Peugeot RCZ 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2014Pages: 344, tamaño PDF: 19.05 MB
Page 21 of 344

TOMA DE CONTACTO
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
Page 22 of 344

20
RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
OPTIMICE EL USO DE LA CAJA DE
VELOCIDADES
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al\
modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a
bordo, sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o
automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.
CONDUZCA CON SUAVIDAD
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el
freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de
forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
LIMITE EL USO DE LOS SISTEMAS
ELÉCTRICOS
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo\
,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de\
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar
la temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo
corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática,\
una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya sufi ciente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayo\
r
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá\
a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehíc\
ulo.
ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas \
que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Cuando las condiciones del tráfi co permitan una circulación fl uida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40 km/h.
Page 23 of 344

RCZ_es_Chap00b_prise en main_ed02-2013_CA
LIMITE LAS CAUSAS DE SOBRECONSUMO
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesada\
s
al fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.\
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámic\
a
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su
lugar se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al fi nalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
RESPETE LAS INDICACIONES DE
MANTENIMIENTO
Revise con regularidad y en frío la presión de infl ado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de realizar un trayecto largo;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos de\
l
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, fi ltro de
aceite, fi ltro de aire, fi ltro de habitáculo...) y siga el calendario de
las operaciones de la guía de mantenimiento - mantenimiento y
condiciones de garantía.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer\
corte
de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de
carburante se regulariza después de los 3.000 primeros kilómetros.\
Page 24 of 344

22
CUADROS DE A BORDO GASOLINA -
DIÉSEL CAJA DE VELOCIDADES
MANUAL O AUTOMÁTICA CUADRANTES
1. Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del motor (x 1 000 tr/min o rpm).
2. Temperatura del líquido de refrigeración
Indica la temperatura del líquido de refrigeración del motor (º Centígrados).
3. Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que le queda en el depósito.
4. Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del vehículo durante la circulació\
n (km/h o mph).
5. Pantalla pequeña
6. Pantalla central
7. Botón de gestión de la pantalla
Inicia un CHECK manual.
Recupera la información de mantenimiento.
Pone a cero la función seleccionada (cuentakilómetros parcial o indicador de mantenimiento).
8. Botón del reostato de iluminación
Regula la intensidad de la iluminación del puesto de conducción.
Con pantalla central grande
Panel que agrupa los cuadrantes y testigos de funcionamiento del
vehículo; está equipado con una retroiluminación permanente.
Para más información, consulte el aparatado correspondiente al
botón o a la función y a su indicación asociada.
Con pantalla central pequeña
Page 25 of 344

1/
CONTROL DE MARCHA
PANTALLAS
* Según motorización.
** Solo con pantalla central grande.
*** Solo con pantalla central pequeña con WIP Com 3D.
Pantalla pequeña
A. Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
B. Cuentakilómetros total
(km o millas)
C. Llave de mantenimiento, aparece cuando el plazo para la próxima
revisión es inminente o se ha sobrepasado.
Pantalla central
D. Limitador de velocidad
(km/h o mph) o
Regulador de velocidad
E. Indica: - el cambio de velocidad * ,
o
- el programa o la velocidad (para la caja de velocidades
automática)
F. Indicador del nivel de aceite motor
indicador de mantenimiento
(km o millas)
Estas dos funciones aparecen al poner el contacto y desaparecen unos segundos después.
Testigos de alerta y de estado/CHECK
Ordenador a bordo
Recordatorio de la velocidad del vehículo **
Mensajes de alerta ***
Parámetros del vehículo ***
Navegación ***
Estas funciones aparecen según la selección.
Page 26 of 344

24
MANDO MULTIFUNCIÓN DEL CUADRO DE A BORDO
CON PANTALLA CENTRAL GRANDE Y WIP COM 3D
Mandos
Dispone de cuatro teclas que permiten controlar la pantalla central
grande del cuadro de a bordo:
1. acceso al menú general, validación de la selección;
2. desplazamiento hacia arriba en el menú;
3. desplazamiento hacia abajo en el menú;
4. vuelta a la pantalla anterior, abandono del menú.
Menú general
Pulse la tecla 1 para acceder al menú general y elegir una de las
siguientes funciones:
- "Parámetros vehículo"
- "Elección del idioma"
- "Elección de las unidades"
Pulse la tecla 2 o 3 para desplazarse por la pantalla.
Pulse de nuevo la tecla 1 para validar la selección.
Este conjunto de teclas permite:
- Con el vehículo parado
, confi gurar los sistemas del vehículo y los
parámetros de la pantalla central (idiomas, unidades, etc.).
- Durante la circulación , ver las distintas funciones activas (ordenador de a bordo, navegador, etc.). Solo puede acceder al menú general y a las funciones
asociadas con el vehículo parado
, utilizando las teclas de 1 a 4 .
Al superar un límite de velocidad determinado, aparece un
mensaje en la pantalla central indicándole que no es posible
mostrar el menú general.
Solo puede acceder a las pantallas del ordenador de a bordo
durante la circulación, utilizando las teclas 2 y 3 (ver apartado
"Ordenador de a bordo").
Page 27 of 344

1/
CONTROL DE MARCHA
Configuración del vehículo *
Este menú le permite activar o neutralizar determinados sistemas de
conducción y confort:
- recordatorio de la velocidad del vehículo;
- desbloqueo selectivo (ver capítulo "Apertura y cierre");
- alumbrado de acompañamiento (ver capítulo "Visibilidad");
- iluminación ambiental (ver capítulo "Ergonomía y Confort");
- luces diurnas ** (ver capítulo "Visibilidad");
- faros direccionales (ver capítulo "Visibilidad");
- ayuda trasera al estacionamiento (ver capítulo "Conducción").
Elección del idioma
Este menú le permite elegir el idioma de la pantalla: Deutsch,
English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Pусский, Portugues,
Portugues-Brasil, Türkçe ** .
Elección de las unidades
Este menú le permite elegir las unidades: temperatura (°Centíg\
rados o
°Fahrenheit) y consumo (l/100 km, mpg o km/l).
* Según versión.
** Según destino.
Page 28 of 344

26
TESTIGOS
Señales visuales que informan al conductor de la aparición de una \
anomalía (testigos de alerta) o confi rman la activación de un sistema
(testigos de funcionamiento o de neutralización).
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden durante unos segundos al
poner el contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido, consulte el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido fi jo o intermitente de algunos testigos puede ir
acompañado de una señal sonora.
Según la versión del cuadro de a bordo, el encendido del testigo
también va acompañado de:
- un pictograma en la pantalla central del cuadro de a bordo y un mensaje en la pantalla multifunción;
o
- un pictograma y un mensaje en la pantalla central del cuadro de a bordo.
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido \
de
uno de los siguientes testigos indica la aparición de una anomalía\
que
requiere la intervención del conductor.
El encendido de un testigo de alerta va siempre acompañado
de un mensaje complementario, para ayudar al conductor a
identifi car la anomalía.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Page 29 of 344

1/
CONTROL DE MARCHA
Testigo Tipo de encendido Causa Acciones/Observaciones
STOP fi jo, solo o
asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de
una señal sonora
y un mensaje en
la pantalla El encendido del testigo indica
una anomalía grave en el
sistema de frenos o de dirección
asistida, en el circuito de aceite
del motor o en el de refrigeración.
Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones
de seguridad posibles, ya que el motor podría apagarse
durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración
fi jo, con la aguja
en la zona roja
La temperatura del circuito de
refrigeración es excesiva. Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones de
seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar el nivel si
es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la red PEUGEOT o
con un taller cualifi cado.
Frenos
fi jo, asociado al
testigo STOP
El nivel de líquido de frenos en el
circuito es insufi ciente. Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado
por PEUGEOT.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del circuito.
+ fi jo, asociado
a los testigos
STOP y ABS Fallo del repartidor electrónico de
frenada (REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Llévelo a revisar a la red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.
Page 30 of 344

28
Sistema de
autodiagnóstico
del motor intermitente
Fallo del sistema de control del
motor. Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado para proceder a la revisión del sistema.
fi j o Fallo del sistema
anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
Reserva de
carburante fi jo con la aguja
en la zona roja,
acompañado de
una señal sonora
y un mensaje La primera vez que se enciende,
quedan aproximadamente
5 litros de carburante en el
depósito.
A partir de este momento,
empieza a consumirse la reserva
de carburante.
Reposte carburante imperativamente para evitar agotar la reserva.
El testigo se encenderá cada vez que se ponga el
contacto, acompañado de la señal sonora y el mensaje,
hasta que se reposte sufi ciente carburante.
La señal sonora y el mensaje se repiten, cada vez con
mayor frecuencia, a medida que el nivel baja hasta
"0" .
Capacidad del depósito: aproximadamente 55 litros .
Nunca circule hasta agotar la reserva, a riesgo de dañar
los sistemas anticontaminación y de inyección.
Testigo
Tipo de encendido
Causa Acciones/Observaciones
Servicio temporal
Detección de anomalías menores
que no tienen testigo específi co.
Identifi que la anomalía consultando el mensaje que aparece en
pantalla, por ejemplo:
- apertura de las puertas, el maletero o el capó;
- nivel mínimo de aceite del motor;
- nivel mínimo del líquido lavaparabrisas;
- desgaste de la pila del mando a distancia;
- saturación del fi ltro de partículas (diésel),
En cuanto las condiciones de circulación lo permitan, regenere
el fi ltro circulando a una velocidad de al menos 60 km/h hasta
que se apaque el testigo de servicio;
- fallo del sistema de detección de subinfl ado de los neumáticos;
- ...
Para las demás anomalías, consulte con la red PEUGEOT o con un
taller cualifi cado.
fi j o Detección de anomalías graves
que no tienen testigo específi co. Identifi que la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla y consulte imperativamente con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.