ESP OPEL VIVARO B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 229, PDF Size: 4.77 MB
Page 98 of 229

96Instruments et commandesArrêt automatiqueD s'allume lorsque le moteur est en
arrêt automatique.
\ s'allume lorsqu'un Autostop est in‐
hibé en raison de certaines conditions
non remplies.
Système Stop/Start 3 129.
Éclairage extérieur
9 s'allume en vert.
S'allume lorsque les freins sont allu‐ més.
8 s'allume en vert.
S'allume lorsque les feux de position
sont allumés.
Éclairage 3 103.
Feux de route
P s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 104.
Antibrouillard > s'allume en vert.Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 106.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en vert.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
rière est allumé 3 107.
Régulateur de vitesse
m , U s'allume en vert ou en jaune.
m s'allume en vert quand une cer‐
taine vitesse est mémorisée.
U s'allume en vert quand le système
fonctionne.
Limiteur de vitesse U s'allume en jaune.
U s'allume en jaune quand le sys‐
tème fonctionne.
Régulateur de vitesse et limiteur de
vitesse 3 143.
Tachygraphe & s'allume en cas de défaillance
3 102.Porte ouverte
y s'allume en rouge.
Allumer si une porte n'est pas correc‐ tement fermée.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 97.
Page 100 of 229

98Instruments et commandesPour effacer les messages de défail‐lance, par ex. « VÉRIFIER
INJECTION », de l'afficheur, appuyer
sur le bouton à l'extrémité de la ma‐
nette d'essuie-glace. Après quelques secondes, le message peut disparaî‐
tre automatiquement et F reste al‐
lumé. La défaillance est alors mémo‐
risée dans le système de diagnostic
embarqué.
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement con‐
cernant par exemple le moteur du
véhicule, une panne de batterie ou
des freins, s'affichent avec le témoin
C et peuvent s'accompagner d'un si‐
gnal sonore d'avertissement. Arrêter
immédiatement le moteur et prendre
contact avec un atelier.
Les messages d'avertissement, par
exemple « DÉFAILLANCE DE
CHARGE DE BATTERIE », dispa‐
raissent automatiquement de l'affi‐
cheur lorsque la cause de la défail‐
lance a été résolue.Messages d'économie de
carburant
Les messages d'économie de carbu‐
rant fournissent des conseils d'amé‐
lioration de l'efficacité énergétique.
Les voyages peuvent être sauvegar‐
dés dans la mémoire du système, ce
qui permet de comparer les perfor‐
mances.
Se reporter au manuel du système
d'infodivertissement pour de plus am‐ ples informations.
Taux d'économie de carburant
3 99.
Signaux sonores
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Un message correspondant peut
également s'afficher dans le centre
d'informations du conducteur (DIC)
lorsqu'un signal sonore d'avertisse‐
ment retentit.Lors du démarrage du moteur ou
en roulant :
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 53.
● Pendant le fonctionnement des clignotants de changement de di‐rection et de file 3 106.
● Au cours de l'éclairage de cer‐ tains témoins.
● Si l'aide au stationnement dé‐ tecte un objet 3 147.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée
3 143, 3 147.
● Si une porte ou le capot est mal fermé(e), lorsque le véhicule dé‐passe une certaine vitesse.
● En cas de défaillance du circuit de freinage 3 93.
● Si la batterie de véhicule ne se charge pas 3 92.
● Si la lubrification du moteur est interrompue 3 95.
Page 107 of 229

Éclairage105Tourner la molette ? à la position dé‐
sirée :0:Pas de chargement4:Chargé jusqu'au poids maximum
admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Réglage
Ouvrir le capot 3 158 et identifier le
marquage (indiqué dans l'illustration) derrière chaque phare.
Pour chaque phare :
En utilisant un tournevis, tourner la vis d'un 1
/4 de tour dans la direction du
symbole ] pour abaisser les fais‐
ceaux et vers le symbole < pour mon‐
ter les faisceaux.
Vérifier que les faisceaux de phare
sont remis à leurs positions d'origine
lorsque cela est nécessaire.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Au besoin, les feux de circulation diur‐
nes peuvent être désactivés via le
système d'infodivertissement. D'au‐
tres informations figurent dans le ma‐
nuel de l'Infotainment System.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 104.
Éclairage directionnel adaptatif
Feu de changement de direction Avec les feux de croisement allumés,
selon l'angle de braquage, la vitesse
du véhicule et le rapport sélectionné au moment du changement de direc‐
tion, le phare antibrouillard s'allume
également pour éclairer l'angle de la
route du côté correspondant.
Page 114 of 229

112Climatisation● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Lunette arrière chauffante 3 43.
ClimatisationEn plus, le système de chauffage et
de ventilation, la climatisation offre
les commandes pour :AC:refroidissement4:recyclage d'air
Sièges chauffants 3 50.
Refroidissement (climatisation) Appuyer sur AC pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par l'allumage du voyant du
bouton. Le refroidissement ne fonc‐
tionne que lorsque le moteur est en
marche et que le ventilateur de com‐
mande de climatisation est en fonc‐
tion.
Appuyer de nouveau sur AC pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher un arrêt
automatique.
Système Stop/Start 3 129.
Remarque
Les performances de climatisation sont réduites lorsque le mode ECO
est activé 3 123.
Recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'allumage du voyant du
bouton.
Appuyer sur 4 de nouveau pour dé‐
sactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Page 115 of 229

Climatisation113Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise
se bue de l'extérieur, actionner l'es‐
suie-glace avant et éviter d'utiliser les
réglages de répartition d'air J et V.
Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
● Refroidissement AC en marche.
● Recyclage d'air 4 enclenché.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur M.
● Placer le commutateur de tem‐ pérature sur le niveau le plus
froid.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.Désembuage et dégivrage des
vitres
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur V.
● Enclencher le refroidissement AC.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Lunette arrière chauffante 3 43.Climatisation électronique
Commandes pour :
● répartition de l'air
● température
● vitesse de soufflerie
AUTO:mode automatiqueÊ:désembuage et dégivrageÜ:lunette arrière chauffanteAC OFF:arrêter la climatisationu:mode de recyclage d'air
manuel
Lunette arrière chauffante Ü 3 43,
sièges chauffants 3 50.
Page 119 of 229

Climatisation1179Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐
tème pendant le plein de carbu‐
rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou
dans des espaces clos (par exem‐ ple, garage).
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐
soin. Le chauffage s'arrête automati‐
quement après le temps de marche
programmé. Il cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule
descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps de
conduite doit dès lors être au moins
aussi long que le temps de chauffage. En cas de trajets courts, vérifier régu‐
lièrement la batterie du véhicule et la
recharger si nécessaire.
Pour assurer de bonnes performan‐
ces, faire fonctionner le chauffage
auxiliaire au moins une fois par mois.
Dispositifs de commande
Le temporisateur ou la télécom‐
mande active et désactive le système et sert à programmer les heures de
départ.
Chronomètre1 X Touche
d'activation:Active/désactive la
commande et
change les informa‐
tions affichées2 q Touche
Précédent:Sélectionne les
fonctions dans la
barre de menu et rè‐
gle les valeurs3 Barre de
menus:Affiche les fonctions
sélectionnables Y,
x , P , Ö et Y4 r Touche
Suivant:Sélectionne les
fonctions dans la
barre de menu et rè‐
gle les valeurs5 Bouton OK:Confirme la sélec‐
tion
Télécommande
Les touches de commande fonction‐
nent de la même manière que pour le
temporisateur décrit ci-dessus.
Pour activer la télécommande, ap‐
puyer sur X et relâcher quand la
barre de menus s'affiche. L'indicateur
Page 127 of 229

Conduite et utilisation125Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Ne pas freiner brusquement sans rai‐ son impérieuse au cours des pre‐
miers déplacements et après la pose
de nouvelles plaquettes de frein.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage. Il se peut que l'Autostop ne
puisse pas être activé pour permettre la charge de la batterie du véhicule.
Système Stop/Start 3 129.
Filtre à particules pour diesel 3 132.Positions de la serrure de
contact0:Contact coupé1:Blocage de direction déverrouillé, contact coupé2:Contact mis
Moteurs diesel : préchauffage3:DémarrerBouton d'alimentation
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐
teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐
tacle.
Si la clé électronique n'est pas à l'in‐
térieur du véhicule, un message cor‐ respondant s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur (DIC) 3 97.
Remarque
Ne pas mettre la clé électronique
dans le coffre pendant la conduite
car elle serait en dehors de la zone
de détection (ceci étant indiqué par
un signal sonore d'avertissement à
Page 128 of 229

126Conduite et utilisationbasse vitesse 3 98 et l'affichage d'un
message sur le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 97).
Certaines fonctions, par exemple le système d'infodivertissement, sont
disponibles pour une utilisation dès
que vous entrez dans le véhicule.
Mode d'alimentation des
accessoires
Appuyer sur START/STOP sans utili‐
ser la pédale d'embrayage ou de frein
pour permettre de nouvelles fonctions
électriques.
Démarrage du moteur Enfoncer l'embrayage et la pédale de
frein, puis appuyer sur
START/STOP . Relâcher le bouton
dès que la procédure de démarrage
se lance.
Si un rapport est engagé, le moteur
peut démarrer uniquement en action‐
nant la pédale d'embrayage et en ap‐
puyant sur la touche START/STOP.
Dans certains cas, il peut s'avérer né‐ cessaire de déplacer légèrement le
volant tout en appuyant surSTART/STOP pour libérer le verrou
du volant. Un message correspon‐
dant s'affiche dans le DIC 3 97.
Lorsque les températures sont très basses (par exemple en dessous de
-10 °C), garder la pédale d'em‐
brayage enfoncée tout en appuyant
sur START/STOP jusqu'au démar‐
rage du moteur.
Si l'une des conditions de départ n'est
pas respectée, un message corres‐
pondant s'affiche sur le DIC 3 97.
Messages du véhicule 3 97.
Arrêter le moteur La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐
teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐
tacle.
À l'arrêt, appuyer sur START/STOP
pour arrêter le moteur. Le verrou du
volant de direction est engagé lors‐
que la porte du conducteur est ou‐
verte et que le véhicule est verrouillé.Si la clé électronique n'est pas détec‐ tée, un message correspondant s'af‐
fiche dans le DIC 3 97. Dans ce cas,
appuyer sur START/STOP pendant
2 secondes pour arrêter le moteur.
Verrouillage central 3 26.
Conservation de l'alimentation
contact coupé
Appuyer sur START/STOP pendant
plus de 2 secondes. Le moteur est ar‐
rêté tandis que certaines fonctions,
par exemple l'Infotainment System,
sont disponibles pendant 10 minutes
environ.
Ces fonctions cessent de fonctionner lorsque la porte du conducteur est ou‐
verte et que le véhicule est verrouillé.
Remarque
Toujours prendre la clé électronique avec soi en quittant le véhicule.
La clé électronique laissée dans le
lecteur de carte est signalée par un
signal sonore d'avertissement 3 98
et un message sur le centre d'infor‐
mations du conducteur (DIC) 3 97
lorsque la porte du conducteur est
ouverte.
Page 130 of 229

128Conduite et utilisationCommande du régime deralenti
Pour augmenter le régime de ralenti,
appuyer sur le commutateur. La fonc‐
tion est activée après quelques se‐
condes.
La fonction sera désactivée quand : ● La pédale d'embrayage est en‐ foncée.
● La pédale d'accélérateur est en‐ foncée.
● La vitesse du véhicule est supé‐ rieure à 0 km/h.
● Le témoin F, W ou C s'allume
dans le combiné d'instruments.
Pour augmenter ou réduire le niveau
du régime de ralenti rapide, prendre
contact avec un atelier.
Remarque
Lorsque la fonction de ralenti rapide est activée, le système d'arrêt-dé‐
marrage est automatiquement dés‐
activé.
Système Stop/Start 3 129.
Coupure du véhicule
Système de coupure de carburant Si le véhicule manque de carburant,
le circuit d'alimentation en carburant
est coupé et doit être réinitialisé après l'appoint. Un message d'avertisse‐
ment correspondant peut également
s'afficher au centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 97.9 Danger
Si l'on peut sentir l'odeur du car‐
burant dans le véhicule ou en pré‐
sence de fuite de carburant, faire
corriger la cause immédiatement
dans un atelier. Ne pas réinitialiser
le système de coupure de carbu‐
rant afin d'éviter un risque d'incen‐
die.
Réinitialisation avec la touche de
la commande à distance / la clé
manuelle
Pour réinitialiser le système de cou‐pure de carburant et activer la con‐ duite du véhicule :
1. Tourner la clé de contact en posi‐
tion 2 3 125.
2. Attendre quelques minutes pour permettre au circuit d'alimentation
en carburant d'être remis à zéro.
3. Faire tourner la clé en position 3
pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, répéter
l'opération.
Page 131 of 229

Conduite et utilisation129Réinitialisation avec système àclé électronique
Pour réinitialiser le système de cou‐
pure de carburant et activer la con‐ duite du véhicule :
1. Introduire la clé électronique dans
le lecteur de carte 3 125.
2. Appuyer sur START/STOP sans
relâcher les pédales.
3. Attendre quelques minutes pour permettre au circuit d'alimentationen carburant d'être remis à zéro.
Si le moteur ne démarre pas, répéter
l'opération.
Système à clé électronique 3 24.
Bouton d'alimentation 3 125.
Faire le plein 3 152.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est à
l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐
ple, devant un feu rouge ou dans un
bouchon. Il redémarre automatique‐
ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie de
véhicule, la fonction Autostop n'est
exécutée que si la batterie du
véhicule est suffisamment chargée
pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
Si les conditions ci-dessous ne sont
pas remplies, l' Autostop est interdit et
le témoin \ s'allume dans le combiné
d'instruments 3 96.Désactivation
Désactiver le système d'arrêt-démar‐
rage manuellement en appuyant sur
Î . Le voyant du bouton s'allume
pour indiquer la désactivation et un message correspondant s'affiche
dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC) 3 97.
En cas de désactivation manuelle, il
est possible de réactiver le système
d'arrêt-démarrage en appuyant de
nouveau sur Î.
Messages du véhicule 3 97.