OPEL MOVANO_B 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 227, PDF Size: 4.99 MB
Page 41 of 227

Bancos, sistemas de segurança39Bancos, sistemas de
segurançaEncostos de cabeça ....................39
Bancos dianteiros ........................40
Bancos traseiros ..........................45
Cintos de segurança ....................47
Sistema de airbags ......................50
Sistemas de segurança para crianças ....................................... 56Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça
deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se isso não for possível,
no caso de pessoas muito altas
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de pessoas
baixas colocar na posição mais
baixa.
Ajuste da altura
Puxar para cima para levantar ou
pressionar a patilha e baixar o
encosto de cabeça. Assegurar que o
encosto de cabeça fica encaixado.
Advertência
Só se podem instalar acessórios aprovados no encosto de cabeça do
banco do passageiro dianteiro se o
banco não estiver a ser utilizado.
Page 42 of 227

40Bancos, sistemas de segurança
Desmontar
Premir os dois engates, puxar o
encosto de cabeça para cima e
retirar.
Guardar os encostos de cabeça em
segurança no compartimento de
carga. Não conduzir com os encostos de cabeça desmontados se o banco
estiver ocupado.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
■ Encoste-se o mais possível ao encosto do banco. Ajustar a
distância entre o banco e os pedais para que as pernas fiquem
ligeiramente flectidas ao
pressionar a fundo os pedais.
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
■ Sentar-se com os ombros o mais possível encostados para trás.
Estabeleça a inclinação do encosto
de forma que seja possível
alcançar o volante com os braços
ligeiramente flectidos. Manter os ombros em contacto com o encosto do banco ao rodar o volante. Não
colocar o encosto do banco
demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente 25°.
■ Ajustar o volante 3 74.
■ Colocar o assento suficientemente alto para ter uma boa visão a toda
a volta e para conseguir ver todos
os instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo entre a cabeça e
o forro do tecto. As pernas devem
ficar assentes ligeiramente sobre o banco sem exercerem pressão no
banco.
■ Ajustar o encosto de cabeça 3 39.
Page 43 of 227

Bancos, sistemas de segurança41
■ Ajustar a altura do cinto desegurança 3 49.
■ Ajustar o apoio lombar para que apoie a forma natural da coluna
3 41.
Ajuste dos bancos9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Posicionamento do banco com
suspensão
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Page 44 of 227

42Bancos, sistemas de segurança
Encostos dos bancos
Puxar a alavanca, regular a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar que o banco encaixe até ouvir o
barulho de encaixe.
Encostos dos bancos com
suspensão
Puxar a alavanca, regular a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar que o banco encaixe até ouvir o
barulho de encaixe.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima=mais altopara baixo=mais baixo
Page 45 of 227

Bancos, sistemas de segurança43
Altura do banco com suspensão
Puxar a alavanca dianteira para cima
para regular a altura da parte
dianteira do banco.
Puxar a alavanca traseira para cima
para regular a altura da parte traseira
do banco.
Apoio lombar
Ajustar o apoio lombar para se
adaptar às necessidades pessoais.
Aumentar e diminuir o apoio: rodar o
manípulo ao mesmo tempo que alivia
a pressão no encosto.
Suporte lombar do banco com
suspensão
Ajustar o apoio lombar para se
adaptar às necessidades pessoais.
Accionar a bomba manual
repetidamente (localizada por baixo
da unidade) para aumentar a firmeza.
Premir o botão de desbloqueio
(localizado na parte da frente da
unidade) para diminuir a firmeza.
Page 46 of 227

44Bancos, sistemas de segurança
Sensibilidade do banco comsuspensão
Rodar o botão para ajustar a
sensibilidade do banco com
suspensão.
Rodar para a
direita=Mais rigidezRodar para a
esquerda=Menos rigidezApoio de braço
O apoio de braço pode ser levantado
quando não é necessário.
Aquecimento
Pressionar o botão ß para o
respectivo banco. Pressione
novamente o botão ß para desligar.
O aquecimento dos bancos é
controlado termostaticamente e
desliga-se automaticamente quando
a temperatura do banco é suficiente.
A luz de aviso no botão acende-se
quando o sistema está ligado e não
apenas quando o aquecimento está
activo.
Page 47 of 227

Bancos, sistemas de segurança45
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar.Bancos traseiros
Acesso ao banco traseiro
Para facilitar o acesso aos bancos
traseiros, puxar a alavanca de
desengate e rebater o encosto do
banco para a frente.
9 Aviso
Assegurar que o encosto retorna
à sua posição, e que o cinto de
segurança e fivelas ficam bem
presos.
Colocar o cinto de Segurança
3 49.
Bancos traseiros removíveis Desmontar
Em algumas variantes, a área de
carga pode ser aumentada
desmontando os bancos.
■ Levantar a alavanca 1 em ambos
os lados do banco. Os pinos 2
surgem para indicar que o banco
está desbloqueado.
Page 48 of 227

46Bancos, sistemas de segurança
■ Deslocar os bancos para trás parasoltar dos pontos de ancoragem nopiso.
■ O banco pode então ser levantado e retirado.9 Aviso
Os bancos removíveis são
pesados! Não tentar remover sem
assistência.
Montagem
Atenção
Os bancos traseiros não são
intermutáveis e têm de ser
montados novamente na posição original.
Posicionar as guias do banco
imediatamente atrás dos pontos de
ancoragem dianteiros e deslizar o
banco para a frente para o engatar.
O banco engata automaticamente e
os pinos 3 deixarão de estarem
visíveis para indicar que o banco está
bloqueado.Atenção
Ao montar os bancos traseiros,
garantir que estes estão
devidamente posicionados nos pontos de fixação no chão e que
as tranquetas de bloqueio estão
totalmente encaixadas.
Carrinha
Desmontar
Utilizando a ferramenta do kit de
ferramentas situado no porta-luvas, rode as alavancas para destrancar obanco.
Page 49 of 227

Bancos, sistemas de segurança47
1. Solte a fixação exterior.2. Solte a fixação interior.
3. Levante o banco do lado exterior e mova-o em direcção ao centro
do veículo.
9 Aviso
Os bancos removíveis são
pesados! Não tentar remover sem
assistência.
Montagem
1. Posicione o banco sobre os pontos de fixação.
2. Desça o banco até encaixar.
3. Certifique-se de que o banco está
fixo firmemente na posição.Cintos de segurança
Os cintos bloqueiam durante grandes
acelerações ou desacelerações do
veículo, mantendo os ocupantes na
posição sentada. Portanto, o risco de ferimento é consideravelmente
reduzido.
Page 50 of 227

48Bancos, sistemas de segurança9Aviso
Apertar o cinto de segurança
antes de cada viagem.
Na eventualidade de um acidente, os ocupantes que não usem
cintos de segurança põem em
perigo a vida dos restantes
ocupantes e a sua própria
integridade física.
Os cintos de segurança estão
concebidos para serem utilizados
apenas por uma pessoa de cada vez. Sistema de segurança para crianças
3 56.
Periodicamente, verificar todos os
componentes do cinto de segurança
para ver se funcionam bem e se não
apresentam danos.
Os componentes danificados devem
ser substituídos. Após um acidente,
os cintos de segurança e os pré- -tensores devem ser substituídos por
uma oficina.
Advertência
Certificar-se de que os cintos não
são danificados por sapatos ou
objectos com arestas vivas, nem
ficam presos. Evitar sujar os
carretos de inércia dos cintos.
Aviso cinto de segurança
Os bancos dianteiros estão
equipados com um aviso do cinto de segurança, indicado pela luz de aviso
X na consola do tejadilho 3 83,
3 85.
Limitadores de força nos cintos
Nos bancos dianteiros, a pressão
sobre o corpo é reduzida por uma
libertação gradual do cinto durante
uma colisão.
Pré-tensores dos cintos Em caso de uma colisão frontal ou
traseira de determinada gravidade,
os cintos de segurança dianteiros são
apertados.9 Aviso
O manuseamento incorrecto (por
exp. desmontagem ou instalação
de cintos) pode fazer accionar os
pré-tensores dos cintos.
O disparo dos os pré-tensores é
indicado pelo acendimento
permanente do indicador de controlo
v 3 85.
Os pré-tensores accionados têm de
ser substituídos por uma oficina. Os
pré-tensores dos cintos só podem ser accionados uma vez.
Advertência
Não colar ou montar acessórios ou outros objectos que possam
interferir com o funcionamento dos
pré-tensores dos cintos de
segurança. Não fazer quaisquer alterações aos componentes dos
pré-tensores dos cintos de
segurança, pois isso invalidará a
aprovação tipo do veículo.