OPEL MOVANO_B 2018 Ohjekirja (in Finnish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018Pages: 259, PDF Size: 6.31 MB
Page 51 of 259

Istuimet, turvajärjestelmät49Takaistuimet
Takaistuimelle pääsy
Helpota 3. rivin istuimille (jos asen‐
nettu) pääsyä avaamalla sivuliukuovi, vedä 2. rivin käännettävän istuimen
vapautusvipua ja käännä istuimen
selkänoja eteenpäin. Vapauta turva‐
vyöt tarvittaessa lukoistaan.
9 Varoitus
Varmista, että selkänoja palaa
oikeaan asentoonsa ja turvavöi‐
den lukot ovat hyvin kiinni.
Turvavyön kiinnittäminen ja avaami‐
nen 3 52.
Liukuovi 3 26.
Irrotettavat takaistuimet9 Varoitus
Kun takaistuimet irrotetaan, pidä
kädet ja jalat poissa liikealueelta.
Älä milloinkaan irrota istuimia ajon aikana. Ne saattavat silloin liikkua
hallitsemattomasti.
Varmista ennen takaistuimille
nousemista, että takaistuimet ja
selkänojat ovat lukittuneet täysin.
Irrotus
Joissakin malleissa tavaratilaa
voidaan suurentaa irrottamalla
takaistuimet.
9 Varoitus
Irrotettavat takaistuimet ovat
painavia! Älä yritä irrottaa niitä
ilman apua.
● Vedä vipua 1 istuimen molem‐
milla puolilla ylöspäin; esiin tule‐
vat 2 tapit osoittavat, että istui‐
men lukitus on avattuna.
● Siirrä istuinta taaksepäin ja vapauta se lattian kiinnityskoh‐
dista.
● Nosta istuinta sen irrottamiseksi.
Page 52 of 259

50Istuimet, turvajärjestelmätAsennus
Kun istuimet asennetaan takaisin,
varmista, että rivi, jolla käännettävä
istuin B on, sijoitetaan oikein kiintei‐
den istuinten rivin A eteen.
Huomio
2. ja 3. rivin istuimet eivät ole
keskenään vaihdettavissa ja ne on
asennettava takaisin alkuperäi‐
sille paikoilleen.
Huomautus
Varmista ennen istuimen asenta‐
mista, että kiinnityspisteet ovat
puhtaat. Niissä ei saa olla soraa tai
muita esineitä, jotka saattavat estää
istuimen oikean lukittumisen.
Aseta istuimen ohjaimet aivan etum‐
maisten lattiakiinnityskohtien taakse
ja kiinnitä siirtämällä eteenpäin.
Istuin lukkiutuu automaattisesti ja
tapit 3 poistuvat näkyvistä, mikä osoit‐
taa että istuin on lukkiutunut.
Huomio
Asentaessasi takaistuimia varmista, että ne ovat oikein lattian kiinnityspisteissä ja että lukitussal‐ vat lukkiutuvat kunnolla.
Ota yhteys korjaamoon, jos istuimia ei
voi lukita paikalleen tukevasti.
Page 53 of 259

Istuimet, turvajärjestelmät51BussiIrrotus9Varoitus
Irrotettavat takaistuimet ovat
painavia! Älä yritä irrottaa niitä
ilman apua.
Vapauta istuimen lukitus kääntämällä
vipuja käsinelokerossa olevan työka‐
lusarjan työkalun avulla:
1. Vapauta ulompi kiinnike.
2. Vapauta sisempi kiinnike (sijait‐ see istuimen pohjassa).
3. Nosta istuinta takaa.
4. Vedä istuinta kohti auton keski‐ osaa istuimen irrottamiseksi koko‐
naan sen kiinnityspisteistä.Asennus
Huomautus
Varmista ennen istuimen asenta‐
mista, että kiinnityspisteet ovat
puhtaat. Niissä ei saa olla soraa tai
muita esineitä, jotka saattavat estää
istuimen oikean lukittumisen.
1. Aseta istuin kiinnityskohtien kohdalle.
2. Laske istuinta, kunnes se lukittuu kuuluvasti kiinnityspisteisiin.
3. Varmista istuimen paikalleen lukittuminen yrittämällä liikuttaa
istuinta edestakaisin ja vasem‐
malta oikealle.
Toista asennusmenettely tarvit‐
taessa.
Ota yhteys korjaamoon, jos istuinta ei voi lukita paikalleen tukevasti.Turvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yhteydessä ja pitävät istuimilla istuvat henkilöt paikallaan. Vammautumisen
vaara pienenee näin olennaisesti.
Page 54 of 259

52Istuimet, turvajärjestelmät9Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden
onnettomuustilanteessa.
Turvavyöt on suunniteltu vain yhden
henkilön käytettäväksi kerrallaan.
Lasten turvajärjestelmä 3 61.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava ajoittain vaurioiden ja
toiminnan suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavöiden esikiristimet on vaihda‐
tettava korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet
puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Turvavyömuistutus
Versiosta riippuen kumpikin etuistuin
saattaa olla varustettu turvavyömuis‐
tuttimilla, jonka ilmaisee kojelaudan
merkkivalo X 3 91, 3 94.
Turvavyön voiman rajoittimet
Etuistuimilla ne vähentävät kehoon
törmäyksessä kohdistuvaa kuormi‐
tusta vaimentamalla vyön voimaa
vapautettaessa sitä asteittain.
Turvavöiden esikiristimet
Etuistuinten turvavyöt kiristetään etu-
ja takatörmäyksissä tietystä törmäys‐ voimasta alkaen.9 Varoitus
Virheellinen käsittely (esim.
vöiden irrotus tai asennus) saattaa laukaista turvavöiden esikiristi‐
met.
Turvavöiden esikiristinten lauettua
merkkivalo v palaa jatkuvasti 3 94.
Vaihdata lauenneet turvavöiden
esikiristimet korjaamolla. Turvavöi‐
den esikiristimet laukeavat vain
kerran.
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna tarvikkeita,
jotka voivat häiritä turvavöiden esiki‐
ristimien toimintaa. Turvavöiden
esikiristimien komponentteihin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin
auton käyttölupa mitätöityy.
Kolmipisteturvavyö
Etuistuinten turvavyötKiinnitä
Page 55 of 259

Istuimet, turvajärjestelmät53Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon.
Kiristä lantiovyötä ajon aikana usein
vetämällä olkavyöstä.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon
väliin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden
taskuissa olevien kovien eikä
rikkoutuvien esineiden yli.
Turvavyömuistutin X 3 94.
Korkeuden säätö
1. Vedä vyötä hieman ulospäin.
2. Siirrä korkeuden säätöä ylöspäin tai avaa salpa painamalla paini‐
ketta ja työnnä korkeuden säätöä
alaspäin.
Säädä korkeus niin, että vyö kulkee
olkapään yli. Se ei saa kulkea kaulan
eikä olkavarren yli.
9 Varoitus
Älä säädä ajon aikana.
Page 56 of 259

54Istuimet, turvajärjestelmätAvaa
Vyö avataan painamalla lukon
punaista nappia. Turvavyö kelautuu
itsestään takaisin kelalle.
Takaistuinten turvavyöt
Vedä vyö 1 kelalta, vie se kiertymät‐
tömänä vartalon yli ja varmista vetä‐
mällä lukkokielekkeestä 2, että lukko‐
kieleke 2 on kiinnittynyt täysin vyöluk‐
koonsa 3.
Lantiovyön 5 on oltava napakasti
reisien päällä ja lantiota vasten.
Kiristä vetämällä vyön vapaasta
osasta 6. Löysää kääntämällä säätö‐
lukkoa 4, kunnes se on 90°:n
kulmassa vyöhön nähden, ja paina
säätölukkoa 4 vetäen samalla lantio‐
vyöstä 5.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon
väliin.9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden
taskuissa olevien kovien eikä
rikkoutuvien esineiden yli.
Avaa turvavyö painamalla sen lukon punaista painiketta 3 lukkokielekkeen
2 vapauttamiseksi.
Ohjaa turvavyötä 1 sen kelautuessa
automaattisesti sisään.
Page 57 of 259

Istuimet, turvajärjestelmät559Varoitus
Varmista ennen takaistuimille
nousemista, että takaistuimet ja
selkänojat ovat lukittuneet täysin.
Takaistuimet 3 49.
Huomio
Kiinnitä auton vahingoittumisen
välttämiseksi takaistuinten turva‐
vyöt aina, vaikka takaistuimilla ei
ole ketään.
Turvavyön käyttö raskauden
aikana
9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä
varusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐
tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Turvatyynyjärjestelmä laukeaa
räjähtävästi, korjauksia saa tehdä
vain ammattitaitoinen henkilöstö.
9 Varoitus
Auton runkoa, puskurijärjestel‐
mää, korkeutta, etupäätä tai sivu‐
peltiä muuttavien lisävarusteiden
lisääminen voi estää turvatyyny‐
järjestelmää toimimasta oikein.
Turvatyynyjärjestelmän toimin‐
taan voivat vaikuttaa myös mitkä
tahansa etuistuimien osiin, turva‐
vöihin, turvatyynyjen tunnistus- ja
Page 58 of 259

56Istuimet, turvajärjestelmätdiagnoosiyksikköön,
ohjauspyörään, kojelautaan,
ovien sisäpuolisiin tiivisteisiin
mukaan lukien kaiuttimet, mihin
tahansa turvatyyny-yksikköön,
katon tai pilarien verhoukseen,
etuantureihin, sivutörmäysantu‐
reihin tai turvatyynyjen johdotuk‐
seen tehdyt muutokset.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee
turvatyynyjärjestelmän ja turvavöi‐
den esikiristimien ohjauselektro‐
niikka. Sinne ei saa panna mitään
magneettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään esineitä turvatyy‐ nyjen kansiin äläkä peitä niitä
millään muulla materiaalilla. Pyydä korjaamoa vaihtamaan vahingoittu‐
neet suojukset.
Kukin turvatyyny laukeaa vain
kerran. Vaihdata lauenneet turvatyy‐ nyt korjaamolla. Lisäksi on mahdol‐lisesti vaihdatettava ohjauspyörä,
kojelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin
auton käyttölupa mitätöityy.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 94.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella
Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 59 of 259

Istuimet, turvajärjestelmät57оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG
ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA. Niezas‐
tosowanie się do tego zaleceniamoże być przyczyną ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐
JIH OZLJEDA za DIJETE.
Page 60 of 259

58Istuimet, turvajärjestelmätSL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐
nost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
sedišta zato što DETE može da
NASTRADA ili da se TEŠKO
POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi kasvot ajosuun‐
taan olevaa lasten turvajärjestelmää
saa turvallisuuden vuoksi käyttää
ainoastaan taulukossa 3 64 mainit‐
tujen ohjeiden ja rajoitusten mukai‐
sesti.
Turvatyynyn tarra voi sijaita etumat‐ kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.