AUX OPEL INSIGNIA BREAK 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2018Pages: 351, PDF Size: 9.36 MB
Page 226 of 351

224Conduite et utilisation
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement r indique
que le système est prêt à fonctionner.
Si r est éteint pendant un cycle
d'allumage, l'aide au stationnement
avant est désactivée. Si la vitesse du
véhicule a dépassé 25 km/h aupara‐
vant, l'aide au stationnement est
réactivée lorsque la vitesse repasse
en dessous de 11 km/h.
Lorsque le système est désactivé, la
LED du bouton s'éteint et Aide
stationnement désactivée s'affiche
dans le centre d'informations du
conducteur.
Indication
Le système avertit le conducteur par
des signaux sonores de la présence
d'obstacles potentiellement dange‐
reux à l'avant du véhicule, jusqu'à une
distance de 80 cm et derrière le
véhicule jusqu'à une distance de 50
cm, lorsqu'un rapport de marche
avant est enclenché, ou jusqu'à 1,5
mètre lorsque la marche arrière est
enclenchée.
Selon le côté du véhicule le plus
proche d'un obstacle, vous entendez
les signaux d'avertissement sonores
dans le véhicule sur le côté corres‐
pondant. L'intervalle entre les
signaux sonores se réduit au fur et à
mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance
est inférieure à environ 30 cm, le
signal sonore est continu.
De plus, la distance jusqu'aux obsta‐
cles situés à l'arrière et à l'avant est
indiquée par les lignes de distance
changeantes sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 117 ou, selon
la version, sur l'affichage d'informa‐ tions 3 125.
L'indication de la distance peut être
interrompue par des messages du
véhicule de plus grande importance.
Après avoir ignoré le message, une indication de distance s'affiche à
nouveau.
Le signal sonore est coupé lorsque le
frein de stationnement est serré ou
que le levier sélecteur de la boîte
automatique est sur N.
Désactivation
Le système est automatiquement désactivé lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 11 km/h.
Page 227 of 351

Conduite et utilisation225La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyer sur
le bouton d'aide au stationnement
r .
Lorsque le système est désactivé
manuellement, la DEL du bouton
s'éteint et Aide stationnement
désactivée s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Après une désactivation manuelle,
l'aide au stationnement avant-arrière
est activée si r est enfoncé ou si la
marche arrière est enclenchée.
Le système peut être totalement
désactivé manuellement dans la
rubrique Affichage d'informations du
menu de personnalisation du
véhicule. Il reste désactivé pendant le cycle d'allumage ou jusqu'à ce qu'il
soit de nouveau activé dans le menu
de personnalisation. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 132.
Défaillance
En cas de défaillance ou d'interrup‐
tion momentanée du système,
par ex. en cas de niveau de bruitexterne élevé ou d'autres interféren‐
ces, un message s'affiche sur le
centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 130.
Système avancé d'assistance au
stationnement9 Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de l'acceptation de
l'emplacement de parking
suggéré par le système et de la
manœuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐
sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au
stationnement mesure une place de
stationnement adaptée en passant,
calcule la trajectoire et dirige automa‐
tiquement le véhicule dans une place de stationnement en créneau ou
perpendiculaire.
Des instructions sont fournies dans le centre d'informations du conducteur
3 117 ou, selon la version, sur l'affi‐
chage d'informations 3 125, accom‐
pagnées de signaux sonores.
Pour les véhicules à boîte manuelle,
le conducteur doit contrôler l'accélé‐
ration, le freinage et le changement
des vitesses, tandis que la direction
s'opère automatiquement.
Pour les véhicules à boîte automati‐
que, le conducteur doit contrôler l'ac‐
célération et le changement des
vitesses, tandis que le freinage et la
direction s'opèrent automatiquement.
Page 231 of 351

Conduite et utilisation229Désactivation
Le système est désactivé :
● une pression courte sur (
● en terminant avec succès la manœuvre de stationnement
● en roulant à plus de 30 km/h pendant la recherche de place de
stationnement
● en roulant à plus de 8 km/h pendant le guidage de stationne‐ment
● en cas de détection d'interfé‐ rence du conducteur avec le
volant
● en dépassant le nombre maxi‐ mum de changements de vites‐
ses : huit cycles pour un empla‐
cement en créneau ou
cinq cycles pour un emplacement
perpendiculaire
● en coupant le contact
La désactivation par le conducteur ou
par le système pendant la manœuvre
sera affichée par Stationnement
désactivé dans l'affichage. De plus,
un signal sonore retentit.Défaillance
Un message s'affiche lorsque :
● Le système présente une défail‐ lance.
● Le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la
manœuvre de stationnement.
● Le système n'est pas opération‐ nel.
● L'une des raisons de désactiva‐ tion décrites ci-dessus s'appli‐
que.
Si un objet est détecté pendant les
instructions de stationnement, Arrêt
est affiché sur l'affichage. Si l'objet
disparaît, la manœuvre de parking se poursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, le
système est désactivé. Une pression
longue sur ( active le système et
recherche une nouvelle place de
stationnement.Remarques de base sur les
systèmes d'aide au
stationnement9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de
parasites peuvent, dans des
conditions particulières, empê‐
cher le système de reconnaître
des obstacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie
inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la
présence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Page 232 of 351

230Conduite et utilisationDes conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de
distance correcte dans la partie
supérieure de ces véhicules ne
peuvent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de détection.
Remarque
Il se peut que le capteur détecte un
objet qui n'existe pas en raison d'une
gêne d'écho causée par un mauvais
alignement mécanique ou un bruit
acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐
bles).
S'assurer que la plaque d'immatri‐
culation avant est correctement
fixée (non pliée et sans décalage par
rapport au pare-chocs sur la gauche
ou la droite) et que les capteurs sont
bien en place.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace destationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement
commencée. Le système peut
reconnaître une entrée, un passage,
une cour, voire un croisement en
tant qu'emplacement de stationne‐
ment. Une fois la marche arrière
enclenchée, le système démarrera
une manœuvre de stationnement.
S'assurer de vérifier la disponibilité
de l'emplacement de stationnement
suggéré.
Les faibles courbures et les surfaces irrégulières, par exemple dans leszones de construction, ne sont pas
détectées par le système. Le
conducteur en accepte la responsa‐
bilité.Remarque
Les nouveaux véhicules nécessitent
un étalonnage lors de leur premier
trajet. Pour un guidage de station‐ nement optimal, une distance de
conduite minimale de 10 km, notam‐ ment un certain nombre de virages,
est nécessaire.
Le système est étalonné en fonction
des pneus installés en usine. Les
performances de stationnement
sont altérées avec les autres tailles
de pneus ou de jantes.
Assistant d'angle mort
Le système d'alerte d'angle mort laté‐
ral détecte et signale les objets d'un
côté ou de l'autre du véhicule, dans
une zone spécifiée « d'angle mort ».
Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en
cas de détection d'objets qui pour‐
raient ne pas être visibles dans les
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
Les capteurs radar du système
d'alerte d'angle mort latéral sont
situés dans le pare-chocs arrière.
Page 233 of 351

Conduite et utilisation2319Attention
L'alerte de zone d'angle mort ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Le système ne détecte pas :
● les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement
● les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone d'angle mort
lorsque le véhicule est en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, le symbole d'avertissement jaune B s'allume sur
le rétroviseur extérieur correspon‐
dant. Si le conducteur utilise alors le
clignotant, le symbole d'avertisse‐ ment B commence à clignoter en
jaune à titre d'avertissement pour ne
pas changer de file.
Remarque
Si le véhicule qui dépasse roule au
moins 10 km/h plus vite que le
véhicule qu'il dépasse, le symbole
d'avertissement B du rétroviseur
extérieur correspondant peut ne pas s'allumer.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.
Si le véhicule est équipé d'une alerte
de changement de voie 3 232, le
symbole F s'affiche dans les rétro‐
viseurs.
Désactivation L'activation ou la désactivation du
système d'alerte d'angle mort latéral
peut être paramétrée dans le menu
de personnalisation du véhicule, dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 132.
Affichage d'informations 3 125.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Page 234 of 351

232Conduite et utilisationZones de détection
Les zones de détection démarrent au niveau du pare-chocs arrière et
s'étendent jusqu'à environ
trois mètres vers l'arrière et sur les
côtés. La hauteur de la zone est envi‐
ron entre un demi mètre et
deux mètres du sol.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque ou si un
porte-vélos est fixé.
L'alerte d'angle mort latéral est
conçue pour ignorer les objets
stationnaires comme les glissières de
sécurité, les poteaux, les bordures de trottoir, les murs et les poutres. Les
véhicules garés ou les véhicules dans le sens inverse ne sont pas détectés.
Limites du système
Occasionnellement, des alertes
peuvent ne pas être détectées sous
des circonstances normales et ceci
se produira plus fréquemment avec des conditions humides.Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
● Les capteurs sont recouverts par
de la glace, de la neige, de la
boue, des autocollants, des
éléments magnétiques, des
plaques de métal ou tout autre
matériau.
● La conduite se fait sous une pluie
torrentielle.
● Le véhicule a été accidenté ou la
zone autour du capteur de détec‐ tion est endommagée ou mal
réparée.
● Il y a des changements de température extrêmes.
● Le véhicule tracte une remorque.
En cas de défaillance du système ou
si le système ne fonctionne plus en
raison de conditions temporaires, les
symboles dans les rétroviseurs sont
allumés en permanence et un
message est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur. Prendre
contact avec un atelier.Alerte de changement de
voie
Outre l'assistant d'angle mort latéral
3 230 , l'alerte de changement de voie
reconnaît les véhicules approchant
rapidement depuis l'arrière sur les
voies parallèles, adjacentes à votre
véhicule.
Si le véhicule est doté d'une alerte de changement de voie, il est automati‐
quement doté d'une alerte d'angle mort.
Le système alerte visuellement dans chaque rétroviseur extérieur en casde détection de véhicules en appro‐
che rapide depuis l'arrière.
Les capteurs de distance radar se
trouvent dans le pare-chocs arrière.
Page 235 of 351

Conduite et utilisation2339Attention
L'alerte de changement de voie ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule en approche par l'arrière et
roulant très vite, le symbole d'avertis‐
sement de couleur jaune F s'éc‐
laire dans le rétroviseur extérieur
correspondant. Si le conducteur
utilise alors le clignotant, le symbole
d'avertissement F commence à
clignoter en jaune à titre d'avertisse‐ ment pour ne pas changer de file.
L'alerte de changement de voie est
active quelle que soit la vitesse.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le
système est en fonctionnement.
Zones de détection
Les capteurs du système couvrent
une zone d'environ 3,5 mètres para‐
llèlement aux deux côtés du véhicule,
d'environ 3 mètres en arrière de la
position d'alerte d'angle mort latéral
(A) et d'environ 50 mètres à l'arrière
de la position d'alerte de changement de voie (B) sur les voies parallèles.
Les zones commencent à chaque
rétroviseur extérieur. La hauteur de la
zone est environ entre 0,5 mètre et
2 mètres du sol.
Page 236 of 351

234Conduite et utilisationDésactivation
L'activation ou la désactivation de l'alerte de changement de voie peut
être paramétrée dans le menu de
personnalisation du véhicule, dans
l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 132.
Affichage d'informations 3 125.
Le système est désactivé si le
véhicule tracte une remorque.
La désactivation est signalée par un
message sur le centre d'informations
du conducteur.
Limites du système
Des alertes manquées occasionnel‐
les peuvent se produire dans des circonstances normales ou dans des
virages serrés. Le système peut
temporairement avertir d'objets se
trouvant dans l'angle mort sous des
conditions météorologiques spécifi‐
ques (pluie, grêle, etc.). La conduite
sur route mouillée ou le passage
entre surface sèche et surface mouil‐
lée peut provoquer l'allumage du
témoin F, car une éclaboussure
d'eau peut être interprétée comme unobjet. Le témoin F peut en outre
s'allumer à cause des rails de sécu‐
rité, des panneaux routiers, d'arbres,
d'arbustes et autres objets fixes. Ceci est le fonctionnement normal et le
système ne doit pas être réparé.
Le système peut mal fonctionner lors‐ que :
● Les capteurs sont recouverts par
de la glace, de la neige, de la
boue, des autocollants, des
éléments magnétiques, des
plaques de métal ou tout autre
matériau.
● La conduite se fait sous une pluie
torrentielle.
● Le véhicule a été accidenté ou la
zone autour du capteur de détec‐
tion est endommagée ou mal
réparée.
● Il y a des changements de température extrêmes.
● Le véhicule tracte une remorque.
Dans le cas d'une défaillance dans le
système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
provisoires, un message sera affichésur le centre d'informations du
conducteur. Prendre contact avec un
atelier.
Remarque
Après la production, le système doit
être étalonné. Pour un rendement
optimal, rouler autant que possible
sur une route rectiligne avec des
objets latéraux, par exemple des
rails de sécurité et des barrières sur une certaine distance.
Système de vue
panoramique
Ce système permet d'afficher les
alentours du véhicule dans une
image à quasi 360° sur l'affichage
d'informations, comme une vue de
dessus.
Le système utilise quatre caméras : ● caméra arrière, installée dans le hayon ;
● caméra avant, installée dans la calandre, sous l'emblème ;
● caméras latérales, situées dans la partie inférieure des deux
rétroviseurs extérieurs.
Page 238 of 351

236Conduite et utilisation30 cm. La vue frontale s'affiche
uniquement jusqu'à 11 km/h en
marche avant.
Désactivation
Le système de vue panoramique est
désactivé :
● en roulant à plus de 11 km/h ;
● lorsque vous touchez l'icône de caméra ë sur l'affichage d'infor‐
mations ;
● lorsque vous passez au point mort ou en stationnement avec
une boîte automatique.
Remarques générales9 Attention
Le système de vue panoramique
ne remplace pas la vision du
conducteur. Il n'affiche pas les
enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les
animaux ou tout autre objet se
trouvant hors des zones de vue de la caméra, par ex. en dessous du
pare-chocs ou sous le véhicule.
Ne pas conduire ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
du système de vue panoramique.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.9 Attention
Les images affichées peuvent être
plus éloignées ou plus proches
qu'elles n'y paraissent. La zone
affichée est limitée et les objets
proches de l'un des bords du pare- chocs ou sous le pare-chocs ne
sont pas affichés à l'écran.
9 Attention
Les caméras de la vue panorami‐
que ont des zones d'angle mort et
n'afficheront pas tous les objets
proches des bords du véhicule.
Les rétroviseurs latéraux rétracta‐
bles mal positionnés n'affichent
pas correctement la vue panora‐
mique.
Les angles morts sont représentés par les zones hachurées dans les
illustrations. Les zones sombres
montrent les vues affichées par le
système de vue panoramique.
Page 239 of 351

Conduite et utilisation237Limites du systèmeAvertissement
Pour que le système fonctionne aumieux, il est important que les
lentilles des caméras de la calan‐
dre, des boîtiers des rétroviseurs
extérieurs et du hayon entre les
éclairages de la plaque d'immatri‐
culation soient toujours propres.
Rincer les lentilles à l'eau et
essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas nettoyer les lentilles avec
un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Le système de vue panoramique peut ne pas fonctionner correctement si :
● La zone alentour est sombre.
● Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement
dans les lentilles de la caméra.
● Lors de la conduite de nuit.
● Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie oula neige, limitent la visibilité.
● Les lentilles de la caméra sont aveuglées par de la neige, de la
glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté.
● Le véhicule tracte une remorque.
● Le véhicule a été accidenté.
● Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations.9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
la caméra et des capteurs du
système d'assistance au station‐
nement, par ex. sous le pare-
chocs ou sous le véhicule ne sont
pas affichés.
Ne pas reculer ou stationner le
véhicule en s'aidant uniquement
de la caméra arrière.
Vérifier toujours la zone aux alen‐
tours du véhicule avant de
conduire.
Activation
La caméra arrière est automatique‐
ment activée lorsque la marche
arrière est engagée.
Fonctionnement
La caméra est placée entre les éclai‐
rages de plaque d'immatriculation.