OPEL MOVANO_B 2015 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 211, PDF Size: 4.94 MB
Page 41 of 211
Istmed, turvaistmed39
Vedrustusega istme seljatoed
Tõmmata hooba, reguleerida kallet ja
vabastada hoob. Lasta istmel
kuuldavalt oma kohale fikseeruda.
Istme kõrgus
Hoova liigutamine
üles=iste kõrgemalalla=iste madalamalVedrustusega istme kõrgus
Istme esiosa kõrguse
reguleerimiseks tõmmake eesmist
vabastamishooba üles.
Istme tagaosa kõrguse
reguleerimiseks tõmmake tagumist
vabastamishooba üles.
Page 42 of 211
40Istmed, turvaistmed
Nimmetugi
Sõitja saab reguleerida
nimmepiirkonna toe endale
sobivasse asendisse.
Toe suurendamine ja vähendamine:
seljatoe koormust leevendades
keerake käsiratast.
Vedrustusega istme nimmetugi
Sõitja saab reguleerida
nimmepiirkonna toe endale
sobivasse asendisse.
Pinguloleku suurendamiseks
vajutage korduvalt käsipumpa (mis asub seadme alumisel küljel).
Pinguloleku vähendamiseks vajutage
vabastamisnuppu (asub seadme ees).
Vedrustusega istme tundlikkus
Vedruistme tundlikkuse
reguleerimiseks keerake nuppu.
Keerata pare‐
male=JäigemKeerata vasa‐
kule=Vähema jäikusega
Page 43 of 211
Istmed, turvaistmed41Käetugi
Kui käetuge ei ole vaja, saab selle
üles pöörata.
Soojendus
Vajutada vastava istme nuppu ß.
Väljalülitamiseks vajutada uuesti
nuppu ß.
Istme soojendust reguleerib
termostaat, mis lülitab soojenduse
istme piisava temperatuuri
saavutamisel automaatselt välja.
Nupu märgutuli põleb ka siis, kui süsteem on sisse lülitatud, ja mitte
ainult siis, kui soojendus on sisse
lülitatud.
Tundliku nahaga inimestel ei ole
soovitatav kasutada istmesoojendust
pikka aega maksimumvõimsusel.
Istmekütet saab kasutada siis, kui
mootor töötab.
Page 44 of 211
42Istmed, turvaistmedTagaistmed
Juurdepääs tagaistmetele
Tagaistmetele juurdepääsemiseks
tõmmake vabastushooba ja pöörake
istmete seljatoed ettepoole.
9 Hoiatus
Veenduda, et seljatugi tagastub
õigesse asendisse ja turvavöö
pandlad saab tugevasti kinnitada.
Turvavöö paigaldamine 3 45.
Eemaldatavad tagaistmed
Eemaldamine
Mõne variandi korral saab pakiruumi
suurendamiseks eemaldada
tagaistmed.
■ Tõsta üles hoob 1 istme mõlemal
küljel; tihvtid 2 on nähtaval, mis
näitab, et iste ei ole fikseerunud.
■ Liigutage istet tahapoole, et vabastada see põranda
kinnituspunktide küljest.
■ Eemaldamiseks tõstke iste üles.
9 Hoiatus
Eemaldatavad tagaistmed on
rasked! Ärge püüdke neid teiste
abita eemaldada.
Paigaldamine
Ettevaatust
Tagaistmed pole omavahel
vahetatavad ja tuleb nende
algsesse kohta tagasi paigaldada.
Page 45 of 211
Istmed, turvaistmed43
Seadke istme juhikud kohe eesmiste
põrandal asuvate kinnituskohtade
taha ja lükake fikseerimiseks ette.
Iste lukustub automaatselt ja tihvtid
3 ei ole enam nähtaval, mis näitab, et
iste on fikseerunud.
Ettevaatust
Tagaistmete paigaldamisel veenduge, et need kinnituvad
õigesti põrandal
kinnituskohtadesse ning et
lukustusriivid on täiesti sulgunud.
Buss
Eemaldamine
Kasutage tööriista (kindalaeka
tööriistakomplektis), et pöörata
hoobasid ja iste vabastada.
1. Vabastage välimine fiksaator.
2. Vabastage sisemine fiksaator.
3. Tõstke istet välimiselt küljelt ja liigutage seda sõiduki keskosa
poole.
9 Hoiatus
Eemaldatavad tagaistmed on
rasked! Ärge püüdke neid teiste
abita eemaldada.
Paigaldamine
1. Paigutage iste kinnituspunktide kohale.
2. Langetage istet, kuni see fikseerub.
3. Veenduge, et iste on asendisse lukustatud.
Page 46 of 211
44Istmed, turvaistmedTurvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki tugeva
kiirendamise või aeglustamise ajal,
hoides reisijaid istumisasendis. Nii
väheneb märgatavalt vigastuste oht.
9 Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad turvavööd
mittekasutavad inimesed oma
kaassõitjaid ja iseennast.
Turvavöö on ette nähtud korraga ainult ühele inimesele.
Lapseturvasüsteem 3 52.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et kõik turvavöösüsteemi komponendid on
kahjustusteta ja töötavad
nõuetekohaselt.
Kahjustunud komponendid tuleb lasta välja vahetada. Pärast avariid
tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavööeelpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega
esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavöö kinnitamise
meeldetuletus Esiistmed on varustatud turvavöö
kinnitamise meeldetuletusega,
milleks kasutatakse katusekonsoolil
asuvat märgutuld X 3 77, 3 79.Turvavööde pingepiirikud
Esiistmetel vähendab turvavöö järk-
järguline järeleandmine kokkupõrke
ajal koormust kehale.
Turvavööeelpingutid
Teatud tugevusega laupkokkupõrke
korral tõmbuvad eesmisi turvavööd
pingule.9 Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (nt
turvavööde eemaldamisel või
paigaldamisel) võib rakendada
turvavööeelpingutid.
Turvavööeelpingutite rakendumist
näitab märgutule v põlemine 3 79.
Rakendunud turvavööeelpingutid
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Turvavööeelpingutid
saavad rakenduda ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid, mis võivad takistada
turvavööeelpingutite tööd.
Page 47 of 211
Istmed, turvaistmed45
Turvavööeelpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see muudab
kehtetuks sõiduki tüübikinnituse.
Kolmepunktikinnitusega
turvavöö
Kinnitamine
Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates turvavöö
õlarihmast.
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei tohi
panna käekotti, mobiiltelefoni ega
muid esemeid.
9 Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis onriiete taskutes.
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
X 3 79.
Kõrguse reguleerimine
1. Tõmmata turvavöö rullilt väheses
ulatuses välja.
2. Vajutada nuppu.
3. Reguleerida kõrgust ja lukustada.
Reguleerida kõrgus nii, et turvavöö kulgeks üle õla. Turvavöö ei tohi olla
üle kaela ega õlavarre.
9 Hoiatus
Mitte reguleerida sõidu ajal.
Page 48 of 211
46Istmed, turvaistmed
Eemaldamine
Turvavöö vabastamiseks tuleb
vajutada turvavöö luku punast nuppu.
Turvavöö kasutamine raseduse
ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täitub turvapadi
millisekundite jooksul. Ka turvapadja
tühjenemine toimub nii kiiresti, et see
jääb kokkupõrke korral sageli
märkamatuks.9 Hoiatus
Vale käsitsemise korral võivad
turvapadjasüsteemid rakenduda plahvatuselaadselt.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja
turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse
piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta mingite muude materjalidega.
Page 49 of 211
Istmed, turvaistmed47
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
tüübikinnituse.
Turvapatjade täitumisel eralduvad kuumad gaasid võivad põhjustada
põletusi.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 79.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 50 of 211
48Istmed, turvaistmed
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO