OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018.5Pages: 253, tamaño PDF: 5.57 MB
Page 171 of 253

Conducción y manejo169● el hielo, la nieve, el barro u otroselementos cubren la lente de la
cámara. Limpie la lente, enjuá‐
guela con agua y séquela con un
paño suave
● las puertas traseras / portón trasero no se han cerrado correc‐tamente
● el vehículo ha sufrido un acci‐ dente trasero
● existen cambios bruscos de temperaturaCombustible
Combustible para motoresdiésel
Utilice solo combustible diésel que
cumpla con EN 590 y que contenga
una concentración de azufre de
10 ppm como máximo.
Se pueden utilizar combustibles con un contenido de biodiésel (conforme
con EN 14214) de un 7 % máximo por volumen (por ejemplo, B7).
Si se va a viajar por países fuera de
la Unión Europea, es posible utilizar ocasionalmente combustible Euro-
Diésel con una concentración de
azufre inferior a 50 ppm.
Atención
El uso frecuente de combustible
diésel que contenga más de
15 ppm de azufre causará daños
graves al motor.
Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 590 o equi‐
valente puede provocar pérdida
de potencia del motor, un mayor
desgaste o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
No utilice diésel marino, gasóleos para calefacción, Aquazole ni emul‐
siones de diésel-agua similares. No
debe diluirse el combustible diésel
con combustible para motores de
gasolina.
La fluidez y filtrabilidad del combusti‐
ble diésel dependen de la tempera‐
tura. Cuando las temperaturas son
bajas, reposte combustible diésel con
propiedades para uso en invierno
garantizadas.
Page 172 of 253

170Conducción y manejoFiltro de combustible diésel 3 183.
Sistema de combustible diésel purga
3 183.
Funcionamiento con temperatura
baja
Con temperaturas inferiores a 0 °C,
algunos productos diésel con mezc‐
las de biodiésel pueden obstruirse,
congelarse o gelificarse, y esto
podría afectar al sistema de suminis‐
tro de combustible. Esto podría afec‐
tar al arranque y funcionamiento del
motor. Con temperaturas ambiente
inferiores a 0 °C, asegurarse de
repostar combustible diésel para
invierno.
Con temperaturas extremas inferio‐
res a -20 °C se puede utilizar combus‐
tible diésel de grado ártico. No se
recomienda el uso de este grado de
combustible con climas cálidos o
calurosos y podría causar paradas
del motor, arranques deficientes o
daños en el sistema de inyección de
combustible.Repostaje9 Peligro
Antes de repostar, desconecte el
motor y cualquier sistema de cale‐ facción externo con cámara de
combustión.
Vehículos con sistema sistema
stop-start: Para evitar el riesgo de que el sistema vuelva a arrancar
automáticamente el motor, es
necesario apagar el motor y retirar
la llave de encendido.
Se deben desconectar los teléfo‐
nos móviles.
Al repostar, deben observarse las
instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.
9 Peligro
El combustible es inflamable y
explosivo. Prohibido fumar. Evite
la presencia de llamas descubier‐
tas o chispas.
Si percibe olor a combustible
dentro del vehículo, haga subsa‐
nar la causa inmediatamente en
un taller.
Una etiqueta con símbolos en la tapa de llenado de combustible indica los
tipos de combustible permitidos. En
Europa, las bocas de los surtidores
de las estaciones de servicio están
marcadas con estos símbolos.
Realice el repostaje únicamente con
el tipo de combustible permitido.
Atención
En caso de repostar combustible
incorrecto, no conecte el encen‐
dido.
Nota
Para garantizar que el nivel de
combustible se muestre correcta‐
mente, se debe desconectar el
encendido antes de repostar. Evitar
repostar cantidades pequeñas (p.
ej., menos de 5 litros) para garanti‐
zar que las lecturas sean correctas.
Page 173 of 253

Conducción y manejo171La tapa de llenado del depósito de
combustible está situada en el lado
izquierdo del vehículo.
La tapa del depósito de combustible
sólo se puede abrir si el vehículo está
desbloqueado y la puerta izquierda
abierta.
Nota
No abra la puerta corredera lateral
izquierda durante el repostaje de
combustible.
Tire de la tapa para abrir.Atención
En vehículos con AdBlue, la tapa
de protección de AdBlue es la tapa inferior azul 3 148, y la tapa de
llenado de combustible es la tapa
superior negra (con flechas en la
ilustración).
En caso de repostar combustible
incorrecto, no conecte el encen‐
dido. Recurra inmediatamente a la
ayuda de un taller.
Para abrir, gire la tapa lentamente
hacia la izquierda.
El tapón del depósito se puede
enganchar en el soporte de la tapa
del depósito de combustible.
Coloque la boquilla en posición recta
en la boca de llenado y presione lige‐ ramente para insertarla.
Para el repostaje, conecte la boquilla
del surtidor.
Tras la interrupción automática, se
puede rellenar con la pistola del surti‐ dor hasta un máximo de dos dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente elcombustible que haya podido
rebosar.
Cuando haya repostado, vuelva a
colocar el tapón de llenado de
combustible y gire en sentido horario
hasta el tope.
Cierre la tapa del depósito de
combustible.
Tapón del depósito
Utilice sólo tapones del depósito
originales. Los vehículos con motor
diésel tienen un tapón del depósito
especial.
Page 174 of 253

172Conducción y manejoEnganche del remolqueInformación general
Confíe el montaje posterior de un
dispositivo de remolque a un taller.
Pueden ser necesarias modificacio‐
nes en el vehículo que afecten al
sistema de refrigeración, las panta‐
llas térmicas u otros equipos. Sólo
debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su
vehículo.
Características deconducción yrecomendaciones para el uso del remolque
En el caso de remolques con frenos, acople un cable de ruptura.
Antes de enganchar un remolque,
lubrique la rótula o bola. Sin embargo, no debe lubricarse cuando la rótula
lleve una barra estabilizadora para
amortiguar las oscilaciones. Para
remolques con escasa estabilidad de
marcha, se recomienda el uso de una
barra estabilizadora.No conduzca a más de 80 km/h,
incluso en aquellos países donde se
permitan velocidades más altas.
Si el remolque comienza a oscilar,
disminuya la velocidad y no intente
compensar dicho movimiento con la
dirección; en caso necesario frene a
fondo.
Al bajar pendientes, seleccione la
misma marcha y circule aproximada‐
mente a la misma velocidad que para
subirlas.
Ajuste la presión de los neumáticos al valor especificado para plena carga
3 235.
Uso del remolque Cargas de remolque
Las cargas de remolque autorizadas
dependen de los valores máximos del motor y del tipo de vehículo y no se
deben superar nunca. La carga de
remolque real es la diferencia entre el
peso máximo del remolque y la carga de apoyo real con el remolque
acoplado.Las cargas de remolque autorizadas
se especifican en la documentación
del vehículo. En general, estos valo‐
res son válidos para pendientes de
hasta el 12 % como máximo.
La carga de remolque autorizada es
aplicable hasta la pendiente especifi‐ cada y una altura de hasta 1000 m
sobre el nivel del mar. Puesto que la
potencia del motor disminuye al
aumentar la altura debido a la menor
densidad del aire y, por tanto, se
reduce también la capacidad de
subida, el peso máximo autorizado
con remolque también se reduce un
10 % por cada 1.000 m de altura
adicional. No es necesario reducir el
peso máximo autorizado con remol‐ que si se circula por carreteras con
escasa pendiente (inferior al 8 %; por
ejemplo, en autopistas).
No se debe exceder el peso máximo
autorizado con remolque. Dicho peso
se especifica en la placa de caracte‐
rísticas 3 222.
Page 175 of 253

Conducción y manejo173Carga de apoyoLa carga de apoyo es la carga ejer‐cida sobre la rótula de acoplamiento
por el remolque. Se puede alterar
modificando la distribución del peso
al cargar el remolque.
La carga de apoyo máxima autori‐
zada se especifica en la placa de
características del dispositivo de
remolque y en la documentación del
vehículo. Siempre debe intentar
alcanzar la carga máxima, especial‐
mente en el caso de remolques pesa‐
dos. La carga de apoyo nunca debe‐
ría ser inferior a 25 kg.
En caso de cargas de remolque de
1200 kg o más, la carga de apoyo no
debería ser inferior a 50 kg.
Carga sobre el eje trasero Con el remolque enganchado y con
carga completa del vehículo tractor
(incluidos todos los ocupantes), no se
debe sobrepasar la carga admisible
sobre el eje trasero (véase la placa de
características o la documentación
del vehículo).Asistente de estabilidad del
remolque
Si el sistema detecta un fuerte movi‐ miento oscilante, se reduce la poten‐
cia del motor y se frena cada rueda
en la medida idónea hasta que cese
el movimiento oscilante. Mientras el
sistema esté funcionando, mueva el
volante lo menos posible.
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del
programa electrónico de estabilidad
(ESP® Plus
) 3 159.
Page 176 of 253

174Cuidado del vehículoCuidado del
vehículoInformación general ...................175
Accesorios y modificaciones del vehículo .................................. 175
Inmovilización del vehículo ......175
Recogida de vehículos usados 176
Comprobaciones del vehículo ...176
Realización de trabajos ...........176
Capó ........................................ 176
Aceite del motor ......................177
Filtro de aire del motor ............178
Refrigerante del motor .............179
Líquido de la dirección asistida 179
Líquido de lavado ....................180
Frenos ..................................... 180
Líquido de frenos .....................180
Batería del vehículo .................181
Filtro de combustible diésel .....183
Purga del sistema de combustible diésel ..................183
Sustitución de las escobillas ...184
Sustitución de bombillas ............185
Faros ....................................... 185
Luces antiniebla ......................186
Intermitentes delanteros ..........186Luces traseras ......................... 186
Intermitentes laterales .............187
Tercera luz de freno ................188
Luz de marcha atrás ................189
Luz de la matrícula ..................189
Piloto antiniebla .......................190
Luces interiores .......................190
Iluminación del tablero de instrumentos ........................... 191
Sistema eléctrico .......................192
Fusibles ................................... 192
Caja de fusibles del tablero de
instrumentos ........................... 193
Herramientas del vehículo .........196
Herramientas ........................... 196
Llantas y neumáticos .................197
Neumáticos ............................. 197
Neumáticos de invierno ...........198
Designaciones de los neumáticos ............................. 198
Presión de los neumáticos ......198
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................200
Profundidad del dibujo .............202
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ...............203
Tapacubos ............................... 203
Cadenas para nieve ................203Juego de reparación de
neumáticos ............................. 204
Cambio de ruedas ...................206
Rueda de repuesto ..................208
Arranque con cables ..................210
Remolcado ................................. 212
Remolcado del vehículo ..........212
Remolcado de otro vehículo ....213
Cuidado del aspecto ..................213
Cuidado exterior ......................213
Cuidado interior .......................216
Page 177 of 253

Cuidado del vehículo175Información general
Accesorios y
modificaciones del vehículo
Le recomendamos el uso de repues‐ tos y accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante espe‐
cíficamente para su tipo de vehículo.
No podemos evaluar ni garantizar la
fiabilidad de otros productos, aunque
cuenten con una autorización oficial o de otra índole.
Cualquier modificación, conversión u
otros cambios efectuados a las espe‐
cificaciones del vehículo estándar
(incluidas, entre otras, modificacio‐
nes de software, modificaciones de
unidades de control electrónico)
puede invalidar la garantía ofrecida
por Opel. Además, dichos cambios
pueden afectar a los sistemas de
ayuda a la conducción, el consumo
de combustible, las emisiones de
CO 2 y otras emisiones del vehículo.
También pueden invalidar el permiso
de circulación del vehículo.Atención
Los faldones guardabarros
podrían sufrir daños si se trans‐ porta el vehículo en un tren o en
un vehículo de rescate.
Inmovilización del vehículo
Inmovilización durante un periodode tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado
durante varios meses:
● Lave el vehículo. Aplique cera a las partes pintadas del vehículo.
Cuidado exterior 3 213.
● Comprobar la cera protectora en el compartimento del motor y los
bajos.
● Limpiar y conservar las juntas de
goma.
● Llene el depósito de combustible
hasta arriba.
● Cambiar el aceite del motor.
● Vaciar el depósito del líquido de lavado.
● Comprobar la protección anti‐congelante y anticorrosiva del
refrigerante.
● Ajustar la presión de los neumá‐ ticos al valor especificado para
plena carga.
● Aparcar el vehículo en un lugar seco y bien ventilado. Engranar
la primera o la marcha atrás.
Calzar el vehículo para evitar que ruede.
● No accionar el freno de estacio‐ namiento.
● Abrir el capó, cerrar todas las puertas y bloquear el vehículo.
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el
vehículo:
● Comprobar la presión de los neumáticos.
● Rellenar el depósito del líquido de lavado.
● Comprobar el nivel de aceite del motor.
● Comprobar el nivel del refrige‐ rante.
Page 178 of 253

176Cuidado del vehículo● Puesto que la durabilidad delAdBlue está limitada a dos años,
el líquido debe cambiarse si es
demasiado antiguo. Recurra a la
ayuda de un taller.
● Montar la placa de matrícula si fuera necesario.
Recogida de vehículos usados
Dispone de información sobre
centros de recogida de vehículos
usados y sobre el reciclaje de estos
vehículos en nuestra web, donde sea
un requisito legal. El desguace debe
encargarse a una empresa de reci‐
claje autorizada.Comprobaciones del
vehículo
Realización de trabajos9 Advertencia
Las comprobaciones en el
compartimiento del motor deben
efectuarse con el encendido
desconectado. El vehículo no
debe encontrarse en parada auto‐
mática 3 143.
El ventilador de refrigeración
puede funcionar aunque el encen‐ dido esté desconectado.
9 Peligro
El sistema de encendido genera
tensiones muy altas. No toque sus
componentes.
Para facilitar su identificación, los
tapones para rellenar aceite de
motor, refrigerante, líquido de frenos
y líquido de lavado, así como el
mango de la varilla de medición del aceite son de color amarillo.
Capó
Apertura
Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
Page 179 of 253

Cuidado del vehículo177
Mueva el cierre de seguridad, situado
ligeramente a la derecha del centro,
hacia la izquierda y levente el capó.
El capó permanece abierto automáti‐
camente mediante un elevador.
Si se abre el capó durante una parada automática (Autostop), el motor
volverá a arrancarse automática‐ mente por motivos de seguridad.
Sistema stop-start 3 143.
Atención
Asegúrese de apagar el limpiapa‐
rabrisas antes de abrir el capó
3 89.
Cierre
Baje el capó y déjelo caer en el cierre
desde una altura baja (aproximada‐
mente 30 cm). Compruebe que el
capó quede enclavado.Atención
No presione el capó en el trinquete para evitar abolladuras.
9 Advertencia
En caso incluso de una colisión
frontal leve, acuda a un taller para revisar el cierre de seguridad del
capó.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel de
aceite del motor con regularidad para
prevenir daños en el motor.
Asegurarse de usar el aceite de
motor de la especificación correcta.
Líquidos y lubricantes recomendados 3 219.
El consumo de aceite máximo del
motor es de 0,6 l por 1000 km.
La comprobación se realiza con el
vehículo en una superficie nivelada.
El motor debe estar a temperatura de
funcionamiento y llevar parado al
menos 10 minutos.
Extraiga la varilla de medición,
límpiela, vuelva a introducirla por completo, extráigala y observe el
nivel de aceite del motor.
Rellene aceite de motor cuando el
nivel haya descendido hasta la marca
MIN .
Page 180 of 253

178Cuidado del vehículoAtención
¡No deje que el nivel de aceite delmotor baje del nivel mínimo!
Le recomendamos el uso del mismo
grado de aceite de motor utilizado en
el último cambio.
Entre las marchas MIN y MAX se
puede llenar un volumen de aprox.
2,1 l para motores R9M 408, R9M 413
y R9M 415 respectivamente, y de
3,5 l para motores R9M 450 y R9M
452.
El nivel de aceite del motor no debe
exceder la marca de máximo ( MAX)
de la varilla de medición.Atención
Si hay un exceso de aceite del
motor, debe vaciarse o aspirarse.
Si el aceite excede el límite
máximo, no arrancar el vehículo y ponerse en contacto con un taller.
Para evitar salpicaduras al llenar el
aceite del motor, recomendamos utili‐ zar un embudo para llenar el aceite
del motor. Asegúrese de que el
embudo se encuentra colocado de
manera segura en el tubo de llenado.
Después de llenar, introduzca el
embudo en una bolsa de plástico y
guárdelo en un lugar seguro.
El consumo de aceite no se estabili‐
zará hasta que el vehículo haya reco‐ rrido varios miles de kilómetros. Sólo
entonces se puede determinar el
consumo real de aceite.
Si el consumo sobrepasa los
0,6 litros cada 1.000 km después del
periodo de rodaje, recurra a un taller.
Coloque el tapón correctamente y
apriételo.
Filtro de aire del motor Indicador de flujo de aire del
motor
En determinados modelos hay un
indicador situado en el sistema de
admisión del motor que indica si la
admisión de aire está restringida.
Vacío:No hay restricciónTestigo rojo:Hay restricción
Si aparece el testigo rojo cuando el
motor está en marcha, recurra a un
taller.