OPEL INSIGNIA BREAK 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: INSIGNIA BREAK, Model: OPEL INSIGNIA BREAK 2020Pages: 345, tamaño PDF: 9.42 MB
Page 41 of 345
Llaves, puertas y ventanillas39Retrovisores exteriores
Forma convexa
La forma del espejo hace que los objetos parezcan más pequeños, loque afecta a la apreciación de las
distancias.
Alerta de punto ciego lateral 3 223.
Ajuste eléctrico
Seleccione el correspondiente retro‐
visor exterior presionando í para el
retrovisor izquierdo o ì para el dere‐
cho. El LED del botón indica la selec‐
ción.
Luego bascule el mando para ajustar el retrovisor.
Espejos retrovisores plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Plegado eléctrico
Pulse n. Se plegarán los dos retrovi‐
sores exteriores.
Pulse n de nuevo para volver a colo‐
car los retrovisores exteriores en su
posición original.
Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente se despliega manualmente, al
pulsar n solo se desplegará eléctri‐
camente el otro retrovisor.
Page 42 of 345
40Llaves, puertas y ventanillasEspejos retrovisores plegables
con control remoto o llave
electrónica
Pulse e de nuevo después de cerrar
durante 1 segundo para plegar los
espejos.
Pulse c de nuevo después de desblo‐
quear durante 1 segundo para
desplegar los espejos.
Se puede activar o desactivar esta
función en Personalización del
vehículo.
Personalización del vehículo 3 131.
Se guardan automáticamente los
ajustes para la llave utilizada 3 25.
Retrovisores térmicos
La calefacción de las ventanillas
traseras y los retrovisores exteriores
se activa pulsando b. El LED del
botón se ilumina.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Atenuación automática
El deslumbramiento causado en la
oscuridad por los vehículos que se
encuentran detrás se reduce automá‐ ticamente atenuando el retrovisor
exterior del lado del conductor.
Asistente de aparcamiento
En los espejos con memoria de posi‐
ción, los retrovisores exteriores se
orientan automáticamente hacia las
ruedas traseras como ayuda para el
estacionamiento al engranar la
marcha atrás, excepto cuando se
circula con remolque.
Posición de memoria 3 52.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en la
personalización del vehículo.
Personalización del vehículo 3 131.
Page 43 of 345
Llaves, puertas y ventanillas41Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Al conducir de noche, se reduce auto‐ máticamente el deslumbramiento de
los vehículos de delante.
Ventanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de
visión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
Page 44 of 345
42Llaves, puertas y ventanillasriesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos
sistemas.Atención
Si el vehículo está equipado con
una pantalla virtual, es muy impor‐
tante que cualquier sustitución del
parabrisas se realice con preci‐ sión conforme a las especificación
de Opel. De otro modo, el sistema no funcionará correctamente y la
imagen puede estar desenfocada.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐ ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐ llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar los elevalunas eléctricos.
Desconexión retenida 3 166.
Accione # de la ventanilla corres‐
pondiente: pulse para abrir o tire para
cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la
ventanilla sube o baja automática‐
mente con la función de seguridad
activada. Para detener el movi‐
miento, vuelva a accionar el interrup‐
tor en la misma dirección.
Función de seguridad Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En el caso de que cueste cerrar la
ventanilla a causa del hielo u otro
problema similar, conecte el encen‐
dido y mantenga el interruptor en la
primera posición. La ventanilla sube sin la función de seguridad activada.
Para detener el movimiento, suelte el interruptor.
Page 45 of 345
Llaves, puertas y ventanillas43Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse V para desactivar los elevalu‐
nas eléctricos de las puertas trase‐
ras; el LED se enciende. Para acti‐
varlos, pulse de nuevo V.
Accionamiento de las ventanillas
desde fuera
Las ventanillas se pueden accionar a distancia desde fuera del vehículo.
Mantenga pulsado c durante más de
2 segundos para abrir las ventanillas.
Mantenga pulsado e durante más de
2 segundos para cerrar las ventani‐
llas.
Suelte el botón para detener el movi‐
miento de las ventanillas.
Si las ventanillas están totalmente
abiertas o cerradas, las luces de
emergencia parpadearán dos veces.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, es
posible que se desactive el acciona‐
miento de las ventanillas durante
algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar automáticamente (por ejemplo,
después de desconectar la batería
del vehículo), aparece un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
Mensajes del vehículo 3 129.
Active la electrónica de las ventani‐
llas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Tire del interruptor hasta que la ventanilla esté cerrada y
mantenga el interruptor así
durante otros 2 segundos.
Page 46 of 345
44Llaves, puertas y ventanillas4. Pulse el interruptor hasta que laventanilla esté completamente
abierta y mantenga el interruptor así durante otros 2 segundos.
5. Repita la operación para cada ventanilla.
Luneta térmica trasera
La calefacción de las ventanillas
traseras y los retrovisores exteriores
se activa pulsando b. El LED del
botón se ilumina.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Parabrisas térmico
Activado al pulsar ,, el LED del
botón se ilumina.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Si se pulsa , una vez más durante
el mismo ciclo de encendido, la cale‐
facción puede funcionar durante
otros tres minutos.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Las cubiertas de los espejos retrovi‐ sores deben cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.
Page 47 of 345
Llaves, puertas y ventanillas45Techo
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el
techo solar. Hay riesgo de lesio‐
nes, especialmente para los
niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Conecte el encendido para accionar el techo solar.
Abrir o cerrar
Pulse * o r suavemente hasta el
primer fiador: el techo solar se abre o cierra mientras el interruptor esté
accionado.
Pulse * o r firmemente hasta el
segundo fiador y luego suelte: el
techo solar se abre o se cierra auto‐
máticamente. Durante el cierre, se
activa la función de seguridad. Para
detener el movimiento, accione el
interruptor una vez más.
Subir o cerrar
Pulse + o r : el techo solar se
levanta o cierra automáticamente.
Durante el cierre, se activa la función de seguridad.
Persiana solarLa persiana solar se acciona manual‐
mente.
Abra o cierre la persiana solar desli‐
zándola. Cuando el techo solar está
abierto, la persiana siempre está
abierta.
Indicaciones generales
Función de seguridad
Si el techo solar encuentra resisten‐
cia durante el cierre automático, se
detiene inmediatamente y vuelve a
abrirse.
Anular la función de seguridad
En caso de dificultades para cerrar,
por ejemplo, por escarcha, mantenga
accionado el interruptor r hasta el
segundo fiador. El techo solar se
Page 48 of 345
46Llaves, puertas y ventanillascierra con la función de seguridad
desactivada. Para detener el movi‐ miento, suelte el interruptor.
Cierre del techo solar desde fuera
El techo solar se puede cerrar a
distancia desde fuera del vehículo.
Mantenga pulsado e durante más de
2 segundos para cerrar el techo solar.
Suelte el botón para detener el movi‐
miento.
Inicialización después de un fallo de
alimentación
Cuando se produce un fallo de
corriente, puede que sólo sea posible accionar el techo solar hasta cierto
punto. Lleve el vehículo al taller para
que inicialicen el sistema.
Page 49 of 345
Asientos, sistemas de seguridad47Asientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 47
Asientos delanteros .....................49
Posición de asiento ...................49
Ajuste manual del asiento .........50
Ajuste del asiento eléctrico ........52
Reposabrazos ........................... 56
Calefacción ................................ 56
Ventilación ................................. 57
Masaje ....................................... 57
Asientos traseros .........................58
Reposabrazos ........................... 58
Calefacción ................................ 58
Cinturones de seguridad .............58
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 60
Sistema de airbags ......................61
Sistema de airbags frontales .....64
Sistema de airbags laterales .....65
Sistema de airbags de cortina ...66
Desactivación de los airbags .....66
Sistemas de retención infantil ......68
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....71Sistema de protección del pea‐
tón ................................................ 75
Capó activo ............................... 75Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
Page 50 of 345
48Asientos, sistemas de seguridadalta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas en los asientos
delanteros
Ajuste de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Ajuste horizontal
Pulse el botón de liberación, tire del
cabezal del reposacabezas lenta‐
mente hacia delante. Se enclava en
varias posiciones.
Reposacabezas en los asientos
traseros
Ajuste de la altura
Tire hacia arriba del reposacabezas o pulse los resortes de retención para
desbloquearlos y baje el reposacabe‐
zas.
Desmontaje de reposacabezas
traseros
Para extender el compartimento de
carga, por ejemplo 3 79.