PEUGEOT 5008 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2021Pages: 292, veľkosť PDF: 8.05 MB
Page 111 of 292

109
Bezpečnosť
5
* V závislosti od krajiny predaja.
Zadné sedadlá
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v prípade čelného nárazu.Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
► Pred nainštalovaním detskej sedačky na toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
► Prevlečte popruh detskej sedačky poza operadlo sedadla a umiestnite ho pritom do
stredu medzi otvory určené pre tyčky opierky
hlavy.
► Upevnite háčik horného popruhu k oku B.
► Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky ISOFIX na miesto ľavého
sedadla zadnej lavice najprv odsuňte
bezpečnostný pás zadnej stredovej sedačky
smerom k stredu vozidla, aby ste sedačkou
neobmedzili funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Page 112 of 292

11 0
Bezpečnosť
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na polohy sedadiel, ktoré nie sú vybavené
úchytmi ISOFIX. V takom prípade je nutné
pripevniť ju k sedadlu pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Sedadlá na montáž detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky , označená písmenami od A po G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga i-Size.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)
Do približne 6 mesiacovMenej ako 10 kg Menej ako 13 kg(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš„Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“ „V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca s
nastaviteľnou výškou alebo
bez možnosti nastaviť výšku Deaktivovaný:
„OFF“ X
IL ILIUF/IL
Aktivovaný: „ON“ X
XXIUF/IL
2. radZadné bočné
sedadlá IL
(b) IL ILIUF/IL
Zadné
stredové sedadlo Nie je ISOFIX
Page 113 of 292

111
Bezpečnosť
5Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)
Do približne 6 mesiacovMenej ako 10 kg Menej ako 13 kg(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš„Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“ „V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca s
nastaviteľnou výškou alebo
bez možnosti nastaviť výšku Deaktivovaný:
„OFF“ X
IL ILIUF/IL
Aktivovaný: „ON“ X
XXIUF/IL
2. radZadné bočné
sedadlá IL
(b) IL ILIUF/IL
Zadné
stredové sedadlo Nie je ISOFIX
Page 114 of 292

11 2
Bezpečnosť
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)
Do približne 6 mesiacovMenej ako 10 kg Menej ako 13 kg(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš„Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“ „V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca s
nastaviteľnou výškou alebo
bez možnosti nastaviť výšku Deaktivovaný:
„OFF“ Nie je ISOFIX
Aktivovaný: „ON“
Page 115 of 292

11 3
Bezpečnosť
5Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg(skupina 0)
Do približne 6 mesiacovMenej ako 10 kg Menej ako 13 kg(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský kôš„Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“ „V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG CD EC DABB1
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
2. radZadné
sedadlo za sedadlom vodiča X
IL (b) IL ILIUF/IL
Zadné
sedadlo za sedadlom
spolujazdca IL
(b) X IL ILIUF/IL
Zadné
stredové sedadlo X
IL ILIUF/IL
3. radZadné bočné
sedadlá Nie je ISOFIX
IUF: Sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej sedačky typu Isofix Universal, „Forward facing“ (otočenej v smere jazdy), uchytenej pomocou horného
popruhu.
IL:
Sedadlo vhodné na inštaláciu polo-univerzálnej sedačky typu Isofix Semi-Universal, a to buď:
Page 116 of 292

11 4
Bezpečnosť
– „otočenej proti smeru jazdy“, vybavenej horným popruhom alebo podperou,– „otočenej v smere jazdy“, vybavenej podperou,– vaničky, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.Ďalšie informácie o zaistení horného popruhu pomocou uchytení ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné pre inštaláciu detskej sedačky s uchytením ISOFIX alebo vaničky uvedenej hmotnostnej skupiny .
(a)
Pred usadením dieťaťa na toto sedadlo sa oboznámte s legislatívou platnou vo vašej krajine.(b) Pri nainštalovaní detskej vaničky na toto sedadlo sa môže stať, že nebudete môcť používať jedno alebo viacero sedadiel v tom istom rade.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými západkami, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
– buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B,– alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.Ďalšie informácie o uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
Táto tabuľka uvádza možnosti inštalácie detských sedačiek i-Size na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX homologizovanými pre sedačky i-Size vo vašom vozidle v súlade s nariadeniami Európskej únie.
Page 117 of 292

11 5
Bezpečnosť
5
SedadloČelný airbag predného
spolujazdca Zadržiavací systém i-Size
Zadržiavací systém i-Size
1. rad (a)Sedadlo spolujazdca
s nastaviteľnou výškou alebo bez možnosti nastaviť výšku
Deaktivovaný: „OFF“ i-UNie je i-Size
Aktivovaný: „ON“ i-UFNie je i-Size
2. radZadné bočné sedadlá
i-U i-U
Zadné stredové sedadlo
Nie je i-Size i-U
3. radZadné bočné sedadlá -Nie je i-Size
i-U: Vhodné pre zadržiavacie systémy i-Size
„univerzálnej“ kategórie, ktoré sú otočené
„v smere jazdy“ a „proti smeru jazdy“.
i-UF: Vhodné iba pre zadržiavacie systémy
i-Size „univerzálnej“ kategórie, ktoré sú
otočené „v smere jazdy“.
X:Umiestnenie sedadla nevhodné pre
zadržiavacie systémy i-Size „univerzálnej“
kategórie.
(a)
Pred posadením dieťaťa na toto sedadlo sa oboznámte s legislatívou platnou vo vašej
krajine.
Page 118 of 292

11 6
Bezpečnosť
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Systém zabraňuje otvoreniu zadných dverí
pomocou rukoväte zvnútra vozidla.
Červený ovládací prvok je umiestnený na
zadnom čele oboch zadných dverí (označený
nálepkou).
Uzamykanie/odomykanie
► Na zamknutie otočte červeným ovládačom
úplne na doraz pomocou vnútorného kľúča:
• doprava na ľavých zadných dverách,• doľava na pravých zadných dverách.► Ak chcete odomknúť, otočte ním opačným smerom.
Nezamieňajte si červený ovládač detskej
bezpečnostnej poistky s čiernym
ovládačom núdzového uzamknutia.
Elektrická detská
bezpečnostná poistka
Tento ovládací prvok zabráni otvoreniu zadných
dverí pomocou ich vnútorných kľučiek a
používaniu zadných elektricky ovládaných okien.
Aktivácia/deaktivácia
► Pri zapnutom zapaľovaní stlačením tohto tlačidla aktivujte/deaktivujte detskú poistku.
Keď svieti svetelná kontrolka, je detská poistka
zapnutá.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom prípade nenahrádza centrálne ovládanie
uzamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania skontrolujte
stav detskej bezpečnostnej poistky.
Pri opúšťaní si ponechajte elektronický kľúč
pri sebe, a to aj v prípade, ak odídete iba na
chvíľu.
V prípade prudkého nárazu sa elektrická
detská bezpečnostná poistka automaticky
vypne, aby zadní spolujazdci mohli vystúpiť
z vozidla.
Page 119 of 292

11 7
Jazda
6Odporúčania týkajúce sa
jazdy
► Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte vždy
obozretní.
► Pozorne sledujte okolie a držte ruky na volante, aby ste mohli kedykoľvek zareagovať.► Jazdite plynulo, predvídajte potrebu brzdenia a udržujte dlhšiu bezpečnostnú vzdialenosť, a to
najmä v nepriaznivom počasí.
► Pred vykonávaním úkonov, ktoré si vyžadujú zvýšenú pozornosť (napr. nastavenie), vozidlo
zastavte.
► Počas dlhých ciest si urobte prestávku každé 2 hodiny.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor
naštartovaný v uzatvorenom priestore
bez dostatočného vetrania. Motory s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota nižšia ako –23 °C) nechajte
motor pred jazdou aspoň 4 minúty
naštartovaný, aby sa zaručila správna
prevádzka a životnosť mechanických súčastí
vášho vozidla (motora a prevodovky).
Nikdy nejazdite s aktivovanou
parkovacou brzdou. Riziko prehriatia
a poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho
nenechávajte s naštartovaným
motorom na horľavom povrchu
(napr. suchá tráva, suché lístie a pod.) Výfukový systém vozidla je veľmi horúci,
a to aj niekoľko minút po vypnutí motora.
Riziko požiaru!
Vozidlo s naštartovaným motorom
nikdy nenechávajte bez dozoru . Ak ste
nútení opustiť vozidlo s naštartovaným
motorom, aktivujte parkovaciu brzdu
a zaraďte neutrálny prevodový stupeň alebo umiestnite radiacu páku do polohy N alebo P
(v závislosti od typu prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
vo vnútri vozidla .
Na zaplavenej vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
na zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť tepelný a elektrický motor,
prevodovku a elektrické systémy vozidla.
Ak musí vozidlo bezpodmienečne prejsť
zaplavenou časťou vozovky:
► Skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu vytvoriť iní účastníci premávky.► Deaktivujte funkciu Stop & Start.► Pri nabíjateľných hybridných motoroch prepnite ovládač režimu do polohy 4WD (v
závislosti od verzie).
► Jazdite čo možno najpomalšie a plynule. V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 10 km/h.► Nezastavujte a nevypínajte motor.Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky umožnia,
niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili brzdové
kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa obráťte na predajnú sieť PEUGEOT alebo na iný
kvalifikovaný servis.
Ťahanie prívesu
Jazda s prívesom predstavuje vyššiu
záťaž pre vozidlo, a preto je potrebné
udržiavať zvýšenú pozornosť.
Page 120 of 292

11 8
Jazda
Štartovanie
► Na vozidle s manuálnou prevodovkou
preraďte radiacu páku do neutrálnej polohy a
úplne stlačte spojkový pedál.
► Na vozidle s automatickou prevodovkou zvoľte režim P alebo N a stlačte brzdový pedál.► Stlačte tlačidlo „START/STOP“ a súčasne
ponechajte stlačený pedál, až kým motor
nenaštartuje.
Naftové motory
Pri záporných teplotách a/alebo pri studenom
motore sa štartovanie uskutoční až po zhasnutí
výstražnej kontrolky predhrievania.
Ak sa po stlačení tlačidla „START/STOP“
rozsvieti táto výstražná kontrolka:
► Podržte pedál úplne stlačený a nestláčajte znova tlačidlo „ START/STOP“, až kým sa motor
nenaštartuje.
V prípade nedodržania niektorej z podmienok
štartovania sa vždy zobrazí správa.
V niektorých prípadoch správa signalizuje, že je
nutné otočiť volantom a súčasne stlačiť tlačidlo
Neprekračujte maximálnu dovolenú
hmotnosť prívesu.
Pri vyššej nadmorskej výške: maximálnu
hmotnosť nákladu znížte o 10 % na každých 1 000 metrov nadmorskej výšky. V dôsledku nižšej hustoty vzduchu vo vyšších
nadmorských výškach je výkon motora nižší.
Nové vozidlo: neťahajte príves, kým vozidlo neprekoná aspoň 1 000 kilometrov.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte
motor po zastavení vozidla v chode po
dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného zariadenia
► Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie na čape ťažného
zariadenia (v bode, kde sa pripája k vozidlu)
neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale
iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
► Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané
hodnoty.
Osvetlenie
► Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie značky PEUGEOT,
automaticky sa deaktivujú zadné parkovacie
snímače, aby neznel zvukový signál.
Počas jazdy
Chladenie
Pri ťahaní prívesu do kopca sa zvyšuje teplota
chladiacej kvapaliny. Maximálna hmotnosť
ťahaného nákladu závisí od uhla stúpania
svahu a vonkajšej teploty. Chladiaca schopnosť
ventilátora sa nezvyšuje spolu s otáčkami
motora.
► Znížte rýchlosť a otáčky motora, aby ste zabránili nadmernému zohrievaniu.► Neustále kontrolujte teplotu chladiacej kvapaliny.V prípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky STOP
zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Na obmedzenie prehriatia bŕzd sa odporúča
používať motorovú brzdu. Ťahanie prívesu
predlžuje brzdnú dráhu vozidla.
Bočný vietor
Nezabúdajte, že pri ťahaní prívesu je vplyv vetra
na vozidlo silnejší.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúče obsahujú kód, ktorý musí vozidlo
rozpoznať pred naštartovaním.
V prípade poruchy systému signalizovanej
zobrazením správy motor nenaštartuje.
Obráťte sa na predajcu vozidiel PEUGEOT.
Naštartovanie/vypnutie
motora
Elektronický kľúč sa musí nachádzať v
priestore pre pasažierov.
Ak nedôjde k detekcii elektronického kľúča, zobrazí sa správa.
Premiestnite elektronický kľúč, aby bolo
možné naštartovať alebo vypnúť motor.
Ak problém naďalej pretrváva, pozrite si
kapitolu „Neidentifikovaný kľúč – Núdzové
štartovanie alebo Núdzové vypnutie motora“.