ESP OPEL VIVARO B 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 227, PDF Size: 4.76 MB
Page 52 of 227

50Bancos, sistemas de segurança9Aviso
Assegurar que o encosto retorna
à sua posição, e que o cinto de
segurança e fivelas ficam bem
presos.
Colocar o cinto de Segurança
3 53.
Bancos rebatíveis Em algumas variantes, a área decarga pode ser aumentada rebatendo
os bancos traseiros para cima.
9 Aviso
Quando rebater o encosto do
banco, tenha cuidado - atenção às peças móveis. Assegurar que o
banco está preso quando estiver
completamente dobrado.
Soltar os cintos de segurança dos
respectivos fechos e guardar no
receptáculo.
Se necessário, remover os encostos
de cabeça 3 44.
Puxar a correia de desengate e
rebater o encosto sobre o banco.
Segurar nas barras de fixação e
juntá-las em simultâneo.
Levantar e rebater o conjunto do
banco para a frente até engatar na
posição rebatida dianteira.
Fixar o banco na posição
empurrando as pernas de apoio
traseiras e garantir que são
engatadas.
Page 53 of 227

Bancos, sistemas de segurança51Atenção
Por razões de segurança, nãocolocar cargas sobre os bancos
traseiros rebatidos.
Ao recolocar o conjunto do banco na
respectiva posição original, puxar as barras de fixação, baixar
cuidadosamente o conjunto do banco e garantir que as pernas de apoio
traseiras estão posicionadas e
engatadas correctamente. Levantar o
encosto do banco e, se necessário,
voltar a colocar os encostos de
cabeça.
Bancos traseiros removíveis Em algumas variantes, a área decarga pode ser aumentada
desmontando os bancos.
Soltar os bancos pressionando para
baixo e deslizando para a frente as
linguetas de fixação situadas nos
suportes de montagem dos bancos
do lado esquerdo e direito.
Levantar as linguetas de fixação e em seguida mover a unidade do banco
para trás para soltar dos pontos de fixação traseiros do piso.
Levantar a unidade do banco e em
seguida movê-la novamente para
trás para soltar dos pontos de fixação
traseiros do piso. A unidade do banco
pode então ser levantada e retirada.
Os bancos devem ser retirados
apenas pela porta de correr.9 Aviso
Bancos removíveis são pesados!
Não tentar remover sem
assistência.
Ao montar os bancos, garantir que estes estão devidamente
posicionados nos pontos de
fixação, e que as traquetas de
bloqueio estão totalmente
encaixadas.
Page 63 of 227

Bancos, sistemas de segurança61Os airbags cheios amortecem o
impacto, reduzindo
consideravelmente o risco de
ferimentos na cabeça, no caso de
impacto lateral.9 Aviso
Manter a área de insuflação do
airbag sem obstruções.
Desactivação de airbag
O sistema de airbags do passageiro
dianteiro deve ser desactivado se for
instalado um sistema de segurança
para crianças no banco do
passageiro dianteiro, de acordo com
as instruções fornecidas nas tabelas
Locais de montagem dos sistemas de segurança para crianças 3 64.
Os tensores dos cintos de segurança
e todos os outros sistemas de airbags
permanecerão activos.
Consoante o veículo, existe um aviso na etiqueta do airbag situado na palapára-sol do passageiro dianteiro.
Consultar "Sistema de airbags" para
mais informações 3 56.
O sistema de airbags do passageiro
dianteiro pode ser desactivado
através de um interruptor situado na
face lateral do painel de
instrumentos. Abrir a porta do
passageiro dianteiro para aceder ao
interruptor.
Pressionar o interruptor para dentro e
rodar para escolher a posição:* OFF:o sistema de airbags do
banco do passageiro
dianteiro é desactivado e
não se encherá em caso de colisão. A luz de aviso
* OFF fica acesa
continuamente na consola
do tejadilho 3 87, 3 90
e é apresentada a
mensagem correspondente
no Centro de Informação do Condutor (CIC) 3 96.Ó ON:o sistema de airbags do
passageiro dianteiro está
activo.9 Perigo
Risco de ferimentos fatais em
crianças que utilizem sistemas de
segurança para crianças com o
airbag do passageiro dianteiro
activado.
Risco de ferimentos fatais em
adultos com o airbag do
passageiro dianteiro desactivado.
Page 64 of 227

62Bancos, sistemas de segurançaSe a luz de aviso ÓON se acender
depois de ser ligada a ignição e a luz de aviso *OFF não se acender, o
sistema de airbags do passageiro dianteiro irá encher-se em caso de
colisão.
Se ambas as luzes de aviso ÓON
* OFF se acenderem
simultaneamente, existe uma falha
do sistema. O estado do sistema não é perceptível, pelo que ninguém deve
ocupar o banco do passageiro
dianteiro. Contactar imediatamente
uma oficina.
Se a luz de aviso F 3 91 se acender
juntamente com v 3 90, isto indica
uma avaria no sistema. A posição do interruptor poderá ter sido mudada
inadvertidamente com a ignição
ligada. Desligar a ignição, ligá-la
novamente e repor a posição do
interruptor. Se F e v permanecerem
acesas, procurar assistência numa
oficina.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada. O seu estado permanece o mesmo até à próxima mudança.Luz de aviso para desactivação do
airbag 3 90.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que está especificamente concebido para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Perigo
Em caso de utilização de um
sistema de retenção para crianças
virado pata trás no banco do
Page 65 of 227

Bancos, sistemas de segurança63passageiro dianteiro, o sistema deairbags do passageiro dianteiro
deve ser desactivado. Isto aplica-
-se igualmente a determinados
sistemas de retenção para
crianças conforme indicados na
tabela 3 64.
Desactivação de airbag 3 61.
Etiqueta do airbag 3 56.
Seleccionar o sistema correcto Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
As crianças devem viajar viradas
para a parte traseira do veículo até o
mais tarde que for possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, sofre menos pressão no caso de um
acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou
saiam do veículo pelo lado oposto ao trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar
a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Advertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Page 68 of 227

66Bancos, sistemas de segurançaBancos traseiros - Combi, Cabina duplaClasse de peso e idade2.ª fila de bancos13.ª fila de bancosGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 meses
Grupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anos
UU
Grupo I: 9 até 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anosU 2U2Grupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anos
Grupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anos
U 2U2
1:Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para
crianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar determinados sistemas de retenção para
crianças em veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 44 antes de instalar o
sistema de segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio
curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 46.U:Adequado para sistemas de segurança da categoria universal para utilização neste grupo de peso e idade,
conjuntamente com o cinto de segurança de três pontos.X:Posição do banco não adequada para crianças nesta classe de peso e idade.
Page 70 of 227

68Bancos, sistemas de segurança1:Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção paracrianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar um sistema de retenção para crianças em
veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 44 antes de instalar o
sistema de segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 46.IUF:Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X:Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.IL:Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi- -universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.
Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIX
A - ISO/F3:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças de tamanho máximo na classe
de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de peso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe depeso 9 a 18 kg.C - ISO/R3:Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por peso até aos 18 kg.D - ISO/R2:Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso
até aos 18 kg.E - ISO/R1:Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até
13 kg.
Page 73 of 227

Arrumação71Suporte para bebidas
Os suportes para bebidas estão
situados de cada lado do painel de
instrumentos, no centro do painel de
instrumentos inferior e na área dos
bancos traseiros.
Existem suportes para bebidas
adicionais nas costas do banco
traseiro central rebatido 3 71, 3 49.
Os suportes para bebidas também podem ser utilizados para a unidade
do cinzeiro portátil 3 83. Remover a
unidade do cinzeiro portátil para
utilizar os suportes para bebidas.
Arrumação na parte
dianteira do veículo
Existem cabides para casacos na
divisória da cabina e nas pegas
situadas no forro do tejadilho.
As bolsas nas portas dianteiras têm
suportes para copos.
Rebater o encosto do banco
central
O encosto do banco central, quando
completamente dobrado para trás,
dispõe de um compartimento de
arrumação, um suporte para bebidas
e um tabuleiro para documentos.Premir o botão (com a seta) no lado
traseiro do encosto para destrancar o tabuleiro para documentos e aceder
aos compartimentos de arrumação.
Para instalar o tabuleiro para
documentos, inserir a(s)
extremidade(s) em qualquer uma das
ranhuras junto ao suporte para
bebidas.
É necessário voltar a colocar sempre o tabuleiro para documentos na
respectiva posição original antes de
levantar o encosto do banco.
Page 76 of 227

74ArrumaçãoBagageira
Cobertura da bagageira Chapeleira traseira
Não colocar quaisquer objectos
demasiado pesados ou com arestas
vivas sobre a chapeleira traseira.
A carga máxima permitida é de
50 kg.9 Aviso
Certificar-se sempre que a carga
no veículo está arrumada em
segurança. Caso contrário, os
objectos podem deslocar-se no
interior do veículo e provocar
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo.
A chapeleira traseira pode ser
montada em 2 posições, ou seja, na
posição superior ou na posição
inferior.
É igualmente possível rebater para
cima a chapeleira traseira, permitindo
uma maior flexibilidade na bagageira.
Remoção
Para remover, soltar a chapeleira dos
respectivos fixadores de ambos os
lados.
Se os bancos traseiros 3 49
estiverem rebatidos, retirar a
chapeleira e arrumá-la
horizontalmente à frente dos bancos
traseiros rebatidos.
Instalação
Reinstalar a chapeleira engatando os fixadores de ambos os lados.
Olhais de fixação
Estão montados olhais de fixação na
bagageira para permitir prender a
carga e impedi-la de deslizar
utilizando cintas de fixação ou a rede
do piso da bagageira.
Page 77 of 227

Arrumação75
Poderá haver olhais de fixação no
piso do veículo e/ou na parede
lateral. O número e a localização dos olhais de fixação poderá variar
consoante o veículo.
A força máxima aplicada nos olhais
de fixação não deve ultrapassar os
6250 N a 30°.
Rede de segurança
A rede de segurança pode ser
instalada atrás dos bancos dianteiros
ou bancos traseiros.
Não se deve transportar passageiros
atrás da rede de segurança.
Instalação
Soltar as tampas no forro do tejadilho (utilizando uma chave de fendas deponta chata) para aceder aos
suportes de montagem e, em
seguida, inserir as hastes da rede da
bagageira nas posições de
montagem à esquerda e à direita e
prender.
Prender as correias aos olhais de
fixação ou aos anéis por detrás dos
bancos e em seguida esticar as
correias.
Desmontar Remover a tensão das correias e
soltá-las dos olhais de fixação ou
anéis. Remover as hastes de rede
das respectivas posições de
montagem e fechar as tampas.