ESP Peugeot Partner 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2019Pages: 312, tamaño PDF: 9.61 MB
Page 2 of 312

Acceso a la Guía de utilización en línea
Desde la tienda correspondiente, descargue la aplicación
Scan MyPeugeot APP para el smartphone.
Acceso a la Guía de utilización.
La Guía de utilización
está disponible en el sitio web
de PEUGEOT, en el apartado "MY PEUGEOT", o en la
siguiente dirección:
http://public.servicebox.peugeot.com/APddb/
A continuación seleccione:
-
e
l vehículo,
-
e
l periodo de edición que se corresponda con la fecha de la 1
ª
matriculación del vehículo.
Descargue el contenido de la Guía de utilización del vehículo.Seleccione:
-
e
l idioma,
-
e
l vehículo, la carrocería,
-
e
l periodo de edición que se corresponda con la fecha de la 1ª
matriculación del vehículo.
Este símbolo indica la información
más reciente disponible.
Page 3 of 312

Bienvenido
Le agradecemos que haya elegido una Peugeot Partner.
Estos documentos presentan la información y las recomendaciones
necesarias para que pueda explorar su vehículo con total seguridad.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento
mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las
características propias del país de comercialización.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automóviles PEUGEOT se reser va el derecho a modificar las
características técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad de
actualizar la presente guía.
Si se transfiere la propiedad del vehículo, asegúrese de que esta Guía
de utilización completa se entrega al nuevo propietario.
Simbología
Esta simbología le permitirá distinguir las especificidades de su vehículo:
Furgón
Cabina larga
En este documento encontrará todas las instrucciones y
recomendaciones de uso que le permitirán disfrutar al máximo de
su vehículo. Se recomienda encarecidamente que se familiarice
con ella así como con la guía de garantías y de mantenimiento que
le proporcionarán información sobre garantías, mantenimiento y
asistencia en carretera relacionada con su vehículo.
Leyenda
Advertencia de seguridad
Información complementaria
Contribución a la protección del medio ambiente
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Ubicación del equipamiento/botón que se describe con una
zona negra
Page 10 of 312

8
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Conducción ecológica
La conducción ecológica consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Optimice el uso de la caja de
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad e introduzca inmediatamente
una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha
con rapidez.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma gradual. Estas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las
emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la
circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de regulador de velocidad, utilícelo a partir de
40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
Por encima de 50 km/h, cierre las ventanillas y
abra las salidas de aire.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, estores...).
No circule con los faros antiniebla y la luz
antiniebla trasera encendidos cuando haya
suficiente visibilidad sin ellos.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación.
Corte el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague los mandos del desempañado
y desescarchado, si no se controlan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Conducción ecológica
Page 11 of 312

9
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
objetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
baca, portabicicletas, remolque, etc.). Se
recomienda utilizar un cofre de techo.
Retire las barras de techo y la baca después
de utilizarlas.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
c o n d u c t o r.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo,
-
e
n cada cambio de estación,
-
d
espués de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o la
caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro del
habitáculo, etc.) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del
fabricante. Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000 primeros kilómetros.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a la
red PEUGEOT o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a la
normativa.
.
Conducción ecológica
Page 15 of 312

13
Con cuadro de instrumentos LCD
texto
Con cuadro de instrumentos matriz
A.Recordatorio de información de
mantenimiento o la autonomía del
sistema SCR y del AdBlue
®.
Según la versión: se retrocede un nivel o
se cancela la operación en curso.
B. Reostato de iluminación
Según la versión: desplazamiento por un
menú o una lista, o cambiar un valor.
C. Puesta a cero del cuentakilómetros
parcial (pulsación prolongada).
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento.
Según la versión: acceso al menú de
configuración y confirmación de una
opción (pulsación breve).
Cuentarrevoluciones
Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm).
Testigos e indicadores
Avisos asociados
El encendido un testigo indicador puede ir
acompañado de una señal acústica y/o un
mensaje en la pantalla.
Relacionando el tipo de encendido con el
estado de funcionamiento del vehículo se
puede determinar si la situación es normal
o si se trata de una anomalía: remítase a la
descripción de cada testigo para obtener más
información.
Al dar el contacto
Determinados testigos rojos o naranjas se
encienden durante unos segundos al dar el
contacto. Estos testigos deben apagarse en
cuanto se arranca el motor.
Testigo continuo
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de un testigo rojo o
naranja indica que es necesario estudiarlo con
mayor profundidad, con la ayuda del mensaje
asociado que pueda haber aparecido y la
descripción del testigo en la documentación.
Cuando un testigo permanece
encendido
Las referencias (1) (2) y (3) de la descripción
del testigo indican si debe ponerse en contacto
con un profesional cualificado además de
tomar las medidas recomendadas.
Mostrados en forma de símbolos, son
señales visuales que informan al conductor
de la aparición de un fallo de funcionamiento
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
desactivación). Algunos testigos se encienden
de dos formas (fijos o intermitentes) y/o en
varios colores.
(1)
: detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o un taller cualificado.
(3) : acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 17 of 312

15
90°CTemperatura
máxima del
refrigerante Fijo (testigo de alerta
o LED), con la aguja
en la zona roja (según
ve r s i ó n). La temperatura del sistema de
refrigeración es demasiado
elevada.
Lleve a cabo (1), a continuación espere a que el
motor se enfríe y reponga el nivel de refrigerante si es
necesario. Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Carga de la batería Fijo. Fallo del circuito de carga de
la batería (terminales sucios
o flojos, correa del alternador
destensada o rota, etc.). Limpie y vuelva a apretar las lengüetas. Si el testigo
no se apaga al arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Dirección asistida Fijo. Fallo de la dirección asistida. Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Cinturón de
seguridad no
abrochado/
desabrochado Fijo o intermitente,
acompañado de una
señal acústica
Algún ocupante no se
ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha
desabrochado (según versión).
Puerta abierta Fijo, asociado a
un mensaje de
identificación del
acceso.
Una señal acústica
complementa la alerta
si la velocidad es
superior a 10
km/h.Una puerta, el maletero, el portón
trasero o la luneta de portón
trasero se ha quedado abierta.
Cierre el acceso.
Si el vehículo va equipado con puerta batiente
derecha, su apertura no
se indicará a través de este
testigo.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Freno de
estacionamiento
eléctrico Fijo.
El freno de estacionamiento
eléctrico está aplicado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 20 of 312

18
Precalentamiento
del motor DiéselFijo.
La duración del
encendido depende
de las condiciones
climáticas. El contacto está dado.
Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.
Si el motor no arranca, quite y dé otra vez el contacto,
espere a que el testigo vuelva a apagarse, y arranque
entonces el motor.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Inflado insuficiente Fijo, acompañado de
una señal acústica y
un mensaje. La presión de una o varias
ruedas es insuficiente.
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
+ Testigo de inflado
insuficiente
intermitente y luego
fijo, y testigo Ser vice
fijo.El sistema presenta un fallo de
funcionamiento: el control de la
presión de los neumáticos ya no
está garantizado.
En cuanto sea posible, compruebe la presión de los
neumáticos y lleve a cabo (3).
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) Fijo.
Fallo del sistema de frenos
antibloqueo. El vehículo conser va una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje. El sistema se ha desactivado a
través del menú de configuración
del vehículo.
Intermitente. El sistema se activa. El sistema frena brevemente para reducir la velocidad
de colisión con el vehículo que le precede.
Fijo, acompañado
de un mensaje y una
señal acústica. El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
Instrumentación de a bordo
Page 21 of 312

19
Te s t i g oEstado CausaAcciones/Observaciones
Filtro de par tículas
(Diésel) Fijo, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica
el riesgo de obstrucción del filtro de
partículas. Indica que el filtro de
partículas está comenzando
a saturarse.
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a una
velocidad de al menos 60
km/h hasta que el
testigo se apague.
Fijo, acompañado de una señal
acústica y un mensaje indicando
que el nivel de aditivo del filtro de
partículas es demasiado bajo. Se ha alcanzado el nivel
mínimo del depósito de
aditivo.
Reponga lo antes posible el nivel: lleve a
c abo (3).
Airbags Fijo. Fallo de uno de los airbags
o de los pretensores de los
cinturones de seguridad.Lleve a cabo (3).
Airbag del
acompañante
(ACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del
acompañante está activado.
El mando está en la posición
"ON ". En este caso, no instale un asiento para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. Riesgo de
lesiones graves.
Airbag del
acompañante
(DESACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del
acompañante está desactivado.
El mando está en la posición
"
OFF ".Puede instalar un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" salvo en
caso de anomalía de funcionamiento de los
airbags (testigo de airbags encendido).
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR) Fijo.
La función está desactivada.Pulse el botón para reactivarla.
El sistema DSC/ASR se activa
automáticamente al arrancar el motor, y a
partir de 50
km/h aproximadamente.
+
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Fijo.
El sistema presenta un fallo.Si se encienden estos testigos después de
parar el motor y arrancarlo de nuevo, realice
(3).
1
Instrumentación de a bordo
Page 22 of 312

20
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR) Intermitente.
El ajuste del DSC/ASR se activa
si se produce una pérdida de de
adherencia o trayectoria.
Fijo. Fallo del sistema DSC/ASR. Lleve a cabo (3).
+
+ Ayuda al arranque
en pendiente
Fijo.
El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
Aler ta activa
de cambio
involuntario de
carril Fijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea
discontinua sin activar el
intermitente. El sistema se activa y luego corrige la trayectoria del
lado de la línea detectada.
+
Anomalía del freno
de emergencia
(con freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
A la frenada de emergencia le
falta potencia.
Si la liberación automática no es posible, utilice la
liberación manual.
+ Fijo.
El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
Instrumentación de a bordo
Page 25 of 312

23
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+
+ Sistema
anticontaminación
SCR
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de
la indicación de un
mensaje. Se ha detectado un fallo del
sistema anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a ser adecuado.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje que
indica la autonomía
restante. Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100
km antes de que se active
el dispositivo de inhibición del
arranque del motor. Lleva a cabo (3) en cuanto sea posible para evitar
quedarse sin carburante
.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje. Un inmovilizador del motor
evita que el motor vuelva a
arrancar (más allá del límite de
circulación autorizado después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
1
Instrumentación de a bordo