OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 345, tamaño PDF: 9.42 MB
Page 91 of 345

Portaobjetos89Botiquín
Grand Sport
Guarde el botiquín en el lado derecho
del compartimento de carga y fíjelo
con la cinta.
Sports Tourer, Country Tourer
Guarde el botiquín en el panel interior
del portón trasero y fíjelo con las
correas.
Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐ pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información,
póngase en contacto con su taller.
Montaje del portaequipajes de
techo
Grand Sport
Abra todas las puertas.
Page 92 of 345

90PortaobjetosLos puntos de montaje están situa‐
dos en la carrocería del vehículo, en
el marco de cada puerta.
Fije el portaequipajes de techo de
acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas con el
mismo.
Desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Sports Tourer, Country Tourer
Los puntos de montaje se encuentranubicados en ambos raíles del techo.
Fije el portaequipajes de techo en los
dos primeros puntos de montaje
siguiendo las instrucciones de insta‐
lación suministradas con el porta‐
equipajes de techo.
Desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados, es decir,
que ya no se vean las marcas
rojas detrás de las palancas de
desbloqueo. Si se pueden apilar
los objetos, los más pesados
deben colocarse abajo.
Page 93 of 345

Portaobjetos91●Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas
3 85.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por el interior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 306) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐ memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 100 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 94 of 345

92Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 93
Ajuste del volante ......................93
Mandos en el volante ................93
Volante térmico ......................... 94
Bocina ....................................... 94
Limpia y lavaparabrisas .............94
Limpia y lavaluneta ....................96
Temperatura exterior .................97
Reloj .......................................... 97
Tomas de corriente ...................99
Carga inductiva .......................100
Ceniceros ................................ 101
Testigos luminosos e indicado‐ res .............................................. 102
Cuadro de instrumentos ..........102
Velocímetro ............................. 107
Cuentakilómetros ....................107
Cuentakilómetros parcial .........107
Cuentarrevoluciones ...............108
Indicador de combustible ........108
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............109
Indicación de servicio ..............109
Testigos de control ..................110Intermitentes ............................ 110
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 111
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 111
Desactivación de los airbags ...112
Sistema de carga ....................112
Testigo de averías ...................112
Sistema de frenos y embrague 113
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 113
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......113
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 113
Cambio de marchas ................114
Distancia de seguridad ............114
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 114
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........114
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 114
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 114
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 115
Precalentamiento ....................115
AdBlue ..................................... 115Sistema de control de presión de
los neumáticos .......................115
Presión de aceite del motor .....115
Nivel de combustible bajo .......116
Inmovilizador ........................... 116
Luces exteriores ......................116
Luz de carretera ......................116
Asistente de luz de carretera ...116
Faros de LED .......................... 116
Faros antiniebla .......................116
Piloto antiniebla .......................117
Regulador de velocidad ...........117
Control de velocidad adaptable ............................... 117
Detectado vehículo precedente ............................. 117
Detección de peatones ............117
Limitador de velocidad ............117
Asistente de señales de tráfico 117
Puerta abierta .......................... 118
Pantallas .................................... 118
Centro de información del conductor ................................ 118
Pantalla de información ...........125
Pantalla virtual ......................... 126
Mensajes del vehículo ...............129
Avisos acústicos ......................130
Personalización del vehículo .....131
Page 95 of 345

Instrumentos y mandos93Servicio de telemática................136
Llamada de emergencia ..........136Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se utilizan con los
mandos del lado izquierdo del
volante.
Además, se puede establecer la
alerta de colisión frontal usando los
mandos del lado izquierdo del
volante.
El sistema de infoentretenimiento se
puede utilizar con los mandos del
lado derecho del volante.
Sistema de ayuda a la conducción
3 192.
Page 96 of 345

94Instrumentos y mandosHay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Centro de información del conductor
3 118.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 169.
Bocina
Pulse j.
Limpia y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:apagado
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 97 of 345

Instrumentos y mandos95Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Limpiaparabrisas con sensor de
lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:Funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:apagado
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO .
Gire la rueda de ajuste para regular la sensibilidad del sensor de lluvia.
Page 98 of 345

96Instrumentos y mandos
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Se puede activar o desactivar la función del sensor de lluvia en Perso‐
nalización del vehículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes I Vehículo en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 131.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 254.
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta traseroOFF:apagadoINT:funcionamiento intermitenteON:funcionamiento continuo
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
Page 99 of 345

Instrumentos y mandos97La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Ajustes de la pantalla
de información.
Personalización del vehículo 3 131.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 254.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra un ejemplo.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información 3 125.
Page 100 of 345

98Instrumentos y mandosMultimedia Navi
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.
Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de panta‐
lla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha
deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van a ajustar automática o manualmente,
seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Toque + y - para ajustar la configura‐
ción.
Multimedia / Multimedia Navi Pro
Pulse ! y seleccione Ajustes.
Seleccione Hora/Fecha .
La zona horaria, la hora y la fecha se
proporcionan automáticamente de
manera predeterminada.Todos los valores pueden ajustarse
también manualmente. Para ello es
necesario desactivar las funciones de ajuste automático cambiando los
iconos junto a Hora y fecha
automáticas y Zona horaria
automática por "O".
Ajuste de hora o fecha
Seleccione Ajustar hora o Ajustar
fecha para acceder al submenú
correspondiente. Ajuste los valores
tocando n o o .
Pulse O para salir del submenú y
guardar el nuevo valor. Pulse "x" para salir sin guardar.
Ajuste de zona horaria
Seleccione Seleccionar zona horaria
para acceder al submenú correspon‐
diente. Desplácese por la lista
tocando n o o . Seleccione la zona
horaria deseada tocando la entrada
de la lista.
Pulse O para salir del submenú y
guardar el nuevo valor. Pulse "x" para salir sin guardar.