OPEL MOVANO_B 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 225, tamaño PDF: 5 MB
Page 131 of 225

Conducción y manejo129
centro de información del conductor,
hay una avería en el ABS. El sistema de frenos del vehículo sigue estando
operativo pero sin la regulación del ABS.9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las rue‐
das pueden bloquearse en caso
de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están disponibles.
Al frenar a fondo, el vehículo ya no
responde al volante y puede de‐
rrapar.
Si se encienden los testigos de con‐
trol u, A , R y C , el ABS y el ESP
están desactivados y se muestra el
mensaje ANOMALIA FRENADO en
el centro de información del conduc‐
tor. Recurra a la ayuda de un taller.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Freno de estacionamiento9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin pul‐
sar el botón de desbloqueo; en
pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐ miento, levante un poco la palanca,
pulse el botón de desbloqueo y baje
completamente la palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario
para accionar el freno de estaciona‐
miento, pise simultáneamente el pe‐
dal del freno.
Testigo de control R 3 85.
Estacionamiento 3 120.
Freno de estacionamiento
retráctil En función del vehículo, la palanca
del freno de estacionamiento se re‐
trae hasta la posición horizontal in‐
cluso con el freno de estacionamiento
aplicado.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la palanca,
pulse el botón de desbloqueo y de‐
vuelva la palanca a la posición hori‐
zontal.
Para aplicar el freno de estaciona‐
miento, tire de la palanca hacia arriba
y suéltela. La palanca descansa en
posición horizontal.
Page 132 of 225

130Conducción y manejoAsistente de frenada
Al pisar fuerte y rápido el pedal del
freno, se frena automáticamente con
la máxima potencia del freno (frenada
a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno
mientras sea necesario frenar a
fondo. La máxima fuerza de frenada
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Asistente de arranque enpendientes
El sistema ayuda a evitar un movi‐
miento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno, después
de detenerse en una pendiente, la
presión del freno se mantendrá du‐
rante 2 segundos más. Los frenos se
sueltan automáticamente en cuanto
el vehículo empieza a acelerar.
El asistente de arranque en pendien‐
tes no está activo durante una parada automática (Autostop).
Sistema stop-start 3 117.Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control de
tracción El sistema de control de tracción (TC)
es un componente del programa
electrónico de estabilidad (ESP® Plus
)
que mejora la estabilidad de marcha
en caso necesario, con independen‐
cia del tipo de calzada y del agarre de
los neumáticos, evitando que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices co‐
mienzan a patinar, se reduce la po‐
tencia del motor y se frena individual‐
mente la rueda que más patina. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El TC está operativo en cuanto se co‐
necta el encendido y se apaga el tes‐ tigo de control b en el cuadro de ins‐
trumentos.
Cuando interviene el TC, parpadea el
testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 85.
Desactivación
Si es necesario, en caso de superfi‐
cies de carretera cubiertas de barro o nieve, se puede desactivar el TC paramejorar la tracción:
Page 133 of 225

Conducción y manejo131
Pulse el botón Ø. El LED se ilumina
en el botón y aparece el mensaje co‐
rrespondiente en el centro de infor‐
mación del conductor 3 89.
El TC vuelve a activarse pulsando el botón Ø de nuevo. El LED se apaga
en el botón. El TC vuelve a activarse también la próxima vez que se co‐
necte el encendido.
Cuando el vehículo alcance una ve‐
locidad de 50 km/h, se restablecerá
automáticamente la función del TC.
Avería Si el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control A
3 84 en el cuadro de instrumentos y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del con‐
ductor 3 89.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Mensajes del vehículo 3 90.Programa electrónico de
estabilidad
El programa electrónico de estabili‐
dad (ESP® Plus
) mejora la estabilidad
de marcha en caso necesario, con in‐
dependencia del tipo de calzada y del agarre de los neumáticos. Tambiénevita que patinen las ruedas motri‐
ces.
En cuanto el vehículo comienza a de‐ rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se fre‐ nan las ruedas individualmente. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El ESP® Plus
está operativo en cuanto
se conecta el encendido y se apaga
el testigo de control b en el cuadro de
instrumentos.
Cuando interviene el ESP® Plus
, par‐
padea el testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 85.
Desactivación
Si es necesario, en caso de superfi‐
cies de carretera cubiertas de barro o nieve, se puede desactivar el
ESP® Plus
para mejorar la tracción:
Page 134 of 225

132Conducción y manejo
Pulse el botón Ø. El LED se ilumina
en el botón y aparece el mensaje co‐
rrespondiente en el centro de infor‐
mación del conductor 3 89.
El ESP® Plus
vuelve a activarse pul‐
sando el botón Ø de nuevo. El LED
se apaga en el botón. El ESP® Plus
vuelve a activarse también la próxima
vez que se conecte el encendido.
Cuando el vehículo alcance una ve‐
locidad de 50 km/h, se restablecerá
automáticamente la función del
ESP® Plus
.
Avería
Si el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control A
3 84 en el cuadro de instrumentos y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del con‐
ductor 3 89.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 90.Sistemas de ayuda a la
conducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción están concebidos para
apoyar al conductor y no para
reemplazar la atención del con‐ ductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad permite
memorizar y mantener velocidades
de 30 km/h y superiores. Se pueden
producir variaciones respecto a la ve‐
locidad memorizada cuando se con‐
duce cuesta arriba o cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Con cambio manual automatizado,
sólo debe conectar el regulador de
velocidad en el modo automático.
Testigos de control m y U 3 88.
Activación
Page 135 of 225

Conducción y manejo133
Pulse el interruptor m, el testigo de
control U se enciende en verde en el
cuadro de instrumentos.
El regulador de velocidad está ahora
en modo de espera (standby) y apa‐
rece el mensaje correspondiente en
el centro de información del conduc‐
tor.
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse el interruptor < o ]. La veloci‐
dad actual queda memorizada y se
mantiene, se puede dejar de pisar el
pedal del acelerador.
Se enciende el testigo de control m
en verde en el cuadro de instrumen‐
tos junto con U y aparece el corres‐
pondiente mensaje en el centro de in‐ formación del conductor.
La velocidad del vehículo puede au‐
mentarse pisando el pedal del acele‐
rador. La velocidad memorizada par‐
padea en el cuadro de instrumentos.
Cuando se suelta el pedal del acele‐
rador, se recupera la velocidad me‐
morizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de mar‐
cha.
La velocidad se mantiene memori‐
zada hasta que se desconecte el en‐
cendido.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐ vado, la velocidad del vehículo se
puede aumentar continuamente, o en
pequeños incrementos, manteniendo pulsado o pulsando repetidamente el
interruptor <.
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad ac‐
tual.
Como alternativa, acelere hasta la
velocidad deseada y memorice el va‐
lor pulsando el interruptor <.
Reducir la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐
vado, la velocidad del vehículo se
puede disminuir continuamente, o en pequeños incrementos, manteniendo
pulsado o pulsando repetidamente el
interruptor ].
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad ac‐ tual.
Page 136 of 225

134Conducción y manejo
DesactivaciónPulse el interruptor §: el regulador de
velocidad se desactiva y el testigo de control m se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Desactivación automática: ■ Al descender la velocidad del ve‐ hículo por debajo de 30 km/h.
■ Al pisar el pedal del freno.
■ Al pisar el pedal del embrague.
■ Al poner la palanca selectora en N.
La velocidad queda memorizada y aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del con‐
ductor.
Restablecer la velocidad
memorizada Pulse el interruptor R cuando circule
a una velocidad superior a 30 km/h.
Si la velocidad memorizada es mu‐
cho más alta que la velocidad actual,
el vehículo acelerará con fuerza
hasta alcanzar la velocidad memori‐
zada.Borrar la velocidad memorizada
Pulse el interruptor m: Los testigos de
control verdes U y m se apagan en
el cuadro de instrumentos.
Limitador de velocidad del
regulador de velocidad
El limitador de velocidad evita que el
vehículo supere una velocidad má‐ xima predefinida a partir de 30 km/h.
Activación
Pulse el interruptor U, el testigo de
control U se enciende en amarillo en
el cuadro de instrumentos.
La función de limitador de velocidad
del regulador de velocidad está ahora en modo de espera (standby) y apa‐
rece el mensaje correspondiente en
el centro de información del conduc‐
tor.
Acelere hasta la velocidad deseada y pulse el interruptor < o ]. Se graba
la velocidad actual.
El vehículo se puede conducir nor‐
malmente pero no será posible exce‐
der el límite de velocidad programado excepto en caso de emergencia.
Si la velocidad límite no se puede
mantener, p. ej., al bajar una pen‐
diente pronunciada, la velocidad lí‐
mite parpadeará en el centro de in‐
formación del conductor.
Aumentar la velocidad límite
La velocidad límite se puede aumen‐
tar continuamente, o en pequeños in‐ crementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente el interrup‐
tor <.
Page 137 of 225

Conducción y manejo135
Reducir la velocidad límite
La velocidad límite se puede dismi‐
nuir continuamente, o en pequeños
incrementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente el interrup‐
tor ].
Exceder la velocidad límite
En caso de emergencia es posible
exceder la velocidad límite pisando
con fuerza el pedal del acelerador,
más allá del punto de resistencia.
La velocidad límite parpadeará en el
centro de información del conductor
durante dicho periodo.
Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se
reactivará en cuanto circule a una ve‐ locidad inferior a la velocidad límite.
Desactivación
Pulse el interruptor §: el limitador de
velocidad se desactiva y el vehículo
se puede conducir normalmente.
La velocidad límite queda memori‐
zada y aparece el mensaje corres‐
pondiente en el centro de información del conductor.Reactivación
Pulse el interruptor R. Se reactiva la
función del limitador de velocidad.
Borrar la velocidad límite
Pulse el interruptor U.
El testigo de control amarillo U se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Asistente de aparcamiento
El asistente de aparcamiento facilita
el estacionamiento marcha atrás mi‐
diendo la distancia entre la parte tra‐sera del vehículo y los posibles obs‐
táculos. Sin embargo, esto no exime
al conductor de su responsabilidad
en la maniobra de aparcamiento.
El sistema consta de cuatro sensores de estacionamiento ultrasónicos en el
parachoques trasero.
Nota
El montaje de componentes en la
zona de detección puede ocasionar
fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática‐
mente al engranar la marcha atrás.
Su operatividad se indica mediante
un breve aviso acústico.
La presencia de un obstáculo se in‐
dica mediante avisos acústicos. El in‐ tervalo entre avisos acústicos se
Page 138 of 225

136Conducción y manejo
acorta conforme el vehículo se
acerca al obstáculo. Cuando la dis‐
tancia es inferior a 30 cm, el aviso acústico es continuo.9 Advertencia
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en la
detección de obstáculos.
Se debe prestar especial atención
a los obstáculos bajos que pueden
dañar la parte inferior del paracho‐
ques.
Atención
El rendimiento de los sensores
puede verse reducido si están cu‐ biertos, p. ej., por hielo o nieve.
El rendimiento del sistema de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga pe‐ sada.
Son aplicables condiciones espe‐
ciales si se trata de vehículos más altos (p. ej., vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No
se puede garantizar la identifica‐
ción de objetos en la parte supe‐
rior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de
reflexión muy pequeña, como ob‐
jetos estrechos, o los materiales
blandos pueden no ser detectados
por el sistema.
El asistente de aparcamiento no detectará objetos que estén fuera
del alcance de detección.Desactivación
El sistema se puede desactivar de
forma temporal o permanente.
Desactivación temporal
Desactive temporalmente el sistema
pulsando el botón r en el tablero
de instrumentos con el encendido co‐
nectado y la marcha atrás engra‐
nada. Se enciende el testigo de con‐
trol del botón.
Cuando se seleccione la
marcha atrás, no sonará ninguna se‐
ñal acústica, lo que indica la desacti‐
vación del sistema.
Page 139 of 225

Conducción y manejo137
La función se reactiva pulsando de
nuevo el botón r o la próxima vez
que se conecte el encendido.
Desactivación permanente
Desactive permanentemente el sis‐
tema manteniendo pulsado el botón
r en el tablero de instrumentos du‐
rante unos 3 segundos con el encen‐
dido conectado y la marcha atrás en‐
granada. Se enciende el testigo de
control en el botón de forma perma‐
nente.
El sistema queda desactivado y no
funcionará. Cuando se seleccione la
marcha atrás, no sonará ninguna se‐
ñal acústica, lo que indica la desacti‐
vación del sistema.
La función se reactiva manteniendo
pulsado el botón r durante unos
3 segundos.
Avería
Si el sistema detecta una avería, ha‐ brá un aviso acústico continuo du‐
rante unos 5 segundos cuando se se‐
leccione la marcha atrás. Recurra aun taller para subsanar la causa de la avería.Atención
Al circular marcha atrás, la zona
debería estar libre de obstáculos
que puedan impactar en la parte
inferior del vehículo.
Un impacto en el eje trasero, que
puede no ser visible, podría oca‐
sionar cambios anómalos en el
manejo del vehículo. En caso de
sufrir un impacto de este tipo, re‐
curra a un taller.
Cámara retrovisora
La cámara suele ir instalada debajo
de la moldura de la placa de matrí‐ cula, con un monitor montado en el
parasol del conductor.
Funcionamiento El sistema de cámara retrovisora per‐
mite al conductor ver la parte trasera
del vehículo en el monitor mientras
maniobra marcha atrás.
El sistema se puede activar y desac‐
tivar con el botón de inicio / parada
situado en el lado derecho del moni‐
tor.
El resto de botones del monitor per‐
miten al usuario seleccionar la fuente AV1 o AV2, así como ajustar el brillo
y el contraste del monitor.
Para tener una visibilidad óptima, la
cámara retrovisora no debe estar cu‐
bierta por la suciedad, la nieve o el
hielo.
Page 140 of 225

138Conducción y manejo9Advertencia
El sistema está concebido como
una ayuda para maniobrar marcha atrás y no es un sustituto de la vi‐
sión del conductor.
No deje que esta función le incite
a maniobrar marcha atrás de
forma arriesgada.
La falta de atención o negligencia
al maniobrar marcha atrás puede
ocasionar daños en el vehículo,
lesiones o accidentes fatales.
Compruebe siempre el exterior,
los retrovisores y mire hacia atrás
antes de conducir marcha atrás.
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción no eximen al conductor
de su plena responsabilidad en el
manejo del vehículo.
Combustible
Combustible para motores
diésel Utilice sólo combustible diésel que
cumpla la norma EN 590. El combus‐
tible debe tener un bajo contenido de azufre (máx. 10 ppm). Se pueden uti‐
lizar combustibles normalizados
equivalentes con un contenido de
biodiésel (= FAME según norma
EN14214) máximo del 7 % del volu‐
men (como la DIN 51628 o normas
equivalentes).
En países de fuera de la Unión Euro‐
pea use combustible euro diésel con
una concentración de azufre inferior
a 50 ppm.Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 590 o equi‐
valente puede provocar pérdida
de potencia del motor, un mayor
desgaste o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
No utilice combustible destinado a motores diésel marinos, gasóleospara calefacción o combustibles dié‐
sel de base vegetal, como el aceite de colza o el biodiésel, Aquazole y emul‐
siones de diésel-agua similares. No
debe diluirse el combustible diésel
con combustible para motores de ga‐ solina.
La fluidez y filtrabilidad del combusti‐
ble diésel dependen de la tempera‐
tura. Cuando las temperaturas son
bajas, reposte combustible diésel con propiedades para uso en invierno ga‐rantizadas.