ESP OPEL ZAFIRA C 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2018.5Pages: 371, tamaño PDF: 10.25 MB
Page 200 of 371

198Sistema de infoentretenimientopueden producir problemas
cuando están activos determina‐ dos servicios de red o funciones
del teléfono. Puede consultar
estos temas a los operadores de
red locales.
El número para efectuar llamadas de emergencia puede variar
según la región y el país. Consulte previamente el número correcto
para llamadas de emergencia en
la región pertinente.
Realizar una llamada de
emergencia
Marque el número para llamadas de
emergencia (p. ej., 112).
Se establece la conexión telefónica al centro de llamadas de emergencia.
Conteste a las preguntas del perso‐
nal de servicio sobre la situación de
emergencia.
9 Advertencia
No termine la llamada hasta que
no se lo pidan desde el centro de
llamadas de emergencia.
Manejo
En cuanto se haya establecido una
conexión Bluetooth entre su teléfono
móvil y el sistema de infoentreteni‐
miento, podrá operar numerosas
funciones de su teléfono móvil a
través del sistema de infoentreteni‐
miento.
Nota
En el modo de manos libres, se
puede seguir manejando el teléfono móvil, p. ej., para aceptar una
llamada o ajustar el volumen.
Después de establecer una conexión
entre el teléfono móvil y el sistema de infoentretenimiento, se transmiten losdatos del teléfono móvil al sistema de
infoentretenimiento. Ello puede llevar cierto tiempo, en función del teléfono
móvil de que se trate y la cantidad de datos a transferir. Durante dicho
periodo, el manejo del teléfono móvil
a través del sistema de infoentreteni‐
miento es posible, aunque de forma
limitada.
Nota
No todos los teléfonos móviles admi‐ ten la función de teléfono completa.
Por ello, pueden existir variaciones
de las funciones descritas a conti‐
nuación.
Menú principal del teléfono
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono para mostrar el menú
correspondiente.
Page 201 of 371

Sistema de infoentretenimiento199Nota
El menú principal Teléfono sólo está
disponible si hay un teléfono móvil
conectado al sistema de infoentre‐
tenimiento a través de Bluetooth.
Puede encontrar una descripción
detallada en 3 195.
Muchas funciones del teléfono móvil
se pueden controlar ahora mediante
el menú principal del teléfono (y los
submenús respectivos), y mediante
los mandos en el volante específicos
para el teléfono.
Inicio de una llamada telefónica
Introducir un número de teléfono
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono .
Introduzca un número de teléfono
usando el teclado en el menú princi‐
pal del teléfono.
Para borrar uno o más de los carac‐
teres introducidos, toque o mantenga
pulsado ⇦.
Toque v en la pantalla o pulse qw en
el volante para iniciar la marcación.Uso de la libreta de teléfonos
Nota
Cuando se empareja un teléfono
móvil con el sistema de infoentrete‐
nimiento mediante Bluetooth, se descarga automáticamente la
agenda del teléfono móvil 3 195.
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono .
Seleccione Contactos en el menú
principal del teléfono.
Nota
El símbolo g junto a un número de
teléfono indica que el contacto está guardado en la tarjeta SIM.
Búsqueda rápida 1. Seleccione u para mostrar una
lista de todos los contactos.
2. Desplácese por la lista de entra‐ das de contactos.
3. Toque el contacto al que desea llamar. Aparecerá un menú con
todos los números de teléfono
guardados del contacto seleccio‐
nado.
4. Seleccione el número de teléfono
deseado para iniciar la llamada.Menú de búsqueda
Si la agenda contiene un gran
número de entradas, puede buscar el
contacto deseado mediante el menú
de búsqueda.
Seleccione o en el menú Contactos
para mostrar la pestaña de
búsqueda.
Page 202 of 371

200Sistema de infoentretenimiento
Las letras están organizadas en
grupos alfabéticos en los botones de
pantalla: abc, def , ghi , jkl , mno , pqrs ,
tuv y wxyz .
Utilice ⇦ para borrar un grupo de
letras introducido.
1. Seleccione el botón que contiene la primera letra del contacto que
desea encontrar.
Por ejemplo: Si el contacto que
desea encontrar empieza por la
letra 'g', seleccione el botón de
pantalla ghi.
Se muestran todos los contactos que contienen una de las letras
del botón, en el ejemplo se visua‐ lizan 'g', 'h' e 'i'.
2. Seleccione el botón que contiene la segunda letra del contacto que
desea encontrar.
3. Siga introduciendo más letras del contacto que desea encontrar
hasta que aparezca el contacto
deseado.
4. Toque el contacto al que desea llamar. Aparecerá un menú con
todos los números de teléfono
guardados del contacto seleccio‐
nado.
5. Seleccione el número de teléfono
deseado para iniciar la llamada.
Se muestra la pantalla siguiente.Configuración de contactos
La lista de contactos se puede clasi‐
ficar por nombre o apellido.
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes para mostrar el menú
correspondiente.
Seleccione Bluetooth y luego Orden.
Active la opción deseada.
Uso del registro de llamadas
Todas las llamadas entrantes, reali‐
zadas y perdidas quedan registradas.
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono .
Seleccione Historial de llamadas en
el menú principal del teléfono.
Page 203 of 371

Sistema de infoentretenimiento201
Seleccione q para las llamadas
salientes, r para llamadas perdidas,
s para llamadas entrantes y p para
todas las llamadas. Se muestra la
lista de llamadas correspondiente.
Seleccione la entrada deseada para
iniciar una llamada.
Volver a marcar un número
Existe la posibilidad de volver a
llamar un número de teléfono ya
marcado.
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono .
Seleccione v en la pantalla o pulse
qw en el volante.
Uso de los números de marcación
rápida
También se pueden marcar los
números de marcación rápida guar‐
dados en el teléfono móvil usando el
teclado del menú principal del telé‐ fono.
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono .
Mantenga pulsado el correspon‐
diente dígito en el teclado para iniciar
la llamada.
Llamada telefónica entrante
Aceptar una llamada
Si en el momento de entrar una
llamada hay activo un modo de audio,
p.ej. la radio o el modo USB, la fuente
de audio se silenciará y permanecerá así hasta finalizar la llamada.
Se mostrará un mensaje con el
número telefónico o nombre (si está disponible) de la persona que llama.
Para responder la llamada, selec‐
cione v en el mensaje o pulse qw en
el volante.
Rechazar una llamada
Para rechazar la llamada, seleccione J en el mensaje o pulse xn en el
volante.
Cambiar el tono de llamada
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Bluetooth y luego Tonos
de llamada para mostrar el menú
correspondiente. Se muestra una
lista con todos los dispositivos empa‐ rejados.
Page 204 of 371

202Sistema de infoentretenimientoSeleccione el dispositivo deseado.
Se muestra una lista de todos los
tonos de llamada disponibles para el
dispositivo correspondiente.
Seleccione uno de los tonos de
llamada.
Funciones durante la
conversación
Durante una llamada telefónica en
curso, se muestra el menú principal
del teléfono.
Desactivación temporal del modo de
manos libres
Para continuar la conversación a
través del teléfono móvil, active m.
Para volver al modo manos libres,
desactive m.
Desactivación temporal del
micrófono
Para silenciar el micrófono, active n.
Para reactivar el micrófono, desactive n .
Finalización de una llamada
telefónica
Seleccione J para finalizar la
llamada.
Buzón de voz
Puede activar su buzón de voz a través del sistema de infoentreteni‐
miento.
Número buzón de voz
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Bluetooth. Desplácese
por la lista y seleccione Números del
buzón de voz .
Se muestra una lista con todos los
dispositivos emparejados.
Seleccione el teléfono correspon‐
diente. Aparece un teclado.Introduzca el número de buzón de
voz para el teléfono correspondiente.
Llamada al buzón de voz
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Teléfono .
Seleccione t en la pantalla. Se ha
llamado al buzón de voz.
Opcionalmente, introduzca el número de buzón de voz mediante el teclado
del teléfono.
Teléfonos móviles y radiotransmisores
Instrucciones de montaje y
normas de uso
Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específicas
del vehículo y las normas de uso del
fabricante del teléfono y del manos libres. En caso contrario, se puede
anular el permiso de circulación del
vehículo (Directiva europea
95/54/CE).
Page 205 of 371

Sistema de infoentretenimiento203Recomendaciones para un funciona‐
miento sin problemas:
● Antena exterior debidamente instalada para obtener el máximoalcance posible
● Potencia de transmisión máxima de 10 W
● Montaje del teléfono en un lugar adecuado, respetando la infor‐
mación relevante del Manual de
Instrucciones, sección Sistema
de airbags .
Pida asesoramiento sobre el lugar adecuado para el montaje de la
antena exterior o los soportes para
los aparatos, así como sobre las posi‐
bilidades existentes para utilizar
aparatos con una potencia de
emisión superior a los 10 W.
El uso de un dispositivo de manos
libres sin antena exterior en los siste‐ mas GSM 900/1800/1900 y UMTS
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900 o de
1 W en los demás.Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y telé‐
fonos móviles que incumplan lasnormas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena
situada en el exterior del vehículo.
Atención
Los teléfonos móviles y radio‐
transmisores pueden provocar
fallos en el funcionamiento de los
sistemas electrónicos del vehículo si se usan en el interior del
vehículo sin antena exterior, salvo que se cumplan las normas antes
mencionadas.
Page 212 of 371

210ClimatizaciónRefrigeración n
Pulse n para activar la refrigeración.
La activación se indica mediante el
LED del botón. La refrigeración sólo
funciona con el motor en marcha y el ventilador de climatización conec‐
tado.
Pulse de nuevo n para desconectar
la refrigeración.
El aire acondicionado refrigera y
deshumidifica (seca) el aire cuando la
temperatura exterior supera un nivel
determinado. Por eso se puede
condensar agua que sale por debajo
del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o deshu‐ midificar el aire, desconecte el
sistema de refrigeración por razones
de ahorro de combustible. Cuando el
sistema de refrigeración se apaga, el
sistema de climatización no solicitará
el arranque del motor durante una
parada automática (Autostop).
Excepción: se solicitará el arranque si
está activado el sistema de desem‐
pañado y la temperatura exterior es superior a 0 °C. Sistema stop-start
3 218.La pantalla indicará ACON cuando se
active la refrigeración o ACOFF
cuando se desactive.
La activación o desactivación del
funcionamiento automático después de arrancar el motor se puede
cambiar en el menú Configuración de la pantalla de información. Personali‐
zación del vehículo 3 133.
Modo de recirculación de aire 4
Pulse 4 para activar el modo de
recirculación de aire. El LED del
botón se ilumina para indicar su acti‐
vación.
Pulse de nuevo 4 para desactivar
el modo de recirculación de aire.9 Advertencia
En el modo de recirculación se
reduce el intercambio de aire
fresco. En caso de funcionamiento sin refrigeración, aumenta la
humedad del aire y se pueden
empañar los cristales por dentro.
La calidad del aire del habitáculo
disminuye; esto puede hacer que
los ocupantes se sientan marea‐ dos.
En condiciones de calor y elevada
humedad relativa, el parabrisas
puede empañarse por fuera en
contacto con aire frío. Si el exterior del parabrisas se empaña, active el
limpiaparabrisas y desactive l.
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse en el menú Configuración de la
pantalla de información. Personaliza‐ ción del vehículo 3 133.
Page 217 of 371

Conducción y manejo215Recomendaciones para
la conducción
Control del vehículo
No deje que el vehículo circule
con el motor parado
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (por ejemplo, el servo‐
freno, la dirección asistida). Conducir
de este modo supone un peligro para
usted y para los demás. Todos los
sistemas funcionan durante una
Autostop.
Sistema stop-start 3 218.
Aumento del régimen de ralentí Si hace falta cargar la batería del
vehículo, debe aumentarse la salida de corriente del alternador. Esto se
consigue mediante un aumento del
régimen de ralentí que puede ser
audible.
Aparece un mensaje en el centro de
información del conductor.Pedales
Para asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas en
la zona de los pedales.
Utilice solamente alfombrillas del
suelo que se ajusten correctamente y
se fijen mediante las retenciones en
el lado del conductor.
Manejo del volante Si la dirección asistida se pierde
porque se para el motor o debido a un
fallo de funcionamiento del sistema,
el vehículo se puede conducir pero
requiere un esfuerzo añadido.
Testigo de control c 3 121.Arranque y manejo
Rodaje de un vehículonuevo
No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la
evaporación de cera y aceite en el
sistema de escape. Estacione el
vehículo al aire libre durante un
tiempo después del primer viaje y
evite inhalar los humos.
Durante el periodo de rodaje, puede
aumentar el consumo de combustible
y de aceite del motor, así como la
frecuencia del proceso de limpieza
del filtro de escape. La parada auto‐
mática (Autostop) puede inhibirse
para que se cargue la batería del
vehículo.
Filtro de escape 3 222.
Posiciones de la cerradura del encendido
Llave de giro:
Page 218 of 371

216Conducción y manejo0:encendido desconectado: Algu‐
nas funciones permanecen acti‐
vas hasta que la llave se retira o
se abre la puerta del conductor,
siempre que el encendido haya
estado conectado previamente1:modo de alimentación de acce‐
sorios: El bloqueo del volante se
suelta y algunas de las funciones
eléctricas pueden funcionar, con
el encendido desconectado2:modo de potencia de conexión
del encendido: Encendido está
conectado, el motor diésel está
precalentando. Los testigos de
control se encienden y la mayoría de las funciones eléctricas están
operativas3:arranque del motor: Suelte la
llave después de comenzar el
proceso del arranque
Bloqueo del volante
Retire la llave del interruptor de
encendido y gire el volante hasta
enclavarlo.
9 Peligro
No retire la llave del interruptor del
encendido durante la conducción
porque esto puede provocar el
bloqueo del volante.
Alimentación eléctrica de
reserva
Después de desconectar el encen‐
dido, los siguientes sistemas electró‐
nicos pueden funcionar hasta que se
abra la puerta del conductor o
durante diez minutos:
● elevalunas eléctricos
● tomas de corriente
Arranque del motor
Gire la llave a la posición 1 para libe‐
rar el bloqueo del volante.
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Page 219 of 371

Conducción y manejo217Cambio automático: accione el pedal
del freno y ponga la palanca selectora en P o N.
No pise el pedal del acelerador.
Motores diésel: gire la llave a la posi‐
ción 2 para el precalentamiento y
espere hasta que se apague el
testigo de control !.
Gire la llave un momento a la posi‐ ción 3 y suéltela: un procedimiento
automático acciona el motor de
arranque con un breve retardo hasta
que el motor esté en marcha; véase
Control automático de arranque.
Cambio manual: durante una parada
automática (Autostop), se puede
arrancar el motor pisando el pedal del
embrague 3 218.
Cambio automático: durante una
parada automática (Autostop), se
puede arrancar el motor soltando el
pedal de freno 3 218.
Antes de repetir el arranque, o para apagar el motor, gire de nuevo la llave a la posición 0.9 Peligro
Apagar el motor durante la
conducción puede provocar una
pérdida de apoyo de alimentación a los sistemas del freno y direc‐
ción. Los sistemas de asistencia y
los sistemas de airbags están
inhabilitados. Los faros y las luces de freno se apagarán. Por tanto,
solamente se debe apagar el
motor y el encendido mientras se
conduce cuando sea necesario en
caso de emergencia del vehículo.
Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin
dispositivos adicionales de calenta‐
miento hasta los -25 °С en motores
diésel y los -30 °C en motores de
gasolina. Se requiere un aceite de
motor con la viscosidad correcta, el
combustible adecuado, la realización
de los servicios de mantenimiento y
una batería con carga suficiente. Con temperaturas inferiores a -30 °C, el
cambio automático necesita una fase
de calentamiento de unos cinco
minutos. La palanca selectora debe
estar en la posición P.
Control automático de arranque Esta función controla el procedi‐
miento de arranque del motor. El
conductor no tiene que sujetar la llave
en la posición 3. Una vez aplicado, el
sistema continuará el proceso de
arranque automáticamente hasta que el motor esté en marcha. Debido al
procedimiento de comprobación, el
motor se pone en marcha con un
breve retardo.