Peugeot 301 2015 Brukerhåndbok (in Norwegian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 301, Model: Peugeot 301 2015Pages: 240, PDF Size: 7.01 MB
Page 101 of 240

99
301_no_Chap07_securite_ed01-2014
Kollisjonsputer
Systemet laget for å bidra til større sikkerhet for
personene i bilen i tilfelle kraftige kollisjoner.
Kollisjonsputen kompletterer sikkerhetsbeltene
utstyrt med kraftbegrensere.
De elektroniske detektorene vil registrere og
analysere frontkollisjonen og påkjørsel fra
siden i bilens registreringssoner:
-
v
ed et kraftig sammenstøt, vil
kollisjonsputene øyeblikkelig utløses,
noe som bidrar til bedre beskyttelse av
personene i bilen. Umiddelbart etter
kollisjonen vil putene tømmes raskt for ikke
å hindre sikten eller en eventuell utstigning
av bilen.
-
i t
ilfelle små sammenstøt, bakfra eller
under visse forhold hvor bilen går rundt,
kan det hende at kollisjonsputene ikke
utløses, i disse situasjonene er det bare
sikkerhetsbeltet som sørger for sikkerheten
din.
Kollisjonsputene fungerer ikke når
tenningen er av.
Dette utstyret folder seg ut bare
én gang. Hvis det forekommer en
kollisjon (i forbindelse med samme
eller en annen ulykke ulykke), vil ikke
kollisjonsputen utløses. Utløsing av en eller flere kollisjonsputer
medfører et lite utslipp av røyk og et
smell, begge grunnet aktivering av den
pyrotekniske ladningen som er integrert
i systemet.
Denne røyken er ikke skadelig, men kan
virke irriterende på følsomme personer.
Lyden i forbindelse med utløsing av en
eller flere kollisjonsputer kan medføre
en lett nedsatt hørsel i en kort periode.
Støtregistreringssoner
A. Sone for støt for fra.
B. S
one for støt fra siden.
Kollisjonsputer foran
Aktivering
Kollisjonsputene utløses, unntatt
kollisjonsputen foran på passasjerplassen
dersom denne er nøytralisert, ved kraftig støt
for fra mot hele eller deler av støtsonen A ,
i bilens lengderetning, vannrett for fra og
bakover.
Kollisjonsputen foran blåses opp mellom
hodet og overkroppen til personen foran i
bilen og rattet, på førersiden, og dashbordet,
på passasjersiden, for å dempe bevegelsen
f o r ove r. Ved kraftige frontkollisjoner, beskytter dette
systemet føreren og passasjeren foran mot
skader på hode og overkropp.
For føreren er kollisjonsputen integrert i
midten av rattet; for passasjeren foran, i
instrumentbordet over hanskerommet.
7
Sikkerhet
Page 102 of 240

100
301_no_Chap07_securite_ed01-2014
Nøytralisering
Denne lampen lyser i
instrumentbordet når tenningen er
på og så lenge kollisjonsputen er
nøytralisert.For å garantere sikkerheten til barna,
nøytraliser kollisjonsputen foran på
passasjersiden når du installerer et
barnesete "med ryggen i kjøreretning"
på passasjersetet foran.
Hvis ikke, er det risiko for at barnet
blir alvorlig skadet eller drept når
kollisjonsputen utløses.
Reaktivering
Bare kollisjonsputen på passasjerplassen kan
nøytraliseres:
F
m
ens tenningen er av , sett nøkkelen inn i
betjeningen for nøytralisering,
F
d
rei nøkkelen til posisjon "OFF" ,
F
t
rekk deretter nøkkelen rett ut i denne
posisjonen. Med en gang du fjerner barnesetet som var
plassert "med ryggen i kjøreretningen", med
tenningen av
, drei betjeningen til posisjon
"ON" for å aktivere kollisjonsputen på nytt
og på den måten sørge for sikkerheten til
passasjeren foran i tilfelle kollisjon.
Funksjonsfeil
Hvis denne lampen lyser i displayet,
samtidig som det avgis et lydsignal
og en melding vises i displayet for
multifunksjoner, kontakt snarest PEUGEOT-
forhandlernett eller et kvalifisert verksted for å få
systemet kontrollert. Det foreligger en risiko for at
kollisjonsputene ikke utløses ved en kraftig kollisjon.
Dersom denne lampen blinker,
kontakt snarest PEUGEOT-
forhandlernett eller et kvalifisert verksted. Det
foreligger en risiko for at kollisjonsputen foran på
passasjersiden ikke utløses ved kraftig kollisjon.
Dersom det foreligger en feil som
identifiseres av minst én av de to lampene
for kollisjonsputer lyser permanent, må ingen
passasjer sitte foran (voksen eller barn).
Få systemet kontrollert i PEUGEOT-
forhandlernett eller i et kvalifisert verksted.
Sikkerhet
Page 103 of 240

101
301_no_Chap07_securite_ed01-2014
Sidekollisjonsputer
Aktivering
Sidekollisjonsputene utløses separat på hver
side ved kraftig kollisjon mot hele eller deler
av støtsonene på siden B, når støtet inntreffer
vinkelrett på bilens lengdeakse, i vannrett plan
og utenfra og innover i bilen.
Sidekollisjonsputen bidrar til å beskytte
personen som sitter i forsetet, fra nederst på
brystet og opp til hodet. System som bidrar til å beskytte føreren og
passasjeren foran ved kraftig kollisjon fra siden
slik at risikoen for skader i bryst, mellom hofte
og skulder blir redusert.
Hver sidekollisjonspute er integrert i armaturet
til seteryggen, på den siden som vender mot
døren.
Støtregistreringssoner
A. Sone for støt for fra.
B. S one for støt fra siden. Dersom denne lampen lyser i
instrumentbordet, samtidig som det
avgis et lydsignal og en melding
vises i displayet, kontakt PEUGEOT-
forhandlernett eller et kvalifisert
verksted for å få systemet kontrollert.
Det kan hende at kollisjonsputene
ikke lenger utløses ved en kraftig
kollisjon.
Funksjonsfeil
Ved en kollisjon eller sammenstøt på
siden av bilen eller hvis bilen går rundt,
kan det hende at hodekollisjonsputen
ikke utløses.
Ved påkjørsel bakfra eller ved en
frontkollisjon, vil ikke hodekollisjonsputen
utløses.
7
Sikkerhet
Page 104 of 240

102
301_no_Chap07_securite_ed01-2014
Innta en normal, vertikal sittestilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn det
fast.
Påse at det ikke plasseres noe
mellom kroppen og kollisjonsputen
(barn, dyr, gjenstand, osv.). Dette kan
hindre kollisjonsputens funksjon eller
skade passasjerene ved utløsing av
kollisjonsputen.
Etter en ulykke eller dersom bilen har vært
stjålet, få systemene til kollisjonsputene
kontrollert.
Alle inngrep på kollisjonsputesystemene
skal utelukkende utføres av PEUGEOT-
forhandlernett eller et kvalifisert verksted.
Selv om man overholder alle de
forholdsreglene som oppgis, finnes det
likevel en risiko for lette brannskader på
hode, bryst eller armer ved utløsing av
kollisjonsputen. Puten utløses så og si
umiddelbart (noen tusendels sekunder), og
tømmes deretter med en gang for varm gass
gjennom hullene i puten.Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk, kompatible
med utløsing av sidekollisjonsputene.
For å bli kjent med utvalget av setetrekk
som passer til bilen din, ta kontakt med
PEUGEOT-forhandlernett.
Se rubrikken "Tilbehør".
Ingen gjenstander må festes eller limes
på seteryggene (klær, osv.), da dette kan
medføre skader på overkropp eller armer
ved utløsing av sidekollisjonsputen.
Sitt ikke med overkroppen nærmere døren
enn det som er nødvendig.
Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet når du kjører og
legg ikke hendene på midtdekslet.
Legg ikke føttene på dashbordet på
passasjersiden.
Røyk ikke i bilen fordi utløsing av
kollisjonsputene kan forårsake brannsår
eller risiko for skader grunnet sigaretten eller
pipen.
Stikk ikke hull på rattdekslet, demonter det
ikke og påse at det ikke utsettes for kraftige
støt.
Hverken fest eller lim noe på rattet eller
dashbordet, da dette kan forårsake skader
under utløsing av kollisjonsputene.
For at kollisjonsputene skal være effektive, må følgende forholdsregler overholdes:
Sikkerhet
Page 105 of 240

103
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Generelt om barneseter
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til det europeiske regelverket,
skal alle barn under 12
år eller som er
under 1,50
meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plassene som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
ISOFIX-fester *,
-
s
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transport av barn ,
-
b
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
i posisjon med "r yggen i kjøreretning",
enten det er foran eller bak i bilen. PEUGEOT
anbefaler at du transporterer
barna på baksetene i bilen :
-
"
med ryggen i kjøreretning" -
inntil 3
år.
-
"
med ansiktet i kjøreretning" - fra
3
å r.
PEUGEOT tenker hele tiden på barnas sikkerhet ved utvikling av bilen din, men den er også ditt
ansvar.
*
R
egelverket for transport av barn er spesifikt
i hvert land. Gjør deg kjent med gjeldende
regelverk i det landet du bor.
8
Sikkerhet for barn
Page 106 of 240

104
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran
"Ryggen i kjøreretning"
Når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ansiktet i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang, påse
at denne er i stabil kontakt med gulvet.
Sikkerhet for barn
Page 107 of 240

105
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran*
"Med ryggen i kjøreretning""Med ansiktet i kjøreretning"
Passasjersetet reguler t i midtre
lengdeposisjon (regulering frem-tilbake).
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt.
For barneseter med støttestang,
påse at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Om nødvendig, reguler
passasjersetet.
Hvis barnesetet er montert "med ryggen i
kjøreretning" på passasjersetet foran
, sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i høy
posisjon og med oppreist seterygg.
Det er påkrevet at kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli drept eller alvorlig
skadet når kollisjonsputen folder seg ut ..Nå et barnesete ”med ansiktet i kjøreretning”
er installert på
på passasjersetet foran ,
reguler bilens sete i midtre lengdeposisjon
med oppreist seterygg og la kollisjonsputen på
passasjersiden være aktiv.
*
I
nformer deg om gjeldende regelverk i landet
før du installerer et barn i dette setet.
8
Sikkerhet for barn
Page 108 of 240

106
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Kollisjonspute på
passasjersiden OFF
Dekativering av kollisjonspute foran på passasjerplassen
Installer aldri et barnesikringssystem
"med ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet dør eller blir hardt skadet.
For ytterligere informasjon om
nøytralisering av kollisjonsputen foran
på passasjerplassen, se avsnittet
"Kollisjonsputer".
Advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen. I henhold til gjeldende
lovverk, finner du på etter følgende to sider
denne advarselen på forskjellige språk.
Denne etiketten er plassert på midtstolpen på
passasjersiden.
Sikkerhet for barn
Page 109 of 240

107
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
8
Sikkerhet for barn
Page 110 of 240

108
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
301_no_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Sikkerhet for barn