PEUGEOT 4008 2017 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2017Pages: 368, veľkosť PDF: 12.39 MB
Page 11 of 368

9
4008_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Údržba - Charakteristiky
Poistky v motorovom priestore 2 05, 208 -210
Porucha v dôsledku úplného
vyčerpania paliva Diesel
2
18
Kontrola hladín
1
83 -185
-
o
lej
-
b
rzdová kvapalina
- c
hladiaca kvapalina
-
k
vapalina ostrekovača skla /
ostrekovača svetlometov
Výmena žiaroviek
1
99 -204
-
vp
redu
-
v
zadu Pohonné jednotky benzínové
2
19
Hmotnosti pre benzínové motory
2
20-225
Pohonné jednotky Diesel
2
26
Hmotnosti pre dieselové motory
2
27-230
Rozmer y
2
31
Charakteristiky prejazdu prekážok
2
32
Identifikačné prvky
2
33
Kapota
18
0
Pod kapotou benzínových motorov
1
81
Pod kapotou dieselových motorov
1
82 Batéria
21
1-214
Automatické prerušenie napájania
p
ríslušenstva
1
76
Kontrola prvkov
1
86 -188
-
e
lektrolyt batérie
-
v
zduchový filter
-
o
lejový filter
-
f
ilter na pevné častice (Diesel)
-
b
rzdové doštičky / kotúče
.
Celkový prehľad
Page 12 of 368

10
4008_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Eko jazdaEko jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Optimalizujte použitie prevodovky vášho
vozidla
S vozidlom s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a
včas zaraďte vyšší prevodový stupeň. Vo fáze zvyšovania rýchlosti
zaraďujte prevodové stupne včas.
Na vozidle s automatickou prevodovkou uprednostnite automatický
režim, bez prudkého a náhleho zatlačenia pedála akcelerátora.
Ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás vyzve na zaradenie
vhodnejšieho prevodového stupňa: keď sa na združenom prístroji
zobrazí správa, ihneď vykonajte príslušný pokyn.
Na vozidlách vybavených automatickou prevodovkou sa tento
ukazovateľ zobrazí len v manuálnom režime.
Osvojte si flexibilný štýl jazdy
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu
uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora
stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú k zníženiu spotreby paliva,
emisií CO
2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky.
Naučte sa správne používať elektrickú
výbavu
V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s
vozidlom pohnete, otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte,
následne použite klimatizáciu.
Pri rýchlosti vyššej ako 50 km/h zatvorte okná a vetracie otvory
ponechajte otvorené.
Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty v interiéri vozidla
(zatemňovacia clona otváracej strechy, slnečné clony...).
Akonáhle je v interiéri vozidla dosiahnutý požadovaný teplotný komfort,
vypnite klimatizáciu, s výnimkou aktivovanej automatickej regulácie.
V prípade, ak nie sú ovládače rozmrazovania a odrosovania riadené
automaticky, vypnite ich.
Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla.
V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými
svetlometmi a svetlami.
Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový
stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; počas jazdy vaše vozidlo
začne kúriť rýchlejšie.
Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej
energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať
multimediálne nosiče (filmy, hudba, videohry...).
Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia.
Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom „Cruise“ na volante, zvoľte si
za plynulej premávky a pri rýchlosti vozidla vyššej ako 40 km/h funkciu
regulátora rýchlosti.
E
Page 13 of 368

11
4008_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
Uprednostnite použitie strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
Dodržiavajte odporúčania pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave
a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku
dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
p
red dlhou jazdou,
-
p
ri zmene ročného obdobia,
-
p
o dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter,
vzduchový filter, interiérový filter...) a dodržiavajte rozpis servisných
úkonov, ktorý je uvedený v pláne údržby výrobcu.
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať rovnomernejšiu
priemernú spotrebu paliva až po najazdení 3 000 kilometrov.
.
E
Page 14 of 368

12
Združený prístroj
1. Otáčkomer.
2. Ukazovateľ rýchlosti.
Displej typu 2
3.
D
isplej združeného prístroja:
-
Z
obrazenia výstrah a stavu.
-
C
elkové a denné počítadlo kilometrov.
-
U
kazovateľ údržby.
-
T
eplota chladiacej kvapaliny.
- Z obrazenie informácií palubného
počítača.
-
I
nformácia regulátora rýchlosti.
-
I
nformácia ukazovateľa zmeny
prevodového stupňa.
-
M
enu nastavenia parametrov
(zobrazenie, zvuk...).
-
Ú
roveň hladiny paliva.
-
V
onkajšia teplota.
-
P
revodový režim.
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky,
ktoré informujú vodiča o uvedení systému do
činnosti (kontrolky činnosti alebo neutralizácie)
alebo o vzniku poruchy (výstražné kontrolky).
Displej typu 1
Spravovanie zobrazenia je možné
prostredníctvom tlačidla INFO , ktoré je
umiestnené na prístrojovej doske, vľavo
od združeného prístroja.
Palubn
Page 15 of 368

13
4008_sk_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Vizuálne označenia informujúce vodiča o
výskyte poruchy (výstražná kontrolka) alebo
uvedení systému do činnosti (kontrolka činnosti
alebo kontrolka neutralizácie).Pri zapnutí zapaľovania
Niektoré výstražné kontrolky sa pri zapnutí
zapaľovania rozsvietia po dobu niekoľkých
sekúnd.
Akonáhle sa motor uvedie do chodu, musia tie
isté kontrolky zhasnúť.
Združené výstrahy
Trvalé rozsvietenie alebo blikanie niektorých
kontroliek môže byť doprevádzané zvukovým
signálom a správou.
Kontrolky
V prípade ich pretrvávajúceho svietenia sa
oboznámte s významom výstražnej kontrolky
skôr, než uvediete vozidlo do pohybu.
1
Palubn
Page 16 of 368

14
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje rozsvietenie
nasledovných kontroliek výskyt poruchy, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Kontrolka sa rozsvieti na združenom prístroji alebo sa zobrazí na displeji
združeného prístroja.Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Parkovacia
brzda / Hladina
brzdovej
kvapaliny /
Elektronický
delič brzdného
účinku tr valo.
Rozsvieti sa po dobu niekoľkých
sekúnd a následne zhasne pri
zapnutí zapaľovania „ON“.
Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo
nesprávne uvoľnená. Je doprevádzaná správou. Pre zhasnutie kontrolky uvoľnite
parkovaciu brzdu.
Nedostatočná úroveň hladiny
brzdovej kvapaliny. Je doprevádzaná správou. Doplňte hladinu brzdovej
kvapaliny a obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na
kvalifikovaný servis.
Porucha elektronického deliča
brzdného účinku (REF). Bezpodmienečne zastavte vozidlo v čo najlepších
bezpečnostných podmienkach.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise.
Systém
autodiagnostiky
motorablikajúca.
Porucha systému kontroly motora. Riziko poškodenia katalyzátora.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
tr valo. Porucha systému na znižovanie
škodlivín. Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa urýchlene na sieť
PEUGEOT alebo na kvalifikovaný servis.
Nabitie batérie *tr valo. Porucha obvodu nabíjania batérie
(zanesené alebo uvoľnené svorky,
povolený alebo pretrhnutý remeň
alternátora...). Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
kvalifikovaný servis.
Rozsvietenie výstražnej kontrolky môže byť doprevádzané
zobrazením doplňujúcej správy, ktorá vám napomáha pri identifikácii
p o r u c hy.
V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
na kvalifikovaný servis.
* V závislosti od krajiny predaja.
Palubn
Page 17 of 368

15
4008_sk_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Protiblokovací
systém kolies
(ABS) tr valo.
Porucha protiblokovacieho systému
kolies. Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne s obmedzenou rýchlosťou a urýchlene sa
obráťte na sieť PEUGEOT alebo na kvalifikovaný servis.
Predný pás
nezapnutý /
odopnutý
trvalo, potom
bliká, sprevádzaná
zvukovým
signálom.Vodič nemá zapnutý, alebo si odopol
svoj bezpečnostný pás.
Potiahnite popruh a následne vložte jeho koniec do
uzamykacieho puzdra.
Airbagy a
napínače prechodne.
Keď zapnete zapaľovanie, táto
kontrolka sa rozsvieti na niekoľko
sekúnd a potom zhasne. V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
na kvalifikovaný servis.
tr valo. Porucha jedného zo systémov
airbagov alebo pyrotechnických
napínačov bezpečnostných pásov. Nechajte skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Podhustenie
pneumatiky trvalo
rozsvietená,
sprevádzaná
správou.Tlak v jednej alebo viacerých
pneumatikách je nedostatočný.
Čo možno najskôr skontrolujte tlak pneumatík.
Táto kontrola musí byť vykonaná prednostne v chladnom
stave.
Po každom nastavení tlaku jednej alebo viacerých
pneumatík a po výmene jedného alebo viacerých kolies je
potrebné systém reinicializovať.
Viac informácií o Detekcii podhustenia pneumatík nájdete
v príslušnej rubrike.
blikajúca a následne
trvalo rozsvietená,
sprevádzaná
správou.Funkcia má poruchu a/alebo
minimálne na jednom z kolies nebol
detekovaný snímač.Kontrola tlaku pneumatík viac nie je zabezpečená.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti PE
UGEOT a lebo v
inom kvalifikovanom servise.
1
Palubn
Page 18 of 368

16
Kontrolky činnosti
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti.
Môže byť doprevádzané zvukovým signálom alebo zobrazením správy na displeji združeného prístroja.Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Ľavý ukazovateľ
smeru smerovka so
zvukovým
sprievodom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom dole.
Ak kontrolka bliká nezvyčajne rýchlo, môže to
znamenať vypálenie elektrickej žiarovky jednej zo
smeroviek. Žiarovku vymeňte alebo sa obráťte na sieť
PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.
Pravý
ukazovateľ
smeru smerovka so
zvukovým
sprievodom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore.
Ak kontrolka bliká nezvyčajne rýchlo, môže to
znamenať vypálenie elektrickej žiarovky jednej zo
smeroviek. Žiarovku vymeňte alebo sa obráťte na sieť
PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.
Parkovacie svetlá
alebo stretávacie
svetlá tr valo.
Parkovacie alebo stretávacie svetlá
svietia.
Diaľkové svetlá tr valo. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom k vám. Pre návrat k stretávacím svetlám potiahnite ovládač.
Predné hmlové
svetlomety trvalo
Predné hmlové svetlomety sú
rozsvietené pomocou prstenca
ovládača osvetlenia. Otočte prstencový ovládač osvetlenia smerom
dozadu, čím hmlové svetlomety zhasnete.
Zadné hmlové
svetlá tr valo.
Zadné hmlové svetlá sú zapnuté. Otočte ovládací prstenec smerom dozadu, čím
deaktivujete hmlové svetlá.
Palubn
Page 19 of 368

17
4008_sk_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Regulátor
rýchlosti tr valo.
Rozsvieti sa v prípade, ak je regulátor
rýchlosti aktivovaný. Zatlačte na tlačidlo „ON/OFF“, čím regulátor rýchlosti
aktivujete alebo deaktivujete.
Dynamické
riadenie stability
a protišmykový
systém kolies
(ASC/TCL) bliká.
Činnosť systémov ASC/ TCL. Systémy optimalizujú prenos hnacej sily a umožňujú
zlepšenie smerovej stability vozidla.
Prispôsobte vašu jazdu a znížte rýchlosť.
tr valo. Porucha systémov ASC/ TCL. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Funkcia Stop
& Star t (Auto
Stop
& Go) trvalo rozsvietená. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
uviedla funkcia Stop & Start (AS&G)
motor do režimu STOP. Akonáhle si budete želať pokračovať v jazde kontrolka
zhasne a motor sa automaticky uvedie do chodu v
režime ŠTART.
bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je
d o st up ný.
Viac informácií o Funkcii
Stop & Star t (Auto Stop &
Go) , zvlášť o špecifických prípadoch režimu STOP a
režimu ŠTART, nájdete v príslušnej rubrike.
Žhavenie
dieselového
motora
tr valo.
Studený motor a:
-
s
pínacia skrinka v polohe ON
(Zapaľovanie), alebo
-
t
lačidlo štartovania START/STOP
bolo aktivované (Zapaľovanie). Na vozidle so štartérom na kľúč počkajte na zhasnutie
kontrolky a až potom naštartujte motor.
Na vozidle so systémom Prístup a štartovanie Hands
free sa motor uvedie do chodu až po zhasnutí kontrolky.
Doba zobrazenia je závislá od klimatických podmienok
(až do približne 30
sekúnd v extrémnych klimatických
podmienkach).
Ak motor nenaštartuje, opäť zapnite zapaľovanie
a počkajte na zhasnutie kontrolky, následne motor
naštartujte.
1
Palubn
Page 20 of 368

18
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na displeji.Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
ASC/TCL tr valo. Tlačidlo neutralizácie systému ASC/
TCL, umiestnené pod prístrojovou
doskou (strana vodiča), je aktivované.
Systém ASC/ TCL je deaktivovaný.
ASC: dynamická kontrola stability.
TCL: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo na aktiváciu ASC/ TCL.
Systém ASC/ TCL sa automaticky aktivuje pri
naštartovaní vozidla.
Funkcia Stop
&
Start (Auto
Stop
& Go) tr valo.
Tlačidlo neutralizácie funkcie Stop &
Start (AS&G), umiestnené v spodnej
časti prístrojovej dosky (na strane
vodiča), je aktivované.
Funkcia Stop & Start (AS&G) je
deaktivovaná. Opäť zatlačte na tlačidlo pre aktiváciu funkcie Stop &
Start (AS&G).
blikajúca. Porucha systému Stop & Start. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Palubn