sensor OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018.5Pages: 287, tamaño PDF: 6.48 MB
Page 182 of 287

180Conducción y manejoLimitaciones del sistemaEn algunas ocasiones, el sistema defrenada de emergencia activa puede
proporcionar una frenada automática en situaciones que parecen innece‐
sarias; por ejemplo, en garajes, a
causa de las señales de tráfico en
una curva o a vehículos en otro carril.
Este es el funcionamiento normal, no hace falta revisar el vehículo. Pise
firmemente el pedal del acelerador
para sobrepasar la frenada automá‐
tica si la situación y el entorno lo
permiten.
En los siguientes casos, el rendi‐
miento de la frenada de emergencia
activa está limitado:
● conducción con viento o carrete‐ ras montañosas
● detección de todos los vehículos,
especialmente vehículos con
remolque, tractores, vehículos
con barro, etc.
● detección de un vehículo cuando
la climatología limita la visibili‐
dad, como con niebla, lluvia o
nieve
● conducción durante la noche● el sensor del parabrisas o la unidad de radar detrás del para‐
choques delantero están
bloqueados con nieve, hielo,
aguanieve, barro, suciedad, etc.
● el parabrisas está dañado o afec‐
tado por objetos extraños, por
ejemplo, adhesivos
Se necesita siempre una atención
completa al conducir, y debe estar
preparado para actuar y aplicar los
frenos o conducir el vehículo para
evitar colisiones.
Avería En caso de que el sistema precise
servicio, aparecerá un mensaje en el
centro de información del conductor.
Además, las luces de advertencia l
y j se encienden al mismo tiempo.
Cuando el sistema detecta que su
función no está disponible, las luces
de advertencia l o j se encienden
y permanecen encendidas. Además, aparece un mensaje en el centro de
información del conductor. El sistema
puede verse temporalmente afectado
(por ejemplo, radar o cámara oscure‐ cidos por suciedad, barro, nieve, etc.)En este caso, estacionar el vehículo
y apagar el motor. Limpiar el área del
parabrisas alrededor de la cámara y
la zona de detección del radar en el parachoques delantero. Si continúan
apareciendo las luces de advertencia y los mensajes después de volver a
arrancar el vehículo, acudir a un taller
para recibir ayuda.
Asistente de aparcamiento9 Advertencia
El conductor es el único respon‐
sable de la maniobra de aparca‐
miento.
Al desplazarse marcha atrás y
utilizar el sistema de asistente de
aparcamiento trasero, inspec‐
cione siempre el área circundante.
El asistente de aparcamiento mide la
distancia entre el vehículo y los
obstáculos detrás del vehículo.
Informa y advierte al conductor
mediante señales acústicas.
Page 183 of 287

Conducción y manejo181
El sistema consta de cuatro sensores
de estacionamiento ultrasónicos en el parachoques trasero.
Nota
El montaje de componentes en la
zona de detección puede ocasionar
fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática‐
mente al engranar la marcha atrás.
Su operatividad se indica mediante
una breve señal acústica.
El intervalo entre señales acústicas
se acorta conforme el vehículo se acerca al obstáculo. Cuando la
distancia es inferior a 30 cm, el aviso
acústico es continuo.
Desactivación
El sistema se puede desactivar de
forma temporal o permanente.
Desactivación temporal
Desactive temporalmente el sistema
pulsando r en el cuadro de instru‐
mentos con el encendido conectado.
El LED se ilumina en el botón cuando
se activa.
Cuando se seleccione la marcha
atrás, no sonará ninguna señal acús‐
tica, lo que indica la desactivación del sistema.
La función se reactiva pulsando de
nuevo r o la próxima vez que se
conecte el encendido.
Desactivación permanente
Para desactivar el sistema perma‐
nentemente, mantenga pulsado r
en el cuadro de instrumentos durante
aproximadamente tres segundos con
el encendido conectado. Cuando
está desactivado, el LED se ilumina
continuamente en el botón.
El sistema queda desactivado y no
funcionará. Cuando se seleccione la
marcha atrás, no sonará ninguna
señal acústica, lo que indica la desac‐ tivación del sistema.
La función se reactiva manteniendo pulsado r durante unos
3 segundos.
Avería Si el sistema detecta un fallo de
funcionamiento, al seleccionar la
marcha atrás sonará una alarma
Page 184 of 287

182Conducción y manejoacústica continua durante unos
3 segundos. Recurra a un taller para
subsanar la causa de la avería.Atención
Al circular marcha atrás, la zona
debería estar libre de obstáculos
que puedan impactar en la parte
inferior del vehículo.
Un impacto en el eje trasero, que
puede no ser visible, podría
ocasionar cambios anómalos en
el manejo del vehículo. En caso de sufrir un impacto de este tipo,
recurra a un taller.
Información básica sobre el
sistema de asistencia al
aparcamiento
9 Advertencia
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.
Se debe prestar especial atención
a los obstáculos bajos que pueden
dañar la parte inferior del paracho‐
ques.Atención
El rendimiento de los sensores
puede verse reducido si están
cubiertos, p. ej., por hielo o nieve.
El rendimiento del sistema de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga
pesada.
Son aplicables condiciones espe‐
ciales si se trata de vehículos más altos (p. ej., vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No
se puede garantizar la identifica‐
ción de objetos en la parte supe‐ rior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de
reflexión muy pequeña, como
objetos estrechos, o los materia‐
les blandos pueden no ser detec‐ tados por el sistema.
El sistema asistente de aparca‐
miento no detectará objetos que
estén fuera del alcance de detec‐
ción de los sensores.
Cámara retrovisora
La cámara retrovisora ayuda al
conductor al desplazarse marcha
atrás mostrando una visión del área
detrás del vehículo en el retrovisor
interior o en la pantalla de informa‐
ción.
9 Advertencia
La cámara retrovisora no sustituye
la visión del conductor. Tenga en
cuenta que los objetos que se
encuentran fuera del campo de
visión de la cámara, por ejemplo
Page 223 of 287

Cuidado del vehículo2219Advertencia
Si la presión es insuficiente, los
neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
producirse desperfectos internos
que pueden llegar a provocar el
desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso un reventón del neumático cuando se circula a
gran velocidad.
9 Advertencia
Para neumáticos específicos la
presión de los neumáticos reco‐
mendada como se muestra en la
tabla de presión de los neumáti‐
cos puede exceder la presión
máxima de neumáticos según lo
indicado en el neumático. No
exceda nunca la presión máxima
de los neumáticos según lo indi‐
cado en el neumático.
Dependencia de la temperatura
La presión de los neumáticos
depende de la temperatura del
neumático. Durante la conducción,
aumentan la temperatura y la presión
de los neumáticos.
Los valores de presión de los neumá‐ ticos proporcionada en la etiqueta de
información de los neumáticos y el
cuadro de presiones de los neumáti‐
cos son válidos para neumáticos
fríos, es decir, a 20 °C. La presión
aumenta casi 10 kPa (0,1 bares) para un aumento de temperatura de
10 °C. Esto debe tenerse en cuenta
al verificar neumáticos calientes.
Uso del remolque
Al usar un remolque con un vehículo
completamente cargado, es necesa‐
rio aumentar la presión de los neumá‐
ticos 20 kPa/0,2 bares (3,0 psi) y la
velocidad máxima debe limitarse a
100 km/h.
Uso del remolque 3 189.Tracción trasera, con ruedas
traseras gemelas
Cuando se infle el neumático exterior,
el tubo de inflado debería pasarse
entre las dos ruedas.
Sistema de control depresión de los neumáticos
El sistema de control de presión de
los neumáticos utiliza tecnología de
radiofrecuencia y sensores para
comprobar los niveles de presión de
los neumáticos.Atención
El sistema de control de presión
de los neumáticos sólo puede
avisarle de un problema de
presión baja de los neumáticos y
no sustituye a las tareas de
mantenimiento de los neumáticos
por parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar equi‐ padas con sensores de presión y losneumáticos deben estar inflados a la
presión prescrita.
Page 224 of 287

222Cuidado del vehículoNota
En países donde el sistema de
control de presión de los neumáticos
es obligatorio legalmente, el uso de ruedas sin sensores de presión
podría anular el permiso de circula‐
ción del vehículo.
Los sensores del sistema de control
de presión de los neumáticos super‐
visan la presión de aire en los neumá‐ ticos y transmiten las lecturas de
presión a un receptor situado en el
vehículo.
Gráfica de presión de los neumáticos
3 268.
Baja presión de los neumáticosLa detección de baja presión de los
neumáticos se indica con la ilumina‐
ción del testigo de control w 3 108 y
la aparición del mensaje correspon‐
diente en el centro de información del
conductor.
Si se enciende w, pare lo antes posi‐
ble e infle los neumáticos a la presión
recomendada 3 268.
Tras el inflado, puede que sea nece‐
sario conducir un poco para actuali‐
zar los valores de presión de los
neumáticos en el sistema. Durante
este tiempo se puede iluminar el
testigo w.
Si el testigo w se ilumina con tempe‐
raturas bajas y luego se apaga después de conducir un rato, podría
indicar un problema de presión baja
del neumático. Compruebe la presión de los cuatro neumáticos.
Si hay que reducir o aumentar la presión de los neumáticos, desco‐necte el encendido.
Monte únicamente ruedas con senso‐
res de presión, de lo contrario, w
parpadeará durante varios segundos, después se ilumina de manera conti‐nua junto con el testigo de control A
3 106 y aparecerá un mensaje
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor.
La rueda de repuesto o la rueda de
emergencia no está equipada con
sensor de presión. El sistema de
control de presión de los neumáticos
no funciona para este tipo de ruedas. El sistema de control de presión de
los neumáticos sigue funcionando
para las otras tres ruedas.
El testigo de control w y el mensaje
correspondiente aparecen en cada
ciclo de encendido hasta que se
inflan los neumáticos con la presión
correcta.
Centro de información del conductor
3 111.
Mensajes del vehículo 3 112.
Pinchazo
Un pinchazo o un neumático inflado
muy por debajo de la presión reque‐
rida se indican con la iluminación del
testigo de control w junto con C
3 106 y la aparición del mensaje
Page 225 of 287

Cuidado del vehículo223correspondiente en el centro de
información del conductor. Detenga el vehículo y pare el motor.
Presión de los neumáticos 3 268.
Juego de reparación de neumáticos 3 225.
Rueda de repuesto 3 231.
Cambio de una rueda 3 229.
Función de reaprendizaje
Después de haber reparado un
pinchazo y tras inflar las ruedas con
la presión de los neumáticos
correcta, el sistema de control de
presión de los neumáticos debe
volver a calcular.
Presión de los neumáticos 3 268.
Juego de reparación de neumáticos
3 225.
Durante la conducción, seleccione el
menú de presión de los neumáticos
en el centro de información del
conductor pulsando el botón del
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas. Mantenga pulsado unos
cinco segundos para inicializar el
nuevo cálculo. Aparece el mensaje
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor.
Puede ser necesario que transcurran
varios minutos de conducción a una
velocidad superior a 40 km/h para
completar el proceso de programa‐
ción. Durante este tiempo, el sistema solo puede proporcionar información
limitada.
Si surgen problemas durante el
proceso de reprogramación, el
testigo de control w permanecerá
encendido y aparecerá un mensaje
de advertencia en el Centro de infor‐
mación del conductor.
Centro de información del conductor
3 111.Mensajes del vehículo 3 112.
Información general
El uso de cadenas para nieve o
juegos de reparación de neumáticos
disponibles en comercios puede
menoscabar el funcionamiento del
sistema. Se recomienda el uso de
juegos de reparación de neumáticos
homologados por el fabricante.
Juego de reparación de neumáticos
3 225.
Cadenas para nieve 3 225.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáti‐
cos.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos hay que desmontar y revisar en
un taller los sensores del sistema de
control de presión de los neumáticos.
Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Page 274 of 287

272Información de clientesFrecuencia de
funcionamiento
(MHz)Salida máxima
(dBm)824 - 894 MHz39 dBm880 - 960 MHz39 dBm1710 - 1880 MHz36 dBm1850 - 1890 MHz33 dBm
Pantalla de telemática
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
France
Frecuencia de
funcionamiento
(MHz)Salida máxima
(dBm)900 MHz33 dBm1800 MHz30 dBm
Receptor de control de presión de los
neumáticos
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2
Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frecuencia de funcionamiento: N/A
Salida máxima: N/A
Sensores de presión de los
neumáticos
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frecuencia operativa:
433,05 – 434,79 MHz
Salida máxima: 10 mW ERP
Módulo de sensores de presión de los neumáticos
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frecuencia de funcionamiento: N/A
Salida máxima: N/A
Sistemas de radar En la página siguiente se muestran
las Declaraciones de conformidad
específicas del país para sistemas de
radar:
Page 276 of 287

274Información de clientesREACH
Registration, Evaluation, Authorisa‐
tion and Restriction of Chemicals
(REACH) es una normativa de la
Unión Europea adoptada para mejo‐
rar la protección de la salud y el
entorno de los riesgos que puedan
plantear los productos químicos.
Visite www.opel.com/reach para más información y para el acceso a la
comunicación del Artículo 33.
Marcas comercialesregistradasApple Inc.
Apple CarPlay™ es una marca
comercial de Apple Inc.
App Store ®
e iTunes Store ®
son
marcas comerciales registradas de
Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
y Siri ®
son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
y DivX Certified ®
son marcas
comerciales registradas de DivX,
LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
es una marca comercial
registrada de EnGIS Technologies,
Inc.Google Inc.
Android™ y Google Play™ Store son
marcas comerciales de Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ es una marca comercial de Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
es una marca comercial
registrada de VDA.Registro de datos del
vehículo y privacidad
Registradores de datos
El vehículo está equipado de unida‐
des de mando electrónico. Las unida‐
des de mando procesan datos que
reciben los sensores del vehículo, por
ejemplo, que generan ellos mismos o que intercambian entre sí. Algunas
unidades de mando son necesarias
para el funcionamiento seguro de
vehículo, otras ayudan a la conduc‐
ción (sistemas de ayuda a la conduc‐ ción) y otras proporcionan confort o
funciones de infoentretenimiento.
Datos de funcionamiento del
vehículo
Las unidades de mando procesan
datos para el funcionamiento del
vehículo.
Estos datos incluyen, por ejemplo: ● Información de estado del vehículo (por ejemplo velocidad
de giro de la rueda, velocidad,
Page 277 of 287

Información de clientes275retardo de movimiento, acelera‐
ción lateral, "cinturones de
seguridad abrochados").
● Condiciones ambientales (por ejemplo temperatura,
sensor de lluvia, sensor de
distancia).
La mayor parte de estos datos es
volátil, se procesa solo en el propio
vehículo y no más allá del tiempo de
funcionamiento.
Además, muchas unidades de
mando incluyen un dispositivo de
almacenamiento de datos (entre
otros, la llave del vehículo). Este se
utiliza para poder documentar infor‐
mación de manera temporal o perma‐
nente acerca del estado del vehículo, tensión de componentes, requisitosde mantenimiento y sucesos y erro‐
res técnicos.
Por ejemplo, se almacena la
siguiente información:
● Estados de funcionamiento de componentes del sistema
(por ejemplo nivel de llenado, presión de neumáticos, estado
de la batería),● Estado de carga de la batería de
alta tensión, alcance estimado
(en el caso de vehículos eléctri‐ cos),
● Fallos y defectos en componen‐ tes del sistema importantes
(por ejemplo luces, frenos),
● Reacciones del sistema en situa‐
ciones de conducción especiales (por ejemplo activación de unairbag, actuación de los sistemas
de control de estabilidad),
● Información sobre eventos que dañen el vehículo.
En casos especiales (por ejemplo si
el vehículo ha detectado un funciona‐
miento incorrecto), puede ser nece‐
sario guardar datos que de otra
manera se perderían.
Al utilizar servicios, los datos de
funcionamiento guardados se
pueden leer junto con el número de
identificación del vehículo y utilizarse si es necesario. El personal que
trabaja en la red de servicio
(por ejemplo garajes, fabricantes) o
terceros (por ejemplo servicios de
reparación de averías) pueden leer
los datos del vehículo. Los serviciosincluyen servicios de reparación,
procesos de mantenimiento, casos
de garantía y medidas de control de
calidad.
Los datos suelen leerse a través del
puerto OBD (diagnóstico a bordo) del
vehículo según lo establecido por la
ley. Los datos de funcionamiento
leídos permiten documentar el estado
técnico del vehículo o de componen‐
tes individuales y ayudan con el diag‐ nóstico de averías, el cumplimiento
de las obligaciones de garantía y la
mejora de calidad. Estos datos, en
particular la información sobre
tensión de componentes, eventos
técnicos, errores del operador y otros
fallos, se transmiten al fabricante
cuando sea apropiado, junto con el
número de identificación del vehículo. El fabricante es responsable también
de los productos. El fabricante puede necesitar también los datos de
funcionamiento de los vehículos para
retiradas de productos.
Una empresa de servicio puede
restablecer los registros de averías
del vehículo al realizar manteni‐
miento o reparaciones.
Page 285 of 287

283Seguridad del vehículo.................38
Seguros para niños .....................31
Sensor de lluvia ............................ 92
Separación del suelo ..................152
Servicio .............................. 142, 242
Símbolos ........................................ 4
Sistema antibloqueo de frenos ..169
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 106
Sistema antirrobo ........................38
Sistema de airbags ......................64
Sistema de airbags frontales .......68
Sistema de airbags laterales .......68
Sistema de aire acondicionado trasero .................................... 133
Sistema de alarma antirrobo .......39
Sistema de calefacción trasero . 131
Sistema de calefacción y ventilación .............................. 126
Sistema de carga ....................... 105
Sistema de control de presión de los neumáticos ................108, 221
Sistema de control de tracción ..171
Sistema de escape del motor ....155
Sistema de frenos ...................... 106
Sistema de infoentretenimiento ..111
Sistema de llave electrónica .........23
Sistema de suspensión neumática................................ 236
Sistema eléctrico ........................212Sistema organizador de la carga . 84
Sistemas de ayuda a la conducción .............................. 174
Sistemas de climatización ..........126
Sistemas de control de la conducción ...................... 171, 174
Sistemas de detección de objetos..................................... 180
Sistemas de retención infantil .....70
Sistemas limpia y lavaparabrisas 15
Sistema stop-start ........18, 109, 148
Soportes para bebida ...................80
Suspensión neumática ..............152
Sustitución de bombillas ............203
Sustitución de las escobillas .....203
T Tacógrafo ........................... 111, 116
Tamaño de neumáticos y llantas, cambio ........................ 224
Tapacubos ................................. 224
Tapicería..................................... 240 Techo............................................ 47 Techo de cristal ......................... 47
Techo de cristal ........................... 47
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 107
Temperatura exterior ...................93
Tercera luz de freno ..................210
Testigo de averías .....................105Testigos de control .....................101
Toma de fuerza .......................... 190
Tomas de corriente ...................... 95
Toma USB .................................... 95
Tornillos antirrobo .......................229
Triángulo de advertencia .............87
U Uso del presente manual ..............3
Uso del remolque ......................189
V Vaciar el filtro de combustible ...109
Velocímetro ................................. 97
Ventanillas .................................... 44
Ventanillas laterales .....................45
Ventanillas traseras .....................45
Ventilación .................................. 126
Vista general del tablero de instrumentos ............................. 11