OPEL KARL 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2019Pages: 209, PDF Size: 5.47 MB
Page 21 of 209

Clés, portes et vitres19Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● alarme antivol
La télécommande radio a une portée
d'environ 20 m. Cette portée peut être
réduite selon les conditions extérieu‐
res. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de
portée, ce qui nécessitera une
reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 20.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Page 22 of 209

20Clés, portes et vitres
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour étendre la
clé.
Ouvrir l'unité. Remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à la
position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Réglages mémorisés Chaque fois que le contact est coupé, certaines fonctions des réglages
suivants peuvent être mémorisées
automatiquement par la commande à
distance :
● éclairage
● préréglages pour l'Infotainment System
● verrouillage central
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en posi‐
tion 1 3 111.
Une condition préalable est que la
fonction Personnalisation par
conducteur est activée dans les
réglages personnels de l'affichage
d'informations.
Cela doit être paramétré pour chaque clé utilisée.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Verrouillage central Déverrouille et verrouille les portes et
le coffre.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Page 23 of 209

Clés, portes et vitres21Déverrouillage
Appuyer sur c.
Deux réglages peuvent être sélec‐
tionnés dans l'affichage d'informa‐
tions :
● Pour déverrouiller la porte du conducteur uniquement, appuyer
une fois sur c. Pour déverrouiller
toutes les portes et le coffre,
appuyer deux fois sur c.
● Appuyer une fois sur c pour
déverrouiller toutes les portes et
le coffre.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Paramètres de
l'Affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 86.
Le réglage peut être sauvegardé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 20.
Verrouillage
Fermer les portes et le coffre.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes et le coffre depuis l'intérieur de l'habita‐
cle.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Page 24 of 209

22Clés, portes et vitresDéfaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller toutes les
autres portes et le coffre.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Fermeture de la toutes les portes. Ouvrir la porte du conducteur et
appuyer sur le bouton de verrouillage centralisé. Le véhicule est verrouillé.
Fermer la porte du conducteur.
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. De l'intérieur du véhicule,les portes peuvent être déverrouillées
en tirant le bouton de verrouillage de
la porte voulue vers le haut. Il n'est
pas possible de déverrouiller le
coffre.Verrouillage automatique des
portes
Si aucune porte n'est ouverte ou si la clé de contact ne se trouve pas en
position 1 ou 2 dans les 3 minutes qui suivent le déverrouillage des portes à
l'aide de la télécommande radio,
toutes les portes se verrouillent et l'alarme antivol s'active automatique‐ment.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Page 25 of 209

Clés, portes et vitres23
Déplacer la goupille dans la porte
arrière vers l'avant. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Portes
Portes avant
Verrouillage central Voir Verrouillage central 3 20.
Serrures manuelles de porte
Déverrouiller une porte avant en tour‐
nant la clé dans la serrure dans le
sens antihoraire. Tirer la poignée
pour ouvrir la porte.
Pour verrouiller la porte, tourner la clé
dans la serrure dans le sens horaire.
Portes arrière
Verrouillage centralVoir Verrouillage central 3 20.
Serrures manuelles de porte
Pour déverrouiller une porte arrière,
tirer le bouton de verrouillage inté‐
rieur de la porte respective. Ouvrir la porte en tirant la poignée.
Pousser le bouton de verrouillage
intérieur vers le bas pour verrouiller la porte respective.
Page 26 of 209

24Clés, portes et vitresCoffreHayonOuvertureVerrouillage central
Pour ouvrir le hayon lorsque toutes
les portes sont déverrouillées,
appuyer sur le commutateur de pavé de la face inférieure de la poignée du hayon et soulever celui-ci.
Serrures manuelles de porte
Pour déverrouiller le hayon, introduirela clé dans la serrure et la tourner
dans le sens antihoraire à une posi‐
tion horizontale. Soulever le hayon
pour l'ouvrir.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure pour
abaisser et fermer le hayon.
Ne pas appuyer sur le commutateur
de pavé lors de la fermeture du
hayon, car ceci le déverrouillera à nouveau.
Verrouillage central 3 20.
Serrures manuelles de porte
Pour verrouiller le hayon, introduire la clé dans la serrure et la tourner dans
le sens horaire à une position verti‐
cale.
Page 27 of 209

Clés, portes et vitres25Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple du
transport d'objets encombrants,
car des gaz d'échappement toxi‐
ques, invisibles et inodores, pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Ceux-ci peuvent rendre incons‐
cients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Alarme antivol Il surveille : ● portes, hayon et capot
● allumage
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme
antivol :LED allumée:test, délai d'arme‐
mentLED clignotant
rapidement:porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du
système
En cas de défaillances, prendre
contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par un
appui sur c désactive l'alarme antivol.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur
sonore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le
nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la
télécommande radio ou en mettant le contact.
Page 28 of 209

26Clés, portes et vitresLe système antivol ne peut être
désactivé qu'en appuyant sur c au
niveau de la télécommande radio ou
en mettant le contact.
Messages du véhicule 3 83.
Si la batterie du véhicule doit être
déconnectée (par ex. pour un entre‐
tien), la sirène d'alarme doit être
désactivée comme suit : Mettre le contact, puis le couper, puis débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.
Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le
contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de
démarrer le moteur. Couper le
contact et réessayer de démarrer.Si le témoin continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en
utilisant la clé de réserve et prendre
contact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Vous
devez toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 20, 3 25.
Témoin d 3 76.Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
La forme des miroirs rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en faisant
pivoter le levier dans la direction
souhaitée.
Page 29 of 209

Clés, portes et vitres27Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou la droite (R).
Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.Rétroviseurs chauffés
Type 1Type 2
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage de rétroviseur fonc‐
tionne quand le moteur tourne.
Il s'arrête automatiquement après
quelques instants.
Page 30 of 209

28Clés, portes et vitresRétroviseur intérieurPosition nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Vitres
Pare-brise Autocollants sur pare-briseNe pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise, par ex. des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique, dans la zone du rétroviseur
intérieur du pare-brise. Dans le cas
contraire, la zone de détection du
capteur se trouvant dans le logement
de rétroviseur pourrait se trouver
restreinte.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et / ou de
messages inattendus de ces
systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de portes peuvent être
ouvertes ou fermées manuellement
au moyen des manivelles de vitre.