PEUGEOT 5008 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2016Pages: 364, PDF Size: 13.23 MB
Page 341 of 364

06
339
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
WIP BLUETOOTH
Ze względów bezpieczeństwa (konieczność zwiększonej uwagi
kierowcy) operacje parowania telefonu komórkowego Bluetooth
z systemem głośnomówiącym Bluetooth radioodtwarzacza należy
przeprowadzać na postoju, przy włączonym zapłonie.
Nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetla się okienko z komunikatem: wyszukiwanie w toku. Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić
się, że telefon jest "widoczny dla wszystkich"
(konfiguracja telefonu).
Wybrać w menu:
-
"
Bluetooth: Telefon – audio"
-
"
Bluetooth configuration "
(Konfiguracja Bluetooth)
-
"Perform a Bluetooth search
"
(Wyszukaj urządzenie Bluetooth) Dostępne usługi są uzależnione od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
stosowanych urządzeń Bluetooth.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu lub skontaktować się
z operatorem w celu uzyskania informacji na temat dostępnych usług.
Parowanie telefonu Bluetooth®
Ekran C
Menu "Telefon" umożliwia dostęp zwłaszcza do następujących
funkcji: " Consult the paired equipment", " Directory" *, "Calls
list " (Zobacz sparowane urządzenia, Książka telefoniczna,
Dziennik połączeń). W okienku tym wyświetlają się 4
pierwsze rozpoznane telefony.
Na ekranie wyświetla się wirtualna klawiatura:
wprowadzić co najmniej 4-cyfrowy kod.
Zatwierdzić, naciskając OK.
Na ekranie ukazuje się komunikat: parowanie zakończone. Wybrać z listy telefon do podłączenia. Można podłączyć tylko jeden
telefon naraz.
Komunikat na ekranie wskazuje wybrany telefon. Aby
zaakceptować parowanie, należy wpisać ten sam
kod w telefonie, a potem zatwierdzić, naciskając OK.
Dozwolone połączenie automatyczne jest aktywne dopiero po
skonfigurowaniu telefonu.
Książka telefoniczna i dziennik połączeń są dostępne po
zakończeniu synchronizacji.
(Dostępny w zależności od modelu i wersji)
* Jeżeli dany telefon jest w pełni kompatybilny sprzętowo.
W razie niepowodzenia liczba prób jest nieograniczona.
Dodatkowe informacje (kompatybilność, pomoc...) znajdują się na
stronie www.peugeot.pl.
Page 342 of 364

06
340
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
Połączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem oraz
wyświetleniem okna dialogowego na ekranie.Wybrać zakładkę "YES" na ekranie
za pomocą przycisków.
Zatwierdzić przez OK.
Nacisnąć ten przycisk sterowania przy kierownicy,
aby odebrać połączenie. Wybrać " Manage the telephone call
"
(Zarządzanie połączeniami telefonicznymi)
Wybrać " Call " (Połącz). Z poziomu menu " Bluetooth: Telefon – audio" .
Albo
Wybrać " Calls list " (Dziennik połączeń).
Albo
Wybrać " Directory " (Książka telefoniczna).
WIP BLUETOOTH
Odbieranie połączenia
Wykonywanie połączenia
Naciskać przez ponad dwie sekundy ten przycisk,
aby otworzyć książkę telefoniczną, a następnie
użyć pokrętła.
Albo
Aby wybrać numer, użyć klawiatury telefonu
podczas postoju samochodu.
Page 343 of 364

06
341
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
Podłączyć telefon: patrz rubryka " Telefon ".
W menu " Bluetooth : Telefon – audio" wybrać telefon do
podłączenia.
System audio łączy się automatycznie z nowo sparowanym
telefonem.
Streaming audio Bluetooth®
Funkcja streaming umożliwia odsłuchiwanie plików muzycznych
z telefonu przez głośniki samochodu.
*
W pewnych przypadkach odtwarzanie plików audio należy zainicjować
z klawiatury
.
** Jeżeli telefon obsługuje funkcję. Uaktywnić źródło streaming,
naciskając przycisk
SOURCE*.
Sterowanie odtwarzaniem utworów
jest możliwe za pomocą przycisków
na panelu audio i przycisków na
kierownicy**. Informacje kontekstowe
mogą być wyświetlane na ekranie.
Podczas połączenia nacisnąć na ponad dwie
sekundy ten przycisk.
Zatwierdzić OK, aby zakończyć połączenie.
WIP BLUETOOTH
System ma dostęp do książki telefonicznej telefonu w zależności od
kompatybilności telefonu i podczas połączenia poprzez Bluetooth.
W niektórych telefonach podłączonych przez Bluetooth można
importować kontakt do książki telefonicznej radioodtwarzacza.
W ten sposób zaimportowane kontakty są zapamiętywane w stałej
książce telefonicznej, widocznej dla wszystkich bez względu na
podłączony telefon.
Menu książki telefonicznej jest niedostępne, dopóki jest puste.
Zakończenie połączenia
Page 344 of 364

07
342
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Radio – CD
Radio – CD
* Parametry mogą różnić się w zależności od
poziomu gamy modelu.
REG mode
(Tryb REG )
CD repeat
Powtarzanie CD
Random Play
Odtwarzanie losowe
Vehicle config
Konfiguracja samochodu*
Rev wipe act
Włączanie tylnej wycieraczki po włącz. wstecznego
biegu Options
Opcje
Guide lamps
Oświetlenie towarzyszące Diagnostics
Diagnostyka
RDS search
Śledzenie RDS
Consult
Przeglądaj
Abondon
Rezygnuj
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
2
Ekran A
Funkcja główna
Option A1
Wybór A1
Option A11
Wybór A 11
Option A
Wybór A
Option B...
Wybór B...
1
2
3
1
Page 345 of 364

07
343
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
Units
Jednostki
Temperature: °Celsius / °Fahrenheit
Temperatura: °Celsjusza / °Fahrenheita
Fuel consumption: KM/L - L/100- MPG
Zużycie paliwa: km/l – l/100 – mpg1
2
2
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Display adjust
Ustawienia wyświetlacza
Month
Miesiąc
Date
Dzień
Hour
Godzina
Minutes
Minuty Year
Rok
12
H/24 H mode
Tryb 12
H/24 H Languages
Języki
Italiano
Włoski
Nederlands
Holenderski
Portuguès
Portugalski
Português do Brasil
Portugalski brazylijski Français
Francuski
Deutsch
Niemiecki
Čeština
Czeski English
Angielski
Hrvatski
Chorwacki Español
Hiszpański
Magyar
Węgierski1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Page 346 of 364

07
344
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
activate / deactivate RDS
włącz / wyłącz RDS
activate / deactivate REG mode
włącz / wyłącz tryb REG
activate / deactivate radiotext
włącz / wyłącz radiotekst
Radio
activate / deactivate Intro
włącz / wyłącz Intro
CD / CD MP3
activate / deactivate track repeat
(the entire current CD for CD, the entire current folder for
MP3
CD)
włącz / wyłącz powtarzanie utworów
(cała bieżąca płyta CD w przypadku CD, cały folder
w przypadku CD MP3)
activate / deactivate random play (the entire current CD
for CD, the entire current folder for MP3
CD)
włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów (cała
bieżąca płyta CD w przypadku CD, cały bieżący folder
w przypadku CD MP3) activate / deactivate track repeat
(of the current folder /
artist / genre / playlist)
włącz / wyłącz powtarzanie utworów (bieżącego folderu /
artysty / gatunku / listy odtwarzania)
USB
activate / deactivate random play (of the current folder /
artist / genre / playlist)
włącz / wyłącz odtwarzanie losowe (bieżącego folderu /
artysty / gatunku / listy odtwarzania)
1
1
1
1
1
1
1
1
Ekran CNaciśnięcie pokrętła OK umożliwia dostęp do menu skrótów
w zależności od wyświetlania na ekranie.
Page 347 of 364

07
345
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Audio functions
Funkcje audio
FM band preferences
Preferowane ustawienia fal FM
Alternative frequencies (RDS)
Śledzenie częstotliwości (RDS)
Audio functions
Funkcje audio
Activate / deactivate
Włącz / wyłączRegional mode (REG)
Tryb regionalny (REG)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz Radio-text information (RDTXT)
Wyświetlanie radiotekstu (RDTXT)1
2
3
4
3
4
3
4
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
Play modes
Tryby odtwarzaniaAlbum repeat (RPT)
Powtórzenie albumu (RPT)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz Track random play (RDM)
Losowe odtwarzanie utworów (RDM)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz2
3
4
3
4
4
Trip computer
Komputer pokładowy
Distance: x miles
Odległość : x km
Enter distance to destination
Wprowadź odległość do miejsca docelowego
Vehicle diagnostics
Diagnostyka pojazdu
Alert log
Dziennik alarmów
Functions activated or deactivated
Funkcje włączone lub wyłączone
Status of the functions
Stan funkcji1
2
3
3
2
3
2
Ekran CNaciśnięcie przycisku MENU umożliwia wyświetlenie:
Page 348 of 364

07
346
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Bluetooth: Telephone-Audio
Bluetooth: Telefon – audio
Connect/Disconnect an equipment
Podłącz/Odłącz urządzenie
Consult the paired equipment
Zobacz urządzenia sparowane
Bluetooth configuration
Konfiguracja Bluetooth
Telephone function
Funkcja telefonu
Audio Streaming function
Funkcja Audio Streaming
Delete a paired equipment
Usuń urządzenie sparowane
Perform a Bluetooth search
Wyszukaj Bluetooth
Calls list
Dziennik połączeń
Call
Połącz
Directory
Książka telefoniczna
Terminate the current call
Zakończ bieżące połączenie
Manage the telephone call
Zarządzanie połączeniami telefonicznymi
Activate secret mode
Włącz tryb sekretny1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
Video brightness adjustment
Regulacja jaskrawości – wideo
Display configuration
Konfiguracja wyświetlacza Define the vehicle parameters*
Określ parametry samochodu * Personalisation-Configuration
Personalizacja – Konfiguracja
Normal video
Normalny tryb wideo
Inverse video
Odwrotny tryb wideo
Brightness (- +) adjustment
Regulacja jasności (- +)
Date and time adjustment
Regulacja daty i godziny
Day/month/year adjustment
Ustawienie dzień/miesiąc/rok
Hour/minute adjustment
Ustawienie godzina/minuta
Choice of 12
h/24 h mode
Wybór trybu 12h/24h
Choice of units
Wybór jednostek
l/100
km – mpg – km/l
l/100
km – mpg – km/l
°Celsius / °Fahrenheit
°Celsjusza / °Fahrenheita
Choice of language
Wybór wersji język.
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
* Parametry mogą się różnić w zależności od
samochodu.
Page 349 of 364

347
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Różnica w jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami
audio (radio, CD...).Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji
audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,
Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa
dźwięku, Loudness) są dostosowane do
poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie tony,
Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo)
w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku
"Linear", ustawić korektę loudness w położeniu
"Active" w trybie CD, a w trybie radio –
w położeniu "Inactive".
Płyta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz. -
Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.
-
Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.
-
Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z poradami w rozdziale
Audio.
-
Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
-
Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Komunikat "Błąd
urządzenia peryferyjnego
USB" wyświetla się na
ekranie.
Połączenie Bluetooth
zostaje przerwane. Poziom naładowania akumulatora urządzenia peryferyjnego może być
niewystarczający
. Naładować akumulator urządzenia peryferyjnego.
Moduł pamięci USB nie został rozpoznany.
Dane w tej pamięci mogą być uszkodzone. Sformatować ponownie pamięć.
Page 350 of 364

348
5008_PL_CHAP12C_RD45_ED01_2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Nie mogę wejść
w skrzynkę głosową. Niewiele telefonów lub niewielu operatorów pozwala na korzystanie z tej
funkcji.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.
Zapamiętane stacje nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz).Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć
zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym
zapamiętane są stacje.
Wyświetlane są
informacje drogowe (TA).
Nie otrzymuję żadnej
informacji drogowej. Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji drogowych.
Wybrać stację radiową nadającą informacje
drogowe.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz).Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie
znajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowi
sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje
się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,
podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko, niewynikające
z uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub na
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.