, el
motor se pone en marcha con un
breve retardo.Posibles causas de que el motor no
arranque:
● El pedal del embrague no está accionado (cambio manual).
● El pedal del freno no está accio‐ nado o la palanca selectora no
está en P o N (cambio automá‐
tico).
● Se ha agotado el tiempo de es‐ pera.
Calentamiento del motor turbo
Al arrancar, el par motor disponible
puede estar limitado durante un
tiempo breve, especialmente cuando
la temperatura del motor es baja.
Esta limitación permite al sistema de
lubricación proteger eficazmente el
motor.
Corte de combustible enrégimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el ré‐
gimen de retención, es decir, cuando
se conduce el vehículo con una mar‐
cha engranada pero sin pisar el ace‐
lerador.Sistema stop-start
El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las con‐
diciones lo permiten, el sistema des‐
conecta el motor en cuanto el ve‐ hículo circula a baja velocidad o está
parado; por ejemplo, en un semáforo
o en un atasco. Vuelve a arrancar au‐
tomáticamente el motor en cuanto se pisa el embrague. Un sensor de ba‐
tería garantiza que la parada automá‐ tica (Autostop) solamente se efectúesi hay suficiente carga en la batería
del vehículo para volver a arrancar.
Activación El sistema stop-start está disponible
con el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan
las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.
Page 174 of 353

172Conducción y manejoDesactivación
Desactive manualmente el sistema
stop-start pulsando eco. La desacti‐
vación se indica cuando el LED del
botón se apaga.
Autostop Si el vehículo circula a baja velocidad
o está parado, active la función de
parada automática (Autostop) del si‐
guiente modo:
● Pise el pedal del embrague.
● Mueva la palanca selectora a la posición de punto muerto.
● Suelte el pedal del embrague.
El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.
La parada automática se indica me‐
diante la aguja en la posición
AUTOSTOP en el cuentarrevolucio‐
nes. En algunas versiones, un testigo de control en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina cuando el motor está
en parada automática.
Durante una parada automática, se
mantendrá la calefacción y la opera‐
tividad de los frenos.Atención
La asistencia a la dirección puede reducirse durante una detención
automática.
Condiciones para una parada
automática (Autostop)
El sistema stop-start comprueba si se cumplen todas las condiciones si‐
guientes.
● El sistema stop-start no está des‐
activado manualmente.
● El capó está totalmente cerrado.
● La puerta del conductor está ce‐ rrada o el cinturón de seguridad
del conductor está abrochado.
● La batería del vehículo tiene su‐ ficiente carga y está en buen es‐
tado.
● El motor está caliente.
● La temperatura del refrigerante del motor no es demasiado alta.