Peugeot 3008 Hybrid 4 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2012Pages: 284, tamaño PDF: 14.14 MB
Page 91 of 284

AP
E
89
Pérdida de las llaves
Acuda a la red PEUGEOT con la documentación del vehículo, su carnet
de identidad y, si es posible, la etiqueta que contiene el código de las
llaves.
La red PEUGEOT podrá buscar el código de la llave y el del transpondedor para
solicitar una nueva llave.
No tire a la basura las pilas del
mando a distancia: contienen
metales nocivos para el medio
ambiente.
Llévelas a un punto de recogida au-
torizado.
Mando a distancia
El mando de alta frecuencia es un sistema sensible. No lo manipule cuando lo
lleve en el bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del mando a distancia cuando esté fuera del alcan-
ce y de la vista del vehículo, ya que corre el riesgo de dejarlo inoperativo. Si eso
ocurriera, sería necesario proceder a una nueva reinicialización.
El mando a distancia no funciona mientras la llave está en el contactor, aun
estando el contacto cortado, excepto para la reinicialización.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede difi cultar el acceso de los servicios
de emergencia al habitáculo en caso de urgencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a bordo), retire la llave del contactor
cuando salga del vehículo, aunque sea por un breve período de tiempo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modifi cación en el sistema de antiarranque electrónico, ya
que podría provocar fallos de funcionamiento.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga comprobar que todas las llaves que usted posee están sincronizadas en
la red PEUGEOT para estar seguro de que son las únicas que permiten acceder
al vehículo y ponerlo en marcha.
Page 92 of 284

AP
E
90
ALARMA
Sistema de protección y de disuasión
contra el robo del vehículo. Lleva a
cabo dos tipos de protección: perimé-
trica y volumétrica, así como función
antirrobo.
Cierre del vehículo con alarmacompleta
No realice ninguna modifi ca-
ción en el sistema de alarma,
ya que ello podría ocasionar
fallos de funcionamiento.
Para que sea tenida en cuen-
ta, la neutralización debe efec-
tuarse cada vez que se corte
el contacto.
Reactivación de la protección
volumétrica
)
Desbloquee el vehículo con el botón
de apertura del mando a distancia.
)
Vuelva a bloquear el vehículo con el
mando a distancia.
La alarma volverá a activarse con las
dos protecciones y el piloto del botón A
se apagará.
Cierre del vehículo sólo conalarma perimétrica
Activación
)
Corte el contacto y salga del vehículo.
)
Bloquee o superbloquee el vehículo
con el botón de cierre del mando a
distancia.
La alarma se activará y el piloto del
botón A
parpadeará cada segundo.
Protección perimétrica
El sistema gestiona la apertura del ve-
hículo.
La alarma se dispara si alguien inten-
ta entrar en el vehículo forzando una
puerta, el maletero o el capó.
Protección volumétrica
El sistema gestiona la variación del vo-
lumen en el habitáculo.
La alarma se dispara si alguien rompe
una luna o se desplaza por el interior
del vehículo.
Para dejar un animal en el vehículo o
una luna entreabierta, neutralice la pro-
tección volumétrica.
Función antirrobo
El sistema gestiona la desconexión de
sus componentes.
La alarma se dispara si alguien intenta
inutilizar los cables de la sirena, el man-
do central o la batería.
Neutralización
)
Desbloquee el vehículo con el botón
de apertura del mando a distancia.
La alarma se neutralizará y el piloto del
botón A
se apagará.
Neutralización de la protección
volumétrica
)
Corte el contacto.
)
En los diez segundos siguientes,
pulse el botón A
hasta que el piloto
se encienda de forma fi ja.
)
Salga del vehículo.
)
Bloquee o superbloquee el vehículo
con el botón de cierre del mando a
distancia.
De este modo, sólo se activará la alar-
ma perimétrica. El piloto del botón A
parpadeará cada segundo.
Page 93 of 284

AP
E
91
Disparo de la alarma
Se indica por el sonido de la sirena y el
parpadeo de los indicadores de direc-
ción durante aproximadamente treinta
segundos.
Después de dispararse, la alarma vuel-
ve a estar operativa.
Si se ha disparado diez veces
consecutivas, a la undécima
quedará inactiva.
Si el piloto del botón A
parpadea rá-
pidamente, signifi ca que la alarma se
ha disparado durante su ausencia. Al
poner el contacto, el parpadeo se in-
terrumpirá de inmediato.
Para evitar que la alarma se dispare
al lavar el vehículo, bloquéelo con la
llave en la cerradura de la puerta del
conductor.
No active la alarma antes de desco-
nectar la batería. De lo contrario, la
sirena sonará.
Avería del mando a distancia
)
Desbloquee el vehículo con la llave
en la cerradura de la puerta del con-
ductor.
)
Abra la puerta. La alarma se dispa-
rará.
)
Ponga el contacto. La alarma se in-
terrumpirá.
Fallo de funcionamiento
Al poner el contacto, el encendido del
piloto del botón A
durante diez segun-
dos indica una anomalía de la sirena.
Lleve a revisar el sistema a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
Cierre del vehículo sin activar la
alarma
)
Bloquee o superbloquee el vehícu-
lo con la llave en la cerradura de la
puerta del conductor.
Funcionamiento automático *
Según la legislación vigente en el país
de comercialización, puede darse uno
de los siguientes casos:
- 45 segundos después de bloquear
el vehículo con el mando a distancia,
la alarma se activa, independiente-
mente del estado de las puertas y el
maletero.
- 2 minutos después de cerrar la últi-
ma puerta o el maletero, la alarma
se activa.
)
Para evitar que la alarma se
dispare al entrar en el vehículo,
pulse previamente el botón de
desbloqueo del mando a distancia.
*
Según destino.
Page 94 of 284

AP
E
92
Los mandos de los elevalu-
nas siguen operativos durante
aproximadamente 45 segun-
dos después de cortar el contacto o, si
se ha abierto alguna puerta delantera,
hasta que se bloquee el vehículo.
En caso de no poder accionar alguna
de las lunas de los pasajeros desde
la pletina de mando de la puerta del
conductor, efectúe la operación des-
de la puerta del pasajero correspon-
diente y a la inversa.
ELEVALUNAS
1.
Conductor
2.
Acompañante
3.
Trasero derecho
4.
Trasero izquierdo
5.
Neutralización de las puertas y
los elevalunas traseros
En caso de no poder cerrar la
luna (por ejemplo, en caso de
helada), justo después de la
activación del antipinzamiento:
)
Mantenga el mando pulsado has-
ta que la luna se abra por com-
pleto.
)
A continuación, tire del mando
hasta que la luna se cierre.
)
Siga tirando del mando hasta
aproximadamente un segundo
después del cierre.
La función antipinzamiento no
está operativa durante estas ope-
raciones.
Antipinzamiento
Cuando la luna encuentra un obstáculo
al subir, se detiene y baja parcialmente.
Modo automático
)
Pulse el mando o tire de él, reba-
sando el punto de resistencia. La
luna se abrirá o se cerrará por com-
pleto, aun después de haber solta-
do el mando.
)
Si se vuelte a accionar el mando, el
movimiento de la luna se interrumpe.
Elevalunas eléctricos
secuenciales
Con el fi n de evitar el deterio-
ro del motor de elevalunas,
después de una decena de
movimientos consecutivos de aper-
tura/cierre completo de la luna, se
activa una protección.
A continuación, dispone de aproxi-
madamente un minuto para cerrar la
luna.
Una vez cerrada, los mandos volve-
rán a estar disponibles al cabo de
aproximadamente 40 minutos.
Sistema destinado a abrir o cerrar una
luna de forma manual o automática. Está
equipado con un sistema de protección
en caso de pinzamiento y con un siste-
ma de neutralización en caso de uso in-
adecuado de los mandos traseros.
Modo manual
)
Pulse el mando o tire de él, sin reba-
sar el punto de resistencia. La luna
se detendrá al soltar el mando.
Page 95 of 284

93
Con el piloto encendido, los man-
dos traseros están neutralizados.
Con el piloto apagado, los man-
dos traseros están activados.
Este mando también neutra-
liza los mandos interiores de
las puertas traseras (ver apar-
tado "Seguridad de los niños").
Reinicialización
Si la luna no sube automáticamente, es
necesario reinicializar su funcionamiento:
)
Tire del mando hasta que la luna se
detenga.
)
Suelte el mando y vuelva a tirar de
él. Repita estas operaciones hasta
que la luna se cierre por completo.
)
Siga tirando del mando durante
aproximadamente un segundo des-
pués del cierre.
)
Pulse el mando para hacer bajar la
luna automáticamente hasta la posi-
ción baja.
)
Una vez que la luna esté en posi-
ción baja, vuelva a pulsar el mando
durante aproximadamente un se-
gundo.
Cualquier otro estado del pilo-
to revela un fallo de funciona-
miento del seguro para niños
eléctrico. Llévelo a revisar a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, aunque
sea por un breve período de tiempo.
En caso de pinzamiento durante la
manipulación de los elevalunas, es
necesario invertir el movimiento de
la luna. Para ello, accione el mando
correspondiente.
Cuando el conductor accione los
mandos de los elevalunas de los
pasajeros, debe asegurarse de que
nadie que las lunas se cierren co-
rrectamente.
Asimismo, debe asegurarse de que
los pasajeros utilicen correctamente
los elevalunas.
Supervise a los niños durante la ma-
nipulación de las lunas.
los elevalunas traseros
)
Por la seguridad de sus hijos, con el
contacto puesto, pulse el mando 5
para
neutralizar los mandos de los elevalunas
traseros, independientemente de la po-
sición en que se encuentren las lunas.
La apertura de las puertas desde el ex-
terior y el uso de los elevalunas traseros
eléctricos desde la puerta del conductor
siguen siendo posibles. La función antipinzamiento no está
operativa durante estas operacio-
nes.