ESP Peugeot Boxer 2013 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2013Pages: 184, PDF-Größe: 5.46 MB
Page 106 of 184

104
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
SPRACHBEFEHLE
Die vom System erkannten Schlüsselworte sind in drei Stufen gegliedert (Stufe 1, 2 und 3).
Wenn ein Befehl der Stufe 1 ausgesprochen wird, gewährt das System Zugriff auf die Befehle der Stufe 2; wird ein Befehl der
Stufe 2 ausgesprochen, so erhält man Zugriff auf die Befehle der Stufe 3.
Einstellungen / Anschluss
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Aktion
Einstellungen
Einstellen
Konfigurieren Benutzer Daten Aktivierung des Menüs EINSTELLUNGEN der Freisprecheinrichtung.
Aktivierung des Menüs BENUTZ. DAT.
Benutzer löschen Gespeicherte Daten aller Benutzer löschen.
Kontakte abbrechen /
das Verzeichnis löschen /
Nummern löschen Daten des Telefonverzeichnisses löschen.
Das Verzeichnis kopieren /
Verzeichnis kopieren /
Nummern kopieren Verzeichnisse Ihres Mobiltelefons auf die Freisprecheinrichtung
übertragen (verfügbar je nach Typ des Mobiltelefons).
Kontakte hinzufügen Namen Ihres Mobiltelefons auf die Freisprecheinrichtung
übertragen (verfügbar je nach Typ des Mobiltelefons).
Alles löschen Gespeicherte Daten, Telefonverzeichnisse / Namen aller gespeicherten
Telefone löschen, wobei gleichzeitig die Voreinstellungen der
Freisprecheinrichtung wieder übernommen werden.
Verbindung Speichervorgang für ein neues Mobiltelefon aktivieren.
Extras Aktivierung des Menüs EXTRAS.
Page 107 of 184

105
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
Die vom System erkannten Schlüsselworte sind in drei Stufen gegliedert (Stufe 1, 2 und 3).
Wenn ein Befehl der Stufe 1 ausgesprochen wird, gewährt das System Zugriff auf die Befehle der Stufe 2; wird ein Befehl der
Stufe 2 ausgesprochen, so erhält man Zugriff auf die Befehle der Stufe 3.
SPRACHBEFEHLE
Mobiltelefon mit Freisprechfunktionen
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Aktion
Wählen Eins, Zwei, ..., Plus,
Sternchen, Raute
ANRUFEN / Wählen Zahlen oder Symbole zur Anwahl der Telefonnummer eingeben
Löschen / Korrigieren Zuletzt eingegebene Zahlengruppe löschen
Neu anfangen Alle eingegebenen Zahlengruppen löschen mit der Möglichkeit,
eine neue Nummer einzugeben
Wiederholen Eingegebene und von der Freisprecheinrichtung erkannte Nummer
wiederholen
Abbrechen Wahl der Nummer abbrechen
Mündlich eingegebene Nummer anrufen
ANRUFEN [ Name ] Ja / Nein
Im Telefonverzeichnis gespeicherten Teilnehmer mittels Eingabe des Namens anrufen
Am Handy
Teilnehmer unter Eingabe des Namens und weiterer Angaben
anrufen, wenn für diese mehrere Nummern im System gespeichert
sind Zu Hause
Bei der Arbeit / Im Büro
Letzten ausgeführten Anruf / Ausgeführt Zuletzt angerufenen Teilnehmer erneut anwählen
Letzten erhaltenen Anruf / Erhalten Anruf des Teilnehmers, der zuletzt angerufen hat
Page 110 of 184

108
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
SPRACHBEFEHLE
SMS-Leser
Die vom System erkannten Schlüsselworte sind in drei Stufen gegliedert (Stufe 1, 2 und 3).
Wenn ein Befehl der Stufe 1 ausgesprochen wird, gewährt das System Zugriff auf die Befehle der Stufe 2; wird ein Befehl der
Stufe 2 ausgesprochen, so erhält man Zugriff auf die Befehle der Stufe 3.
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Aktion
SMS-Leser /
SMS Empfangene SMS /
Empfangen Aktivierung des MenüsSMS-LESER.
Zugang zur Liste der empfangenen SMS.
Lesen / Erneut lesen Lesen der aus der Liste ausgewählten SMS.
ANRUFEN Anrufen der Nummer des Absenders der SMS.
Löschen Bricht den Anruf der Nummer des Absenders der SMS ab oder
löscht die SMS, die gerade gelesen wird.
Vorher / Nächste /
FOLGENDE Übergang zur nächsten SMS in der Liste.
Zurück /
VORHERIGE Übergang zur vorherigen SMS in der Liste.
Letzte lesen / Letzte SMS lesen / SMS lesen Lesen der zuletzt empfangenen SMS.
Alle löschen / SMS löschen / Löschen Löscht nach Bestätigung alle SMS der Liste.
Page 113 of 184

111
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
Informationen der Datei anzeigen
Vorherige Datei
Bestätigen Sie die Wahl.
Pause/Fortsetzung der Wiedergabe
Nächste Datei
Wechsel der Klangquelle
Wählen Sie die Datei an.
Starten Sie die Wiedergabe.
Diese Funktion ist nur über Sprachbefehl
verfügbar. Ein Druck:
- binnen 3 Sekunden nach Beginn der
Wiedergabe ermöglicht die Rückkehr zu
vorherigen Datei,
- nach 3 Sekunden ermöglicht die erneute
Wiedergabe der laufenden Datei.
"Vorherige"
Auf einen Druck wird die nächste
Datei abgespielt.
"Nächste"
"Stop", um das Zuhören zu unterbrechen.
"Play", um die Wiedergabe fortzusetzen.
Mit einem Druck wählen Sie
die Audio-Quelle (Radio, CD,
Mediaplayer) an.
Auf einen Druck wird die Wiedergabe
unterbrochen oder fortgesetzt. "Titel-Infos".
Die Sprachfunktion "Wiedergabe"
ist
nur verfügbar, wenn die Wiedergabe
vorher durch den Befehl "Stop"
unterbrochen wurde.
Page 114 of 184

11 2
Bluetooth-Freisprecheinrichtung
SPRACHBEFEHLE
Audio-Player für ein mobiles Gerät
Stufe 1
Aktion
Wiedergabe / Multimedia-Wiedergabe / Media-Player / Wiedergabe Aktivierung des Menüs MEDIA PLAYER.
Wiedergabe / Play / Spur wiedergeben / Die Multimediadatei wiedergeben Aktivierung der Wiedergabe.
Stopp / Den Titel unterbrechen / Die Multimediadatei beenden Wiedergabe der laufenden Datei unterbrechen
FOLGENDER / Folgender Titel / Nächster Titel Nächstes Menü oder nächste Datei aufrufen
VORHERIGER / Vorheriger Titel / Zurück Voheriges Menü oder vorherige Datei aufrufen
Zufallswiedergabe aktivieren Wiedergabe der Dateien in zufälliger Reihenfolge aktivieren
Zufallswiedergabe deaktivieren Wiedergabe der Dateien in zufälliger Reihenfolge inaktivieren
Titelwiederholung aktivieren / Wiederholung aktivieren / Wiederholen Titelwiederholung aktivieren
Titel wiederholen deaktivieren / Repeatfunktion deaktivieren Titelwiederholung inaktivieren
Aktueller Titel / Titelinformationen / Was wird gespielt? / Was ist das? Informationen der laufenden Datei anzeigen
USB-Mediaeinstellungen / USB-Einstellungen Aktivierung des Menüs Einstellung des MEDIA PLAYER.
Automatische Wiedergabe aktivieren Aktivierung der automatischen Wiedergabe bei Verbindung mit dem
mobilen Gerät.
Automatischen Wiedergabe deaktivieren Deaktivierung der automatischen Wiedergabe bei Verbindung mit
dem mobilen Gerät.
Zufallswiedergabe / Irgendeiner / Zufall Aktivierung der Wiedergabe aller Dateien in einer zufälligen Reihenfolge. Die vom System erkannten Schlüsselworte sind in drei Stufen gegliedert (Stufe 1, 2 und 3).
Wenn ein Befehl der Stufe 1 ausgesprochen wird, gewährt das System Zugriff auf die Befehle der Stufe 2; wird ein Befehl der
Stufe 2 ausgesprochen, so erhält man Zugriff auf die Befehle der Stufe 3.
Page 118 of 184

11
6
ANTRIEBSSCHLUPFREGELUNG (ASR) UND ELEKTRONISCHES
STABILITÄTSPROGRAMM
(ESP)
Diese Systeme sind mit dem
Antiblockiersystem verbunden und
ergänzen es.
Die ASR dient dazu, die Antriebskraft
optimal zu verteilen und zu verhindern, dass
man beim Beschleunigen die Kontrolle über
das Fahrzeug verliert.
Sie sorgt für optimalen Antrieb und
verhindert ein Durchdrehen der Räder,
indem sie auf die Bremsen der Antriebsräder
und den Motor einwirkt. Darüber hinaus
sorgt sie beim Beschleunigen für eine
bessere Richtungsstabilität des Fahrzeugs.
Halten Sie beim ESP das Fahrzeug auf Kurs
und versuchen Sie nicht gegenzusteuern. Bei einer Abweichung zwischen der
vom Fahrzeug verfolgten und der vom
Fahrer gewünschten Spur wirkt das ESP
automatisch auf die Bremse eines oder
mehrerer Räder und auf den Motor, um das
Fahrzeug in die gewünschte Spur zu lenken.
ASR deaktivieren
Unter außergewöhnlichen Bedingungen
(Starten des Fahrzeugs, wenn es im Morast,
Schnee, auf beweglichem Untergrund, usw.
festgefahren ist) kann es sich als zweckmäßig
erweisen, die Antriebsschlupfregelung (ASR)
zu deaktivieren, damit die Räder durchdrehen
und wieder Bodenhaftung fi nden.
Funktionskontrolle ASR und ESP
Die Leuchtdiode blinkt, wenn ASR oder ESP
in Betrieb sind. Drücken Sie auf diese Taste.
Die Leuchtdiode der Taste leuchtet auf: Die ASR
hat keine Einwirkung mehr auf den Motorbetrieb,
wirkt jedoch weiter auf die Bremsen.
Funktionsstörung
Bei einer Funktionsstörung der
ASR leuchtet diese Warnleuchte
auf, verbunden mit einem
akustischen Signal und einer
Meldung in der Anzeige.
Fahrsicherheit
Page 119 of 184

11
7
5
SICHERHEI
T
Bei einer Funktionsstörung des ESP
leuchtet diese Warnleuchte auf,
verbunden mit einem akustischen Signal
und einer Meldung in der Anzeige.
Lassen Sie das System vom PEUGEOT-Händlernetz
oder von einer qualifi zierten Fachwerkstatt
überprüfen.
Was Sie beachten sollten
Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)
und Antriebsschlupfregelung (ASR)
bieten zusätzliche Sicherheit bei normaler
Fahrweise, sollten jedoch den Fahrer nicht
dazu verleiten, riskanter oder zu schnell zu
fahren.
Das System funktioniert nur unter der
Bedingung, dass die Vorschriften des
Herstellers bezüglich der Räder (Bereifung
und Felgen), der Bremsanlage, der
elektronischen Bauteile und der Montage-
und Reparaturverfahren des PEUGEOT-
Händlernetzes eingehalten werden.
Lassen Sie die Systeme nach einem Aufprall
vom PEUGEOT-Händlernetz oder von einer
qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen. Intelligente Traktionskontrolle
System der Anfahrhilfe auf Straßen mit
geringer Bodenhaftung (Schnee, Glatteis,
Schlamm, ...).
Diese Funktion ermöglicht die Erkennung
von Straßenbelägen mit geringer Haftung,
die das Anfahren und den Vortrieb des
Fahrzeugs erschweren.
In diesen Situationen kommt die intelligente
Traktionskontrolle
anstelle der ASR
-
Funktion zum Einsatz, indem es die
Antriebskraft auf das meist beanspruchte
Rad mit Bodenkontakt überträgt, um den
Vortrieb und die Richtungsstabilität zu
optimieren.
Aktivierung
Beim Starten des Fahrzeugs ist die Funktion
deaktiviert.
Betätigen Sie die Taste am Armaturenbrett,
um die Funktion zu aktivieren; die
Kontrollleuchte der Taste leuchtet auf.
Diese Funktion ist bis zu einer
Geschwindigkeit von ungefähr 30 km/h
aktiviert.
Sobald die Geschwindigkeit von 30 km/h
überschritten wird, wird die Funktion
automatisch deaktiviert, die Kontrollleuchte
der Taste leuchtet jedoch weiter auf.
Die Funktion wird automatisch wieder
aktiviert, sobald die Geschwindigkeit wieder
unter 30 km/h fällt.
Fahrsicherheit
Page 129 of 184

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
SICHERHEI
T
Kinder an Bord
Aufkleber, der sich auf der Sonnenblende des Beifahrers befindet
Page 154 of 184

Radwechsel
- Sollte der Druck innerhalb von 5 Minuten
nicht auf mindestens 3 bar
steigen, trennen
Sie den Kompressor vom Ventil und
vom Stromanschluss und fahren Sie das
Fahrzeug etwa 10 Meter weiter, damit sich
die Sperrfl üssigkeit im Reifeninneren verteilt.
-
Wiederholen Sie anschließend den Pumpvorgang:
●
Sollte der Druck innerhalb von
10 Minuten nicht auf mindestens 3 bar
steigen, stellen Sie das Fahrzeug ab:
Der Reifen ist zu stark beschädigt und
kann nicht repariert werden. Wenden
Sie sich an das PEUGEOT-Händlernetz.
oder an eine qualifi zierte Fachwerkstatt.
●
Wenn Sie einen Druck von 4 bar
erreichen,
starten Sie umgehend wieder.
Halten Sie nach etwa 10 Minuten Fahrt wieder
an und prüfen Sie erneut den Reifendruck.
Stellen Sie gegebenenfalls den korrekten
Druckwert wieder her und wenden Sie sich
schnellstmöglich an das PEUGEOT-Händlernetz
oder an eine qualifi zierte Fachwerkstatt.
Prüfen und Wiederherstellen des Drucks
Der Kompressor kann nur zum Prüfen und
Wiederherstellen des Drucks verwendet werden.
- Klemmen Sie den Schlauch I
ab
und schließen Sie ihn direkt an das
Reifenventil an. Dadurch wird die Patrone
mit dem Kompressor verbunden und die
Sperrfl üssigkeit wird nicht eingespritzt.
Falls Luft abgelassen werden muss,
verbinden Sie den Schlauch I
mit dem
Reifenventil und drücken Sie auf die gelbe
Taste in der Mitte des Kompressorschalters.
Austausch der
Sperrflüssigkeitspatrone
Gehen Sie beim Austauschen der Patrone
wie folgt vor:
-
Klemmen Sie den Schlauch I
ab.
- Drehen Sie die auszutauschende
Patrone gegen den Uhrzeigersinn und
heben Sie sie an.
- Setzen Sie die neue Patrone ein und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
- Schließen Sie den Schlauch I
an und
befestigen Sie den Schlauch B
an
seinem Platz.
Die Patrone enthält Ethylenglykol,
das gesundheitsschädlich
beim Verschlucken ist und zu
Augenreizungen führt.
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Entsorgen Sie die Patrone nach Gebrauch
nicht in der freien Natur. Geben Sie sie im
PEUGEOT-Händlernetz oder bei einer dafür
zuständigen Entsorgungsstelle ab.
Dieses Austauschset ist im PEUGEOT-
Händlernetz erhältlich.
Page 160 of 184

158
Austausch der Sicherungen
SICHERUNGEN AM ARMATURENBRETT AUF DER FAHRERSEITE
- Entfernen Sie die Schrauben und kippen Sie den Sicherungskasten, um an die Sicherungen zu gelangen.
Sicherungen
A (Ampere) Abgesicherter
Stromkreis
12
7,5
Abblendlicht rechts
13
7,5
Abblendlicht links
31
7,5
Stromversorgung Relais
32
10
Beleuchtung Fahrgastraum
33
15
12 V Stecktdose hinten
34
-
Nicht belegt
35
7,5
Rücklicht - Sonde Wasser im Diesel
36
15
Schalter Zentralverriegelung - Batterie
37
7,5
Kontaktschalter Bremsleuchten - Dritte Bremsleuchte - Kombiinstrument
38
10
Stromversorgung Relais
39
10
Autoradio - Steckdose Diagnose - Alarmsirene - Programmierbarer Schalter Zusatzheizung - Schalter
Klimaanlage - Fahrtenschreiber - Batterie
40
15
Enteisung: Rückfenster (links), Außenspiegel Fahrerseite
41
15
Enteisung: Rückfenster (rechts), Außenspiegel Beifahrerseite
42
7,5
Steuergerät und Sensor ABS - Sensor ASR - Sensor ESP - Kontaktschalter Bremsleuchten
43
30
Motor Frontscheibenwischer
44
20
Zigarettenanzünder - 12V Steckdose
45
7,5
Betätigung Türen
46
-
Nicht belegt
47
20
Motor Fensterheber Fahrerseite
48
20
Motor Fensterheber Beifahrerseite
49
7,
5
Autoradio - Schalter Bedienungseinheit - Fensterheber Fahrerseite
50
7,5
Steuergerät Airbags und Gurtstraffer
51
7,5
Fahrtenschreiber - Geschwindigkeitsregler - Schalter Klimaanlage -
52
7,5
Stromversorgung optionale Relais
53
7,5
Kombiinstrument - Nebelschlussleuchte