kierunkowskazy PEUGEOT 408 2023 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 408, Model: PEUGEOT 408 2023Pages: 244, PDF Size: 7.4 MB
Page 139 of 244

137
Jazda
6Kiedy włącza się alarm pierwszego poziomu,
układ ostrzega kierowcę za pomocą komunikatu
„Zachowaj ostrożność!” i sygnału dźwiękowego.
Po trzech alarmach pierwszego poziomu układ
włącza kolejny alarm, wyświetlając komunikat
„ Jazda jest ryzykowna: Zrób przerwę” oraz
włączając głośniejszy sygnał dźwiękowy.
W określonych warunkach jazdy (takich jak zły stan drogi lub silny wiatr) układ może
generować alarmy niezależnie od stopnia
czujności kierowcy.
W następujących sytuacjach działanie układu może zostać zakłócone lub układ
może nie działać:
–
brak oznaczeń pasa ruchu, oznaczenia
zniszczone, ukryte (np. przez śnieg, błoto, suche
liście) lub (liczne) roboty drogowe;
–
niewielka odległość od samochodu jadącego
z przodu (nie jest wykrywane oznakowanie na
drodze).
–
wąskie, kręte drogi.
Aktywny alarm niezamierzonego
przekroczenia linii
Więcej informacji zawiera punkt Ogólne
zalecenia dotyczące korzystania z funkcji
wspomagania jazdy i manewrowania.
Układ koryguje tor jazdy pojazdu, ostrzegając
kierowcę, gdy tylko wykryje ryzyko niezamierzonego
zjechania z pasa ruchu lub wjechania na pobocze
lub pas awaryjny (w zależności od wersji).
W tym celu układ wykorzystuje kamerę znajdującą
się w górnej części przedniej szyby, rozpoznając
oznaczenia pasa ruchu na jezdni i poboczu (w
zależności od wersji).
Układ jest szczególnie przydatny na
autostradach i drogach ekspresowych.
Warunki działania
– Prędkość jazdy wynosi od 70 do 180 km/h.
– Pośrodku drogi znajduje się linia oddzielająca
pasy ruchu.
–
Kierowca trzyma kierownicę oburącz.
–
Kierunkowskazy wyłączone po aktywacji systemu.
–
Układ ESC jest włączony i aktywny
.
Układ pomaga kierowcy tylko wtedy, gdy samochód może w sposób niezamierzony
opuścić pas drogi, po którym się porusza. Układ
nie kontroluje bezpiecznej odległości, prędkości
pojazdu ani hamowania.
Kierowca musi trzymać kierownicę oburącz,
aby mógł zachować kontrolę, gdy warunki
nie pozwolą na interwencję systemu (np. jeśli
zniknie oznaczenie środkowej linii dzielącej na
powierzchni drogi).
Działanie
Gdy tylko układ wykryje ryzyko niezamierzonego
przekroczenia jednej z linii poziomego oznakowania
jezdni wykrytych na podłożu lub granicę pasa ruchu
(np. trawa), wykonuje korektę toru jazdy konieczną
do sprowadzenia pojazdu na początkowy tor jazdy.
Kierowca dostrzega wówczas ruch kierownicy.
W trakcie korygowania toru jazdy miga ta kontrolka.
Kierowca może zapobiec korekcji, mocno przytrzymując kierownicę (np. podczas
manewru awaryjnego).
Korekta jest przerywana w momencie włączenia
kierunkowskazów.
Podczas działania kierunkowskazów i przez kilka
sekund po ich wyłączeniu układ rozpoznaje, że
zmiana toru jazdy jest celowa, przez co w tym czasie
nie jest dokonywana żadna korekta.
Page 184 of 244

182
W razie awarii
► Schować narzędzia.
Po zmianie koła
Przebitego koła nie można przechowywać w miejscu
przewidzianym na koło zapasowe. Należy umieścić
je w bagażniku.
Z kołem zapasowym typu „dojazdowego”
Należy wyłączyć niektóre funkcje wspomagania
jazdy (Active Safety Brake, Tempomat
adaptacyjny itp.).
Nie wolno przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej prędkości, tj. 80 km/h, lub
maksymalnej odległości, tj. 80
km.
Jazda z zamontowanym więcej niż jednym kołem
zapasowym typu dojazdowego jest zabroniona.
Udać się do ASO sieci PEUGEOT lub do warsztatu specjalistycznego.
Należy zlecić sprawdzenie dokręcenia śrub koła
zapasowego i skontrolowanie ciśnienia w oponie.
Sprawdzić przebitą oponę. Po wykonaniu
diagnostyki technik poinformuje, czy opona może
być naprawiona, czy musi być wymieniona.
Wymiana żarówki
W określonych warunkach atmosferycznych (takich jak niska temperatura lub wilgotność)
na wewnętrznej powierzchni kloszy reflektorów i
świateł tylnych może pojawić się zaparowanie, co
jest normalnym zjawiskiem. Zaparowanie ustąpi
w ciągu kilku minut od włączenia świateł.
Nigdy nie patrzeć na wiązkę świateł w technologii LED ze zbyt małej odległości
– ryzyko poważnego uszkodzenia wzroku!
Reflektory mają klosz z poliwęglanu pokryty warstwą ochronną.
–
Nie czyścić reflektorów suchą lub szorstką
ściereczką ani środkami czyszczącymi lub
rozpuszczalnikami.
–
Używać gąbki i wody z mydłem lub środka o
obojętnym pH.
–
W przypadku korzystania z myjki ciśnieniowej
w celu usunięcia silnych zabrudzeń nie należy
zbyt długo kierować strumienia wody na lampy
oraz ich oprawy, aby nie uszkodzić ich warstw
ochronnych ani uszczelek.
Reflektory i światła LED
W zależności od wersji są to następujące reflektory/
światła:
–
Reflektory w technologii LED.
–
Reflektory w technologii Full LED
–
Odsadzone światła dzienne/pozycyjne/
kierunkowskazy
.
–
Kierunkowskazy boczne
–
Lampki boczne
–
Światła stop.
–
Światła tylne w technologii Full LED
–
Światła tylne w technologii LED.
–
T
rzecie światło stop
–
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Wymiana żarówki tego typuSkontaktować się z ASO sieci PEUGEOT
lub z warsztatem specjalistycznym.
Nie wolno dotykać reflektorów wykonanych w
technologii LED lub Full LED, ponieważ grozi to
porażeniem prądem!
Page 185 of 244

183
W razie awarii
8Światła przednie
Model z reflektorami w technologii LED
1.Światła drogowe
2. Światła mijania
3. Kierunkowskazy
4. Światła dzienne / światła pozycyjne
Model z reflektorami Peugeot Matrix LED
Technology 2.0
1.Światła mijania/światła drogowe z funkcją Matrix
Beam
2. Światła mijania/światła drogowe
3. Światła dzienne / pozycyjne / kierunkowskazy
Światła tylne
Model ze światłami LED
Model ze światłami 3D Full LED
1.Kierunkowskazy (LED)
2. Światła stop/światła pozycyjne (LED)
3. Światła pozycyjne (LED)
Page 219 of 244

217
Indeks alfabetyczny
Foteliki dziecięce 82, 86–89
Foteliki dziecięce i-Size
91–93
Foteliki dziecięce ISOFIX
90–93
Foteliki dziecięce klasyczne
89, 92–93
Funkcja e-Save (rezerwa energii)
22
Funkcja masażu
45
Funkcje obsługiwane zdalnie
160
Funkcje obsługiwane zdalnie
(pojazd hybrydowy typu plug-in)
22–23, 54
G
Głośniki 58
Gniazdko 12 V
55
Gniazdko elektryczne (domowa instalacja
elektryczna)
153–154
Gniazdo ładowania (pojazd hybrydowy
typu plug-in)
152, 158–160
Gniazdo USB
56, 59
Gniazdo zasilania 12 V
55, 61
Godzina (ustawianie)
211
H
Hak holowniczy z zaczepem
demontowanym
161–164
Hamowanie
103
Hamowanie odzyskowe
(hamowanie silnikiem)
103
Hamulce
171
Head Up Display
69
Histogram zużycia 22–23
Historia alarmów
19
Holowanie
190–191
Holowanie pojazdu
190–191
Holowanie samochodu
190, 192
Hybrydowy układ napędowy z funkcją
ładowania akumulatora
6, 9, 22, 97, 105, 150
I
Informacje o pojeździe 10, 213
ISOFIX (mocowania)
90, 92–93
J
Jazda 41–42, 95–96, 111
Jazda ekonomiczna
8
Jazda z przyczepą
80, 160
K
Kamera na podczerwień 69, 110
Kamera pomocy przy cofaniu
110, 142–144
Kamera układu wspomagania jazdy
(ostrzeżenia)
11 0
Kanapa tylna
48
Kierownica
111
Kierownica (regulacja)
46
Kierunkowskazy
64
Klakson
76
Klapka gniazda ładowania (pojazd
hybrydowy typu plug-in)
152, 158–160
Klapka na narty
60
Klapka zbiornika paliwa
149
Klimatyzacja
50, 53
Klimatyzacja automatyczna
53
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa
50
Klocki hamulcowe
171
Klucz
24, 26, 29
Klucz elektroniczny
26–28
Klucz nierozpoznany
98
Klucz z pilotem zdalnego sterowania
24, 96
Kod koloru lakieru
196
Koło zapasowe
171, 175–176, 179
Komora silnika
167–168
Komputer pokładowy
20
Konfiguracja pojazdu
11, 21
Konfiguracja stanowiska kierowcy
(zapamiętanie)
44
Konserwacja (porady) ~ Konserwacja
(zalecenia)
151, 172
Kontrola ciśnienia (za pomocą zestawu)
176, 178
Kontrola poziomów
168–170
Kontrola poziomu oleju silnikowego
18
Kontrola stabilności przyczepy (TSM)
80
Kontrole
168, 170–172
Kontrole bieżące
170–171
Kontrolka niezapiętego pasa
bezpieczeństwa kierowcy
82
Kontrolka pasów bezpieczeństwa
82
Kontrolka READY (Gotowy)
167
Kontrolki
11
Kontrolki alarmowe
11