ESP Peugeot iOn 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: iOn, Model: Peugeot iOn 2018Pages: 136, PDF Size: 5.89 MB
Page 27 of 136
25
Amikor az ülés és az utastér
hőmérséklete elérte a megfelelő szintet,
kikapcsolhatja a funkciót; az elektromos
áram fogyasztásának a csökkentésével
javul az üzemanyag-fogyasztás.
Ne működtesse a funkciót, ha az ülést
senki sem használja.
Érzékeny bőrűek számára a maximális
beállításon történő tartós használat nem
javasolt.
Azon személyek esetén, akiknek a
hőérzékelése (betegség, gyógyszerek
stb.) miatt korlátozott, égési kockázat
állhat fenn.
Hőszigetelő tulajdonságú anyag (párna,
üléshuzat) használata esetén a rendszer
túlmelegedhet.
Ne használja a funkciót:
-
h
a nedves ruhát visel,
-
b
eszerelt gyermekülések esetén.
A fűtőréteg épségének megóvása
érdekében:
-
n
e helyezzen rá súlyos tárgyakat,
-
n
e térdeljen és ne álljon rá az ülésre,
-
n
e használjon éles tárgyakat,
-
n
e öntsön rá folyadékot.
A rövidzárlat megelőzése érdekében:
-
n
e használjon folyadékot az ülés
karbantartásához,
-
n
e használja a funkciót, ha az ülőlap
nedves.Hátsó ülések
Két állítható és lehajtható háttámlájú üléspad,
fix ülőrésszel.
Hátsó fejtámlák
Soha ne közlekedjen kiszerelt
fejtámlákkal, ha a hátsó ülésen utasok
tartózkodnak; a fejtámlák mindig legyenek
a helyükön, felső helyzetbe állítva.
Háttámla dőlésszögének
beállítása
Mindig ellenőrizze, hogy a háttámla
megfelelően van-e rögzítve.
Felső (komfort és nagyobb biztonság) vagy
alsó ( jobb kilátás hátra) helyzetbe állíthatók.
A fejtámlák kivehetők.
A fejtámla eltávolításához:
F
h
úzza meg a fejtámlát ütközésig felfelé,
F
n
yomja meg a fület. A háttámla beállítása.
F
a h
áttámla kireteszeléséhez húzza előre a
kart.
F
á
llítsa be a dőlésszöget, majd engedje el a
kart.
Hét lehetséges helyzetben lehet beállítani a
háttámla dőlésszögét.
3
Ergonómia és kényelem
Page 51 of 136
49
A figyelmeztető visszajelzés néhány
másodpercig világít, amikor bekapcsolják
(ON helyzet). Ha nem alszik ki vagy villan
fel, lépjen kapcsolatba egy PEUGEOT
kereskedéssel vagy szakszer vizzel.
Mozgó gépjármű A visszajelző lámpa folyamatos
világítása az ABS rendszer
meghibásodását jelzi, azaz fékezés
közben elveszítheti uralmát a jármű
fölött fékezés közben.
Azonnal álljon meg, amint azt
biztonságosan megteheti.
Forduljon a PEUGEOT hálózathoz vagy egy
szakszervizhez. A két visszajelző lámpa együttes
felvillanása az elektronikus
fékerőelosztó rendszer
meghibásodását jelzi, azaz fékezés
közben elveszítheti uralmát a jármű
fölött fékezés közben.
Azonnal álljon meg, amint azt
biztonságosan megteheti.
Forduljon a PEUGEOT hálózathoz vagy egy
szakszervizhez.
A kerekek (gumiabroncsok és keréktárcsák)
cseréje esetén ügyeljen arra, hogy azok
megfeleljenek a gyártó előírásainak.Vészfékrásegítő
Olyan rendszer, amelynek segítségével a
vezető gyorsabban tudja elérni az optimális
féknyomást, csökkentve ezáltal a megállási
távolságot.
Bekapcsolás
A funkciót a fékpedál lenyomási sebessége
aktiválja.
Ennek következménye a pedálellenállás
csökkenése, és a fékezés hatékonyságának
javulása.
Vészfékezéskor nyomja nagyon erősen a
fékpedált, és tartsa meg ezt a nyomást.
Úttartás-ellenőrző
rendszerek
Kipörgésgátló (ASR) és
dinamikus menetstabilizáló
(DSC)
A kerekek kipörgésének megakadályozása
érdekében a motorra és a meghajtott kerekek
fékrendszerének működésére ható kipörgésgátló
rendszer optimalizálja a gépjármű meghajtását.
A dinamikus menetstabilizáló a vezető által
kívánt menetpálya megtartása érdekében – a
fizikai tör vények szabta határokon belül – a
motorra és egy vagy több kerék fékrendszerének
működésére gyakorol hatást.
Bekapcsolás
A gépjármű indításakor mindkét rendszer
automatikusan működésbe lép.
Tapadási vagy úttartási probléma esetén a
rendszerek bekapcsolnak. Ezt a kombinált kijelzőn a
visszajelző villogása jelzi.
Kikapcsolás
Különleges körülmények között (talajba
süppedt, hóban elakadt, puha talajon lévő
jármű indítása) célszerű lehet kikapcsolni az
ASR és ESP rendszereket, hogy a kerekek
szabadon tudjanak pörögni, és visszanyerjék
a tapadást.
F
T
artsa lenyomva ezt a gombot, amíg a
megfelelő szimbólum meg nem jelenik a
kombinált kijelzőn.
Ennek a szimbólumnak a
megjelenése azt jelzi, hogy az ASR
és ESP rendszer ki van kapcsolva.
5
Biztonság
Page 52 of 136
50
A kerekek túlzott kipörgése károsíthatja a
jármű differenciálművét.
Ismételt bekapcsolás
A rendszerek nem kapcsolnak vissza
automatikusan.
F
A k
ézzel történő visszakapcsoláshoz ismét
nyomja meg a gombot.
Ha ez a szimbólum kialszik a műszar falon,
az azt jelzi, hogy az ASR és az ESP rendszer
ismét aktív.
Meghibásodás
A rendszerek meghibásodásáról
tájékoztatnak a kombinált kijelzőn
felvillanó figyelmeztető lámpák.
Forduljon egy PEUGEOT márkakereskedővel
vagy egy szakszer vizhez az ASR /ESP
rendszerek felülvizsgálata érdekében. Jóllehet az ASR és az ESP rendszer
normál körülmények között javítja a
vezetés biztonságát, a vezetőnek nem
szabad nagyobb kockázatot vállalnia vagy
nagyobb sebességgel haladnia, mint ezek
nélkül.
A tapadás elvesztésének kockázata
különösen zordabb időjárási körülmények
között valószínűbb (eső, hó, jég). Ezért
biztonsága érdekében a rendszereknek
mindig (különösen rossz időjárási
viszonyok mellett) bekapcsolt állapotban
kell lenniük.
Ezek a rendszerek csak akkor működnek
megfelelően, ha figyelembe veszik a
gyártónak a kerekekre (gumiabroncs
és keréktárcsa), fékrendszerekre,
elektronikus alkatrészekre, valamint a
PEUGEOT márkakereskedők hálózatában
alkalmazott szerelési és javítási
módszerekre vonatkozó ajánlásait.
Ütközést követően ellenőriztesse a
rendszereket a PEUGEOT hálózatban
vagy egy szakszer vizben.
Motor féknyomaték-
csökkenés kijelző lámpa
A gépjármű fel van szerelve egy
energiavisszanyelő rendszerrel, ami a
motor fékkel történő lassításkor kapcsol be.
A lassuláskor keletkező energiát tölti vissza
az akkumulátorba (például egy hosszú lejtőn),
ezzel növeli az akkumulátor hatótávolságát,
azaz a két töltés között megtehető távolság is
nő.
Amikor az akkumulátor teljesen fel van
töltve, illetve az első pár kilométer (vagy
mér föld) megtételekor a motor fék hatásfoka
ideiglenesen csökken.
Ez a visszajelző lámpa villog
a műszer falon, ha a rendszer
figyelmeztetni szeretné a vezetőt,
hogy igazítsa hozzá a vezetési
stílusát.
Ezért, javasoljuk, hogy figyeljen oda mikor kell
fékeznie: a fékpedállal lassítsa le vagy állítsa le
a járművet.
Biztonság
Page 62 of 136
60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Biztonság
Page 77 of 136
75
A fő akkumulátor töltése
Két töltési lehetőség közül választhat: normál
és gyors.
A normál töltés a javasolt eljárás; ez a módszer
az otthoni elektromos hálózatból is végezhető.
A gyorstöltés az erre a célra készített
kompatibilis gyorstöltőpontokon végezhető.
Normál töltés
* (például Franciaországban: NF- C 15 -100 szabvány) Töltés közben, ha a sofőrnek
or vosi pacemakere vagy más
elektromos or vosi eszköze
van, tilos a járműben vagy a
jármű, töltőkábel, töltőegység
vagy a töltéspont közelében
tartózkodnia még rövid időre is.
Mindenképpen egyeztessen
or vosával, és tájékozódjon a
betartandó óvintézkedésekről. Mielőtt csatlakoztatja a kábelt, ellenőrizze,
hogy az elektromos rendszer megfelel-e
a vonatkozó szabványoknak* és a
hálózati feszültség a vezérlőegység
specifikációjának megfelelő.
Ha kérdése van, forduljon szakértőhöz.
Vannak kifejezetten elektromos járművek
töltésére szolgáló speciális töltőpontok.
Az elektromos járművek töltésére szolgáló
aljzatokról bővebben lásd a vonatkozó
telepítési ajánlásokat.
Minden esetben javasoljuk, hogy
először vizsgáltassa meg a járművet,
majd rendszeres időközönként a
töltőpontot egy szakemberrel.
A legtöbb európai országban a
PEUGEOT partneri kapcsolatot alakított
ki a megfelelő szakértő vállalatokkal,
amelyekhez az elektromos létesítmények
ellenőrzése és átépítése érdekében
fordulhat. További információkért
vegye fel a kapcsolatot egy PEUGEOT
márkakereskedővel.
Csak az eredeti PEUGEOT töltőkábelt
használja.
F
H
úzza be a rögzítőféket és állítsa a
fokozatválasztót P állásba.
F
K
apcsolja le az elektromos fogyasztókat és
fordítsa a gyújtáskapcsolót „ LOCK” állásba.
Amennyiben a töltőkábel vagy a vezérlőegység
meghibásodik, azonnal állítsa le a töltést. Csere
esetén, vagy ha kérdése van, lépjen kapcsolatba
egy PEUGEOT márkakereskedéssel.
F Húzza meg a kart ( 1) a műszer fal alatt,
a sofőr oldalon, majd nyissa le a normál
töltőaljzat fedelét (a jármű jobb oldalán).
7
Gyakorlati tudnivalók
Page 93 of 136
91
A hátsó üléspad kiszereléseA fém takarólemez eltávolítása
F Az üléspadok rögzítésének kioldásához
húzza előre az A karokat.
F
E
melje meg az ülés elejét és döntse meg
felfelé a kivételhez.
A hátsó ülés kicserélése
Az ülés visszadöntésekor ügyeljen
rá, hogy a biztonsági övek csatjai ne
szoruljanak be.
A készlet tartalma
F Lazítsa meg a négy „pillangócsavart”.
F T ávolítsa el a fém takarólemezt.
A javítókészlethez ezután tud hozzáférni.
F
H
elyezze vissza a fém takarólemezt.
F
H
úzza meg a négy „pillangócsavart”. F
I
llessze a fémkampókat az ülőlap
háttámlájába.
F
D
öntse le az ülést és nyomja a helyére,
amíg nem reteszelődik.
F
E
llenőrizze, hogy az ülés rögzítése
megfelelő-e.
1. A 12 voltos kompresszorral és a
beépített nyomásmérővel ellenőrizheti és
beállíthatja a gumiabroncsok nyomását.
8
Üzemzavar esetén