ESP PEUGEOT 207 2011 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 207, Model: PEUGEOT 207 2011Pages: 248, PDF Size: 8.71 MB
Page 48 of 248

2
i
O CONFORTO
46
A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando
parado, um escorrimento de água
normal sob o veículo.
CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO E O AR CONDICIONADO
Para que estes sistemas sejam plenamente efi cazes, respeite as regras de
utilização e de manutenção seguintes:
)
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as
grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os
insufl adores, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção do
ar situado na mala.
)
Não cubra o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este
serve para a regularização do sistema de ar condicionado automático.
)
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos
5 a 10 minutos, uma a duas vezes por mês para o manter em perfeitas
condições de funcionamento.
)
Procure o bom estado do fi ltro do habitáculo e mande substituir periodi-
camente os elementos fi ltrantes. (Consulte o capítulo "Verifi cações").
Recomendamos que opte por um fi ltro de habitáculo combinado. Gra-
ças ao seu aditivo activo específi co, contribui para a purifi cação do ar
respirado pelos ocupantes e para a limpeza do habitáculo (redução dos
sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).
)
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado,
recomendamos igualmente que solicite a sua verifi cação de acordo com
as preconizações do guia de manutenção.
)
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede PEUGEOT
ou uma ofi cina qualifi cada.
Em caso de reboque da carga máxima em forte declive com temperatura
elevada, o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor e
melhorar, assim, a capacidade de reboque.
Se após uma paragem prolongada ao sol, a temperatura interior permanecer de-
masiado elevada, não hesite em ventilar o habitáculo durante alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar num nível sufi ciente para assegurar uma
renovação de ar ideal no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não contém cloro e não representa perigo para
a camada de ozono.
Page 52 of 248

2
i
i
O CONFORTO
50
Com o motor frio, a fi m de evitar
uma difusão de ar frio demasiado
importante, o fl uxo de ar só pro-
gressivamente atingirá o seu nível
optimizado.
Com o tempo frio, o ar quente
apenas é ventilado para o pára-
brisas, os vidros laterais e os pés
dos passageiros. Ao entrar no veículo, se a tempe-
ratura interior for muito mais fria
ou mais quente que a do valor
conforto, é inútil modifi car o valor
exibido para atingir o valor confor-
to desejado. O sistema compensa
automaticamente e o mais rapi-
damente possível a diferença de
temperatura.
O ar condicionado só pode funcionar
com o motor ligado.
O condutor e o seu passageiro
dianteiro podem cada um por si,
ajustar a temperatura consoante
as suas conveniências.
)
Rodar o comando 2
ou 3
para a es-
querda para diminuir o valor ou para
a direita para o aumentar.
Um ajuste à volta de 21 permite obter
um conforto optimizado. Consoante as
suas necessidades, um ajuste entre 18
e 24 é habitual.
Além disso, preconiza-se evitar uma di-
ferença de ajuste esquerda/direita su-
perior a 3.
4. Programa automático de
visibilidade
Para desembaciar ou des-
congelar rapidamente o pára-
brisas e os vidros laterais
(humidade, passageiros nu-
merosos, gelo...), o programa
automático conforto pode ser
insufi ciente.
)
Seleccionar então o programa auto-
mático de visibilidade.
O sistema gere automaticamente o ar
condicionado, o fl uxo de ar, a entrada
do ar e distribui a ventilação de manei-
ra optimizada para o pára-brisas e os
vidros laterais.
Funcionamento automático
)
Premir a tecla "AUTO"
. O
símbolo "AUTO"
aparece.
2. Ajuste do lado do condutor
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO BIZONA
Recomendamos a utilização deste
modo: ele regula automaticamente e de
maneira optimizada o conjunto das fun-
ções, temperatura no habitáculo, fl uxo
de ar, distribuição do ar e recirculação
do mesmo, conforme o valor de confor-
to seleccionado.
Este sistema foi previsto para funcionar
em todas as estações, com os vidros
fechados. O valor indicado no ecrã corresponde a
um nível de conforto e não a uma tempe-
ratura em graus Celsius ou Fahrenheit.
1. Programa automático conforto
3. Ajuste do lado do passageiro
Page 56 of 248

2
!
i
O CONFORTO
54
BANCOS TRASEIROS
Banco rebatível na parte esquerda (2/3)
ou direita (1/3) para modular o espaço
de carga da mala.
Nunca circular com os encostos
de cabeça desmontados; estes
devem estar nos seus devidos lu-
gares e correctamente ajustados.
Os encostos de cabeça não podem ser tro-
cados entre si, quando voltar a colocá-los,
respeitar o posicionamento de origem.
Os encostos de cabeça traseiros
Possuem uma posição de alta (confor-
to) e uma posição baixa (visibilidade
traseira).
A ordem de activação do aqueci-
mento do(s) banco(s) permanece
em memória dois minutos depois
de se desligar a ignição.
7. Comando dos bancos aquecidos
Com o motor ligado, os bancos dianteiros
podem ser aquecidos separadamente.
)
Utilizar o comando de ajuste, colo-
cado ao lado de cada um dos ban-
cos dianteiros, para ligar e escolher
o nível de aquecimento desejado:
0
: Desligado.
1
: Baixo.
2
: Médio.
3
: Forte.
São igualmente desmontáveis; para os
retirar:
)
puxar para cima até ao limite,
)
depois, carregar no pino.
6. Apoios de braços (excepto 3 portas)
São rebatíveis e amovíveis.
)
Para os baixar, premir no botão
existente entre o apoio e o lado do
banco e puxá-lo.
Page 59 of 248

2
!
i
O CONFORTO
57
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
Espelho ajustável permitindo a visão la-
teral traseira necessária nas situações de
ultrapassagem ou de estacionamento.
Rebatimento
)
do exterior: trancar o veículo com o
telecomando ou com a chave.
)
do interior: com a ignição ligada, pu-
xar o comando A
para trás.
Modelo manual
Ajuste
)
Manipular a alavanca nas quatro di-
recções para orientar bem o espe-
lho do retrovisor.
O rebatimento e a abertura dos
retrovisores exteriores podem ser
neutralizados pela rede PEUGEOT
ou por uma [ofi cina qualifi cada].
Rebatimento
)
Em estacionamento, rebater manu-
almente o retrovisor para o proteger.
Abertura
)
Antes de arrancar, desdobrá-lo.
Modelo eléctrico
Ajuste
)
Rodar o comando A
para a direita
ou para a esquerda para seleccio-
nar o retrovisor correspondente.
)
Mover o comando B
nas quatro di-
recções para fazer a regulação.
)
Voltar a pôr o comando A
na posi-
ção central.
Abertura
)
do exterior: destrancar o veículo com
o telecomando ou com a chave.
)
do interior: com a ignição ligada, pu-
xar o comando A
para trás.
Os objectos observados estão na
realidade mais próximos do que
parecem.
Tome isso em conta para apreciar
correctamente a distância com os
veículos vindos detrás.
Page 60 of 248

2
i
!
O CONFORTO
58
Retrovisor interior
Espelho regulável que permite visuali-
zar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandea-
mento que escurece o espelho do re-
trovisor: assim será possível diminuir
a perturbação do condutor no caso de
feixes de luz dos veículos que seguem
atrás, sol...
Regulação
)
Regule o retrovisor para orientar correc-
tamente o espelho na posição "dia".
Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a lu-
minosidade proveniente da traseira do
veículo, este sistema garante de forma
automática e progressiva a passagem
entre as utilizações de dia e de noite.
Modelo dia/noite manual
Posição dia/noite
)
Puxe a alavanca para passar à po-
sição antiencandeamento "noite".
)
Empurre a alavanca para passar à
posição normal "dia".
Para garantir uma visibilidade óp-
tima nas manobras, o retrovisor
fi ca mais claro automaticamente
quando a marcha-atrás é engre-
nada.
Por medida de segurança, os re-
trovisores deverão ser regulados
para reduzir "o ângulo morto".