ESP OPEL MOKKA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 231, PDF Size: 6 MB
Page 195 of 231

Soins du véhicule193
1. Sortir le kit de réparation despneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique (1) et le flexible d'air (2)
de leur espace de rangement sur
la face inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur lecompresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
Page 201 of 231

Soins du véhicule1999Danger
Toujours conduire avec les dos‐
siers de sièges arrière dépliés et engagés lors du rangement d'uneroue endommagée de taille nor‐
male dans le coffre.
Roue de dépannage temporaire
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler à
plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison à
l'arrière lors du remorquage d'un au‐
tre véhicule, monter la roue de dé‐
pannage temporaire à l'avant et la
roue de plein format à l'arrière.
Chaînes à neige 3 191.
Pneus à sens de roulement
imposé Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la bat‐
terie d'un autre véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie
Page 209 of 231

Service et maintenance207Service et
maintenanceInformations générales ..............207
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 208Informations générales
Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 84.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐quis tous les 30 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐
logne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 84.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 15 000 km ou
tous les ans, selon l'échéance surve‐
nant en premier, sauf indication con‐
traire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 84.
Page 210 of 231

208Service et maintenance
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile
moteur
L'intervalle d'entretien repose sur dif‐
férents paramètres dépendant de
l'utilisation.
L'affichage de service vous indique
quand il faut changer l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 84.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐
tisfaisant les spécifications recom‐
mandées. L'utilisation de produit
n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐
mages n'étant pas couverts par la ga‐
rantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐
tection contre l'usure et le contrôle du
vieillissement de l'huile, alors que la
classe de viscosité définit la capacité
d'écoulement de l'huile sur une cer‐
taine gamme de températures.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
données pour les moteurs à essence
sont également valables pour les mo‐
teurs fonctionnant au gaz naturel
pour véhicules (GNV ou CNG), au gaz de pétrole liquéfié (GPL ou LPG) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur appro‐
priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale
3 212.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
Page 211 of 231

Service et maintenance209
vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés en terme de qualité
et de viscosité.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des dé‐
gâts du moteur à long terme dans cer‐
taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur appro‐
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale 3 212.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐
que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à haute température.Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 212.
Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une excellente protection contre la
corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration
doit être conservée tout au long de
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilitéquant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein
haute performance homologué pour
ce véhicule. Prendre contact avec un
atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est
pas contaminé.
Page 214 of 231

212Caractéristiques techniquesDonnées du véhiculeLiquides et lubrifiants recommandésPlan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommandéeTous pays européens
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
Israël uniquement
Qualité de l'huile moteurMoteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)Moteurs dieselMoteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)Moteurs dieseldexos 1––✔–dexos 2✔✔–✔
Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire
l'appoint (une seule fois entre chaque vidange d'huile).
Degrés de viscosité d'huile moteur
Tous pays européens et Israël
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)Température ambianteMoteurs à essence et dieseljusqu'à -25 °CSAE 5W-30 ou SAE 5W-40au-dessous de -25 °CSAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Page 218 of 231
![OPEL MOKKA 2014 Manuel dutilisation (in French) 216Caractéristiques techniquesPerformancesMoteurA14NETA16XERA18XERA17DTSVitesse maximale2)
[km/h]Boîte manuelle186170180190/185 3)Boîte automatique––1801842)
La vitesse maximale indiquée peut OPEL MOKKA 2014 Manuel dutilisation (in French) 216Caractéristiques techniquesPerformancesMoteurA14NETA16XERA18XERA17DTSVitesse maximale2)
[km/h]Boîte manuelle186170180190/185 3)Boîte automatique––1801842)
La vitesse maximale indiquée peut](/img/37/24227/w960_24227-217.png)
216Caractéristiques techniquesPerformancesMoteurA14NETA16XERA18XERA17DTSVitesse maximale2)
[km/h]Boîte manuelle186170180190/185 3)Boîte automatique––1801842)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
3) Véhicules avec transmission intégrale.
Page 222 of 231
![OPEL MOKKA 2014 Manuel dutilisation (in French) 220Caractéristiques techniquesPressions des pneusConfort avec 3 personnes
max.ECO pour une charge de
3 personnesÀ pleine chargeMoteurPneusavantarrièreavantarrièreavantarrière[kPa/bar]
([psi])[kPa OPEL MOKKA 2014 Manuel dutilisation (in French) 220Caractéristiques techniquesPressions des pneusConfort avec 3 personnes
max.ECO pour une charge de
3 personnesÀ pleine chargeMoteurPneusavantarrièreavantarrièreavantarrière[kPa/bar]
([psi])[kPa](/img/37/24227/w960_24227-221.png)
220Caractéristiques techniquesPressions des pneusConfort avec 3 personnes
max.ECO pour une charge de
3 personnesÀ pleine chargeMoteurPneusavantarrièreavantarrièreavantarrière[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar]
([psi])[kPa/bar]
([psi])A14NET,
A16XER,
A17DTS195/70 R16,200/2,0 (29)200/2,0 (29)270/2,7 (39)280/2,8 (41)270/2,7 (39)280/2,8 (41)205/70 R16,215/60 R17,215/65 R16215/55 R18220/2,2 (32)220/2,2 (32)270/2,7 (39)280/2,8 (41)270/2,7 (39)280/2,8 (41)A18XER195/70 R16,200/2,0 (29)200/2,0 (29)––200/2,0 (29)200/2,0 (29)205/70 R16215/55 R18220/2,2 (32)220/2,2 (32)––220/2,2 (32)220/2,2 (32)TousRoue de dépannage
temporaire420/4,2 (61)420/4,2 (61)––420/4,2 (61)420/4,2 (61)
Page 228 of 231

226
Electronic Stability Control etsystème antipatinage ................91
Éléments de commande ...............76
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 51
Emploi d'une remorque .............163
En cas de panne ........................201
Enjoliveurs ................................. 191
Enregistrement des données du véhicule et vie privée ..............222
Enregistrements des données d'événements .......................... 222
Entretien extérieur .....................203
Entretien intérieur ......................206
Équipement électrique ................179
Espaces de rangement ................57
Essuie-glace / lave-glace avant ...77
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 79
Essuie-glaces et lave-glaces .......14
Exécution du travail ...................165
F
Faire le plein .............................. 160
Feu antibrouillard arrière .....93, 118
Feux antibrouillard .....................176
Feux arrière ............................... 176
Feux de détresse ..................83, 117
Feux de jour ............................... 115
Feux de recul ............................. 118Feux de route ...................... 93, 113
Filtre à particules ........................135
Filtre à particules (pour diesel) ..
.......................................... 91, 135
Filtre à pollens ........................... 128
Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 208
Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 128
Fonctions spéciales d'éclairage.. 120
Forme convexe ............................ 28
Frein à main................................ 141
Frein de stationnement ..............141
Freins ................................. 141, 169
Fusibles ..................................... 179
G Galerie de toit .............................. 74
Garnitures ................................... 206
Gaz d'échappement ..................135
H Horloge ........................................ 80
Huile moteur ..............166, 208, 212
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 223
Identification du moteur ..............211
Informations générales ..............162Informations pour un premier
déplacement................................ 6
Informations sur l'entretien ........207
Informations sur le chargement ...75
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................186
Jauge à carburant .......................84
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur ..84
Jauges et cadrans ........................83
K Kit de réparation des pneus ......192
L
Lampes de lecture .....................120
Lampes de pare-soleil ...............120
Lentilles de feu embuées ..........118
Lève-vitres électriques ................. 31
Lève-vitres manuels ....................31
Levier sélecteur .........................137
Limiteur de vitesse...................... 146
Liquide de frein .......................... 169
Liquide de frein/ d'embrayage ....208
Liquide de lave-glace ................168
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 168
Page 231 of 231

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : juillet 2013, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
07/2013
*KTA-2749/1-FR*
KTA-2749/1-fr