Peugeot 306 Break 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 306 Break, Model: Peugeot 306 Break 2002Pages: 127, tamaño PDF: 2.2 MB
Page 41 of 127

64
SU 306 AL DETALLE
FUENTE CAMBIADOR DE COMPACT DISC (DISPONIBLE EN ACCESORIO) Selecci—n de la fuente cambiador CD Por impulsos sucesivos en la tecla ÒSRCÓ, seleccione la fuente cambiador CD.
Seleccione un disco Pulse una de las teclas Ò1Óa Ò6Ó para seleccionar el disco correspondiente.
Selecci—n de un fragmento de un discoPulse la tecla ÒJÓpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla ÒKÓpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento pre-
cedente. Escucha acelerada Pulse la tecla ÒMANÓ.
Mantenga una de las teclas ÒJÓo ÒKÓ pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance
o en retroceso r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.Las teclas ÒJÓe ÒKÓ retoman la funci—n "selecci—n de un fragmento de un disco" despuŽs de un nuevo impulso
en la tecla ÒMANÓ.
Lectura aleatoria (RAND) Cuando la fuente cambiador CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla ÒSRCÓpulsada durante dos segundos. Los
fragmentos del disco se leer‡n en un orden aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla ÒSRCÓ permite volver a la lectura normal.
Page 42 of 127

CD
CBA
65
SU 306 AL DETALLE
CAMBIADOR CD (Disponible en accesorio)
Para introducir un disco en el cambiador :
Ð abra la tapa deslizante A,
Ð pulse la tecla Bpara expulsar el almacŽn C,
Ð abra uno de los seis cajones del almacŽn tirando de la lengŸeta D,
Ð inserte el disco, la cara impresa hacia arriba, cierre el caj—n,
Ð introduzca el almacŽn en el cambiador,
Ð cierre la tapa deslizante A.
Page 43 of 127

4
1
3
ABC
D
E
MJKFGIHL
2
66
SU 306 AL DETALLEEL AUTORRADIO RD1
1 - Hacia arriba : Aumento del volumen sonoro
2 - Hacia abajo : Disminuci—n del volumen sonoro
3 - Hacia adelante : Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior
(radio). Selecci—n fragmento precedente (CD)
4 - Hacia atr‡s : Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior
(radio). Selecci—n fragmento siguiente (CD).
Page 44 of 127

TeclaFunci—n
A i
Expulsi—n del CD.
B RDS Marcha/parada de la funci—n RDS. Presi—n de m‡s de 2 segundos : Marcha/parada del modo de seguimiento regional.
CT AMarcha/parada de la prioridad a las informaciones ruteras.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : Marcha/parada de la funci—n PTY.
D Reglaje audio superior.
E Reglaje audio inferior.
F AUDIO Seleccione los graves, los agudos, el loudness y el reparto sonoro.
G Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior.Selecci—n del fragmento siguiente CD.
H Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior.Selecci—n del fragmento precedente CD.
I MAN Funcionamiento manual/autom‡tico de las teclas Gy H.
J Selecci—n de la fuente radio. Selecci—n de las gamas de ondas FM1, FM2, FM3, AM.Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las estaciones (autostore).
K Selecci—n de la fuente CD.Presi—n de m‡s de 2 segundos : lectura aleatoria.
L Selecci—n de la fuente cambiador CD.Presi—n de m‡s de 2 segundos : lectura aleatoria.
M ON/VOL Marcha/parada del autorradio. Reglaje del volumen.
1 a 6 Selecci—n de la estaci—n memorizada.Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de una estaci—n.Selecci—n de un disco del cambiador CD.
67
SU 306 AL DETALLE
k
j
Page 45 of 127

68
SU 306 AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES Marcha / parada
Con la llave de contacto en posici—n ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el bot—n ÒMÓpara encender o apagar
el autorradio. El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin poner el contacto en el veh’culo.
SISTEMA ANTIRROBO Para la primera utilizaci—n o despuŽs de una desconexi—n del autorradio o de la bater’a, debe meter el c—digo con- fidencial que le fue facilitado a la entrega de su veh’culo. Introducci—n del c—digo Encienda su aparato autorradio. En la pantalla aparecer‡ ÒCODE INÓ, a continuaci—n se puede meter el c—digo en el autorradio, apareciendo Ò- - - -".
Introduzca su nœmero de c—digo de cuatro cifraspor medio de la teclas Ò1Óa Ò6Ó .
Ejemplo : si su nœmero de c—digo es 5345, pulse sucesivamente las teclas Ò5Ó, Ò3Ó , Ò4Ó y Ò5Ó .
Cuando se ha introducido la cuarta cifra correctamente, el autorradio se pone autom‡ticamente en funcionamiento.
Error en la introducci—n del c—digo En caso de error en la introducci—n de una de las tres primeras cifras, no continœe la operaci—n y apague el auto- rradio para evitar bloquearlo. Para cada error de introducci—n del c—digo, el autorradio se bloquear‡ por un periodo de tiempo que va de 5 segundos a 30 minutos despuŽs del sŽptimo ensayo incorrecto. Para desbloquear el autorradio, dejarlo en encendido durante el periodo de espera. Cuando Ò- - - -Ósale en pan-
talla, puede nuevamente introducir su c—digo. Si el autorradio est‡ apagado durante el periodo de espera, al encenderlo deber‡ esperar ese periodo de espera ’ntegro. DespuŽs de 14 errores de introducci—n del c—digo, el aparato autorradio se bloquear‡ definitivamente y la pan- talla se–alizar‡ ÒENDÓ.
REGLAJE DE LA SONORIDAD Reglaje del volumen Gire el bot—n ÒMÓpara aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio.
En caso de sobrecalentamiento del aparato autorradio, el volumen sonoro disminuir‡. Nota Si dispone de un telŽfono de veh’culo, provisto de una salida de se–al ÒmuteÓconectada al autorradio, el auto-
rradio se pondr‡ autom‡ticamente en silencio ÒmuteÓen caso de utilizaci—n del telŽfono.
Page 46 of 127

69
SU 306 AL DETALLE
REGLAJES AUDIO Efectœa impulsos sucesivos en la tecla ÒAUDIOÓpara seleccionar los graves (BASS), los agudos (TREB), el
loudness (LOUD), el fader (FAD)y el balance (BAL).
La salida del modo audio se realiza autom‡ticamente despuŽs de algunos segundos sin acci—n o pulsando la tecla ÒAUDIOÓ despuŽs del reglaje del balance.
Observaci—n : el reglaje de los graves y de los agudos es propio de cada fuente. Es posible reglarlos de manera
diferente en radio, CD o cambiador CD. Reglaje de los graves Cuando sale se–alado ÒBASSÓ, pulse las teclas ÒDÓo ÒEÓ para variar el reglaje.
Ð ÒBASS Ð9Ó para un reglaje m’nimo de los graves,
Ð ÒBASS 0Ó para una posici—n normal,
Ð ÒBASS +9Ó para un reglaje m‡ximo de los graves.
Reglaje de los agudosCuando sale se–alado "TREBÓ, pulse las teclas ÒDÓo ÒEÓ para variar el reglaje.
Ð ÒTREB Ð9Ó para un reglaje m’nimo de los agudos,
Ð ÒTREB 0Ó para una posici—n normal,
Ð ÒTREB +9Ó para un reglaje m‡ximo de los agudos.
Reglaje del loudnessEsta funci—n permite acentuar autom‡ticamente los graves y los agudos cuando el volumen es bajo. Pulse las teclas ÒDÓo ÒEÓ para activar o desactivar la funci—n.
Reglaje del reparto sonoro adelante/atr‡s (Fader) Cuando sale se–alado ÒFADÓ, pulse las teclas ÒDÓo ÒEÓ para variar el reglaje.
La tecla ÒDÓpermite aumentar el volumen sonoro hacia adelante.
La tecla ÒEÓpermite aumentar el volumen sonoro hacia atr‡s.
Esta funci—n se puede desactivar pulsando simult‡neamente las teclas ÒMÓy ÒFÓ .
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)Cuando sale se–alado ÒBALÓ, pulse las teclas ÒDÓo ÒEÓ para variar el reglaje.
La tecla ÒDÓpermite aumentar el volumen sonoro a la derecha.
La tecla ÒEÓpermite aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
Page 47 of 127

70
SU 306 AL DETALLE
FUENTE RADIO Observaciones de la recepci—n radio Su autorradio estar‡ sometida a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. La recepci—n en modulaci—n de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡ sujeta a perturbacio-
nes diversas que no ponen en duda la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a las se–ales y su propa-gaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones cuando pasa por debajo de l’neas de alta tensi—n, por puentes o tœneles. En frecuencia modulada, el distanciamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al con los obst‡culos (monta–as,
colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por las emisoras) pueden motivar perturbaciones derecepci—n. Selecci—n de la fuente radio Pulse la tecla ÒJÓ.
Selecci—n de una gama de ondas
Con impulsos breves en la tecla ÒJÓ, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FM3 y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las estacionesPulse brevemente una de las teclas ÒGÓ oÒHÓ para escuchar respectivamente la estaci—n siguiente o precedente.
Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera estaci—n encontrada en cuanto suelta la tecla.
Si est‡ seleccionado el programa de informaciones ruteras TA, œnicamente las estaciones que difundan este tipo de programas se seleccionan. La bœsqueda de una estaci—n se efectœa primeramente en sensibilidad ÒLOÓ(selecci—n de las emisoras m‡s
potentes) con un barrido de la gama ondas, despuŽs en sensibilidad ÒDXÓ(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles
y las m‡s lejanas). Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad ÒDXÓ, pulse dos veces la tecla ÒGÓ oÒHÓ .
Bœsqueda manual de las estaciones Pulse la tecla ÒMANÓ.
Pulse brevemente una de las teclas ÒGÓ oÒHÓ para, respectivamente, aumentar o disminuir la frecuencia se–a-
lada. Manteniendo pulsada la tecla en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia.El paso se detiene en cuanto suelta la tecla.
Un nuevo impulso en la tecla ÒMANÓpermite volver a la bœsqueda autom‡tica de las estaciones.
Page 48 of 127

71
SU 306 AL DETALLE
Memorizaci—n manual de las estaciones Seleccione la estaci—n deseada. Mantenga pulsada m‡s de dos segundos una de las teclas Ò1ÓaÒ6Ó .
El sonido se corta y despuŽs vuelve a hacerse audible, confirmando que la estaci—n ha sido memorizada correc- tamente.
Memorizaci—n autom‡tica de las estaciones (autostore) Mantenga pulsada m‡s de dos segundos la tecla ÒJÓ, para memorizar autom‡ticamente las 6 mejores emisoras
recibidas en FM. Estas estaciones se memorizan en la gama de ondas FM3.
Ð Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias restantes se quedan vac’as. Recuperaci—n de las estaciones memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas Ò1Óa Ò6Ó recupera la estaci—n memorizada
correspondiente.
SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDS le permite quedarse a la escucha de la misma estaci—n sea cual fuere la frecuencia que ella utilice en la regi—n por la que circula. Con un impulso breve en la tecla ÒRDSÓ, activa o desactiva la funci—n.
Seguimiento de las estaciones RDS La pantalla indica el nombre de la estaci—n seleccionada. El autorradio busca permanentemente la emisora que difunde el mismo programa con el mejor confort de escucha.
Page 49 of 127

72
SU 306 AL DETALLE
Programa de informaciones ruteras Pulse la tecla ÒTAÓpara activar o desactivar la funci—n.
Todo flash de informaci—n rutera se difundir‡ prioritariamente sea cual fuere la fuente en curso (radio, CD o cam- biador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla ÒTAÓ; la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de los anuncios ruteros es independiente del volumen de escucha normal de aparato autorradio. Puede reglarlo por medio del bot—n de volumen. El reglaje se memorizar‡ y ser‡ el que se utiliceen la difusi—n de los pr—ximos mensajes. Durante la difusi—n de una informaci—n rutera, la pantalla indica ÒTRAFFICÓen alternancia con el nombre de la
emisora que difunde la informaci—n.Cuando la emisora seleccionada no puede difundir informaciones ruteras , la pantalla indica ÒNO TAÓ.
Modo regional de seguimiento (REG) De la manera como est‡n organizadas en la red, algunas estaciones emiten programas regionales en las dife- rentes regiones de su alcance. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa.Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la funci—n.
Funci—n PTY Permite la escucha de las estaciones que emiten un tipo de programa preciso (Info, Cultura, Deporte, Rock...). Cuando se ha seleccionado la FM, pulsar m‡s de dos segundos la tecla ÒTAÓpara activar o desactivar la funci—n.
Para buscar un programa PTY :
Ð active la funci—n PTY,
Ð pulse brevemente las teclas ÒGÓo ÒHÓ para hacer pasar la lista de los diferentes tipos de programas pro-
puestos,
Ð cuando sale se–alado el programa elegido, mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsada durante m‡s de dos
segundos para efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTY se desactiva).
En modo PTY, los tipos de programa pueden memorizarse. Para ello, mantenga las teclas de preselecci—n Ò1Ó
a Ò6Ó pulsadas durante m‡s de dos segundos. La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se realiza pul-
sando brevemente la tecla correspondiente.
Page 50 of 127

73
SU 306 AL DETALLE
Sistema EîN Este sistema enlaza entre si estaciones que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n rutera
o un programa PTY emitido por una estaci—n que pertenece a la misma red que la estaci—n escuchada.
Este servicio est‡ disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones ruteras TA o la funci—n PTY.
FUENTE COMPACT DISC Selecci—n de la fuente CD DespuŽs de haber introducido un disco, cara impresa hacia arriba, el lector se pone autom‡ticamente en marcha. Si ya hay un disco insertado, pulse la tecla ÒKÓ.
Expulsi—n de un disco Pulse la tecla ÒAÓpara expulsar un disco del lector.
Selecci—n de un fragmento de un discoPulse la tecla ÒGÓpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla ÒHÓpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha aceleradaPulse la tecla ÒMANÓ.
Mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance
o en retroceso r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.Las teclas ÒGÓe ÒHÓ retoman su funci—n Òselecci—n de un fragmento de un disco" despuŽs de un nuevo impulso
en la tecla ÒMANÓ.
Lectura aleatoria (RDM) Cuando la fuente CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla ÒKÓpulsada durante m‡s de dos segundos. Los frag-
mentos del disco se leer‡n de manera aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla ÒKÓpermite
volver a la lectura normal.