airbag Peugeot Traveller 2016 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Traveller, Model: Peugeot Traveller 2016Pages: 528, PDF Size: 12.68 MB
Page 174 of 528

172
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
Normal ve dik bir oturma şeklini
benimseyiniz.
Emniyet kemeri ile kendinizi koltuğunuza
bağlayınız ve emniyet kemerini düzgün
konumlandırınız.
Yolcularla Airbag arasına hiç bir şey
koymayınız (çocuk, hayvan, eşya...),
Airbag'lerin yakınına veya çıkış
güzergâhlarının üzerine hiçbir şey
sabitlemeyiniz veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara
yol açabilir.
Başta Airbag'lerin yakın çevresinde olmak
üzere aracınızın orijinal tasarımını asla
değiştirmeyiniz.
Bir kazadan sonra veya aracınız bir hırsızlığa
maruz kaldığında Airbag sistemlerini kontrol
ettiriniz.
Airbag sistemlerine her türlü müdahale
yalnızca bir kalifiye servis atölyesine veya
PEUGEOT servis ağında yapılmalıdır.
Yukarıda bahsedilen tüm önlemlerin
alınmasına rağmen, Airbag açıldığında,
kafa, göğüs veya kollarda hafif yanma veya
yaralanma riski her zaman mevcuttur.
Yan Airbag'ler
Koltukları yalnızca onaylanmış ve yan hava
yastıklarının açılması ile uyumlu kılıflarla
kaplayınız. Aracınıza uygun kılıf yelpazesini
öğrenmek için PEUGEOT servis ağına
başvurabilirsiniz.
Aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için
ilgili başlığa bakınız.
Koltukların sırtlarına hiçbir şey (giysi...)
takmayınız veya yapıştırmayınız, bunlar yan
hava yastığının şişmesi sırasında göğüs ve
kollarda yaralanmalara yol açabilir.
Gövdeyi kapıya gereğinden fazla
yaklaştırmayınız.
Torba hemen hemen anında (binde birkaç
saniye) şişer ve aynı anda söner. Bu arada,
bu amaç için öngörülen deliklerden sıcak
gazlar çıkar.
Ön Airbag'ler
Aracınızı direksiyonun kollarından tutarak ya da
ellerinizi direksiyon göbeğine koyarak sürmeyiniz.
Yolcu tarafında, ayaklarınızı ön konsolun üzerine
koymayınız.
Airbag'lerin açılmalarının sigara veya pipodan
dolayı yanmalara veya yaralanma risklerine yol
açabileceğini göz önünde bulundurarak sigara ve
pipo içmekten kaçınınız.
Direksiyonu hiç bir zaman sökmeyiniz, delmeyiniz
ve şiddetli darbelere maruz bırakmayınız.
Direksiyona veya ön konsola hiç bir şey
takmayınız veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara yol
açabilir.
Öneriler
Airbag'lerin tam anlamıyla etkili olabilmeleri için aşağıdaki
güvenlik kurallarına uyunuz
:
Perde hava yastıkları
Tavana hiç bir şey takmayınız veya
yapıştırmayınız, bunlar perde hava
yastığının şişmesi sırasında baş hizasında
yaralanmalara yol açabilir.
Eğer bu donanım aracınızda mevcutsa,
tavanda bulunan tutacakları sökmeyiniz
bunlar aynı zamanda perde hava
yastıklarının sabitlenmesine katkıda
bulunurlar.
G
Page 177 of 528

175
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
Yolcu koltuğu en yüksek ve en geri konuma
ayarlanmış.
"Sırtı yola dönük"
Önde çocuk koltuğu*
"Yüzü yola dönük"
Emniyet kemerinin tam gerili olduğuna
emin olunuz.
Destek ayaklı çocuk koltukları için, destek
ayağının zeminle sağlam bir şekilde
temas ettiğini kontrol ediniz. Gerekirse
aracın ön koltuğunu ayarlayınız.
Ön yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük"
konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken,
aracın koltuğunu en geride, en yüksek
konumda ve sırtlığı dik bir biçimde ayarlayınız.
Yolcu tarafı ön Airbag'i mutlaka devre dışı
bırakılmalıdır. Yoksa
Airbag patladığında,
çocuğun ciddi şekilde yaralanma ya da
ölme riski vardır . Ön yolcu koltuğuna "yüzü yola dönük"
konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken,
aracın koltuğunu en geride, en yüksek
konumda ve sırtlığı dik bir biçimde ayarlayınız
ve yolcu tarafı ön Airbag'ini devrede bırakınız.
*
Ç
ocuğunuz bu yere yerleştirmeden evvel,
ülkenizde geçerli olan mevzuata başvurunuz.
5
G
Page 178 of 528

176
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
Yolcu Airbag'i OFF
Airbag'ler hakkında daha fazla bilgi
için ilgili başlığa bakınız.
Yolcu tarafındaki ön Airbag'in devre dışı bırakılması
Devrede olan bir ön Airbag ile
korunan bir koltuğa asla "sırtı yola
dönük" şekilde bir çocuk koltuğu
yerleştirmeyiniz.
Çocuğun ölümüne veya ciddi şekilde
yararlanmasına yol açabilir.
Yolcu güneşliğinin her iki tarafında bulunan
uyarı etiketi bu talimatı hatırlatır.
Geçerli olan mevzuata uygun olarak, aşağıdaki
tablolarda bu uyarıyı gerekli olan tüm dillerde
bulabilirsiniz.
G
Page 179 of 528

177
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
eTÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
5
g
Page 180 of 528

178
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
g
Page 184 of 528

182
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Evrensel çocuk koltuğu : emniyet kemeri ile
tüm araçlara takılabilen çocuk koltuğu.
(b)
G
rup 0 : doğumdan 10 kg'a kadar. Ana
kucağı ve bebek yatakları ön yolcu
koltuğuna takılamaz.
(c)
B
u yere çocuk koltuğu takmadan evvel
ülkenizde geçerli olan özel mevzuata
başvurunuz.
(d)
Ö
n yolcu koltuğuna "sırtı yola
dönük" konumda bir çocuk koltuğu
yerleştirildiğinde, yolcu Airbag'i mutlaka
devre dışı bırakılmalıdır. Yoksa Airbag
patladığında, çocuğun ciddi şekilde
yaralanma ya da ölme riski vardır.
Ö
n yolcu koltuğuna "yüzü yola
dönük" konumda bir çocuk koltuğu
yerleştirildiğinde, yolcu Airbag'i devrede
bırakılmalıdır.
(e)
A
rka oturma yerlerine bir çocuk koltuğu
yerleştirmek için ön koltuğu ileri alınız,
daha sonra çocuk koltuğu ile, çocuğun
bacaklarına yeterince yer bırakmak için
sırtlığı dik konuma getiriniz.
(f)
A
rka oturma yerlerine "sırtı yola dönük"
veya "yüzü yola dönük" konumda bir çocuk
koltuğu yerleştirmek için arka koltuğun ileri
geri ayarını en geride ve sırtlığını dik bir
şekilde ayarlayınız. Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir çocuk
koltuğu takmadan evvel baş dayanağını
çıkartınız ve başka bir yere yerleştiriniz.
Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş
dayanağını yerine takınız.
U
E mniyet kemeri ile bağlanan ve evrensel
olarak standartlaştırılmış "sırtı yola dönük"
ve/veya "yüzü yola dönük" bir çocuk
koltuğu takılmasına uygun yer.
X
B
elirtilen ağırlık grubundaki bir çocuk
koltuğunun takılmasına uygun olmayan yer.
G
Page 191 of 528

189
Traveller-VP_tr_Chap05_securite_ed01-2016
Çocuk koltuklarıYükselticinin
yerleştirilmesi
Ta v s i y e l e r
Çocukların, ön yolcu koltuğunda taşınma
kuralları ülkeden ülkeye değişir. Aracı
sürdüğünüz ülkede geçerli olan mevzuata
başvurunuz.
Ön yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük"
konumda bir çocuk koltuğu yerleştirildiği
anda, yolcu tarafı ön Airbag'ini devre dışı
bırakınız. Aksi takdirde Airbag patladığında
çocuğun ölme ya da ciddi şekilde yaralanma
riski vardır. Çocuk koltuğunun "yüzü yola dönük" en
uygun yerleşimi için, çocuk koltuğunun
sırtlığının aracın koltuğunun sırtlığına
mümkün olduğu kadar yakın olduğunu hatta
mümkünse temas ettiğini kontrol ediniz.
Bir yolcu koltuğuna sırtlıklı bir çocuk koltuğu
takmadan evvel baş dayanağını çıkartınız.
Önemli bir fren durumunda mermiye
dönüşmemesi için baş dayanağının düzgün
yerleştirildiğine ya da sabitlendiğine emin
olunuz.
Çocuk koltuğunu çıkarttıktan sonra baş
dayanağını yerine takınız.
Araçta çocuk koltuğunun yanlış şekilde
yerleştirilmesi, çarpışma durumunda çocuğun
güvenliğini tehlikeye atar.
Çocuk koltuğunun dengesini
bozabileceğinden altında emniyet
kemeri veya emniyet kemeri kilit yuvası
bulunmadığını kontrol ediniz.
Çok kısa süreli seyahatler için bile olsa,
emniyet kemerlerini veya çocuk koltuklarının
kayışını, çocuğun vücudunun çevresinde
en az boşluk kalacak şekilde bağlamayı
unutmayınız.
Çocuk koltuğunu emniyet kemeri ile
kullanırken, emniyet kemerinin çocuk koltuğu
üzerinde gerili olduğunu ve çocuk koltuğunu
aracınızın koltuğuna sıkıca tutturduğunu
kontrol ediniz. Yolcu koltuğu ayarlanabiliyorsa,
gerekirse koltuğu öne kaydırınız.
Arka oturma yerlerinde
:
-
"
sırtı yola dönük" şekilde yerleştirilmiş
çocuk koltuğu ile ön koltuk arasında,
-
"
yüzü yola dönük" şekilde yerleştirilmiş
çocuk koltuğundaki çocuğun ayakları ile
ön koltuk arasında her zaman yeterli bir
boş alan bırakınız.
Bunun için, ön koltuğu ileri kaydırınız ve
gerekirse sırtlığını da kaldırınız.
Ön koltukta çocuklar
Kemerin göğüs bölümü, çocuğun omzunun
üzerine konumlanmalı ama boğazına
değmemelidir.
Emniyet kemerinin karın bölümünün,
çocuğunuzun kalçalarının üzerinden
geçmesine dikkat ediniz.
PEUGEOT size, omuz seviyesinde bir kemer
kılavuzu ile donatılmış sırtlıklı bir yükseltici
kullanmanızı tavsiye eder.
Güvenlik açısından
:
-
b
ir ya da birkaç çocuğu aracın içerisinde
yalnız ve başında kimse olmadan
bırakmayınız,
-
b
ir çocuğu ya da bir hayvanı, güneşe
maruz ve camları kapalı bir araçta
bırakmayınız,
-
anah
tarlarınızı, aracınızın içinde,
çocukların erişebileceği bir yere asla
bırakmayınız.
Kapıların kaza ile açılmasını önlemek için
"Çocuk güvenliği" tertibatını kullanınız.
Arka camları üçte birinden fazla açmayınız.
Küçük çocuklarınızı güneş ışınlarından
korumak için arka camlarınızı güneşlikle
donatınız.
5
G
Page 269 of 528

267
Traveller-VP_tr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Aksesuarlar
PEUGEOT servis ağına başvurarak geniş bir aksesuar ve orijinal parça seçeneğine sahip olabilirsiniz.
Bu aksesuarların ve parçaların hepsi aracınıza uyarlanmıştır ve tamamı PEUGEOT referansından
ve garantisinden faydalanır.
"Konfor"
Kapı rüzgarlıkları, çakmak, bagaj takozları, baş
dayanağı üzerinde sabit askı, ileri ve geri park
yardımı, paçalıklar, bagaj düzenleme sistemi, ...
"Taşıma çözümleri"
Bagaj yerleştirme gözleri, tavan barları, çekme tertibatı
üzerinde bisiklet taşıyıcı, tavan barlarında bisiklet taşıyıcı,
kayak taşıyıcı, kapalı tavan bagajı, far kabloları, ...
Çekme tertibatı montajı, kesinlikle bir kalifiye servis
atölyesi veya PEUGEOT servis ağı tarafından
yapılmalıdır.
"Stil"
Jant kapakları, jantlar için bijon kapakları, kapı
eşikleri, vites kolları, ...
"Güvenlik"
Hırsızlığa karşı alarm, camlara numara
kazıma, jant kilidi, çocuk koltukları, alkolmetre,
ilk yardım çantası, üçgen reflektör, yüksek
güvenlik yeleği, çalınmış aracın yerini tespit
sistemi, filo yönetim beyni, kar zincirleri,
kaymayı önleyen lastik kaplamaları, sis farları...
"Koruma"
Paspas*, yan Airbag'lerle uyumlu koltuk kılıfları,
paçalıklar, yan koruma çıtaları, tampon için
koruma, frigorifik kasa yükleme alanı koruma
kiti (ahşaptan veya plastikten), arka eşikler,
arka paspas, ...
PEUGEOT tarafından onaylanmamış
elektrikli bir aksesuarın ya da
donanımın takılması, aracınızın
elektronik sisteminin arızalanmasına ve
aşırı tüketime neden olabilir.
Onaylı aksesuarları ya da donanımları
öğrenmek için PEUGEOT markasının
bir yetkilisiyle temasa geçiniz.
Radyo iletişim verici
cihazlarının takılması
Sonradan, aracınıza dış antenli bir
radyo iletişim verici cihazı takmadan
evvel, otomotiv elektromanyetik uyuşma
yönetmeliğine (2004/104/AT) uygun
olarak takılabilen vericilerin özelliklerini
(frekans bandı, azami çıkış gücü,
antenin konumu, özel montaj koşulları)
öğrenmek için PEUGEOT servis ağına
başvurabilirsiniz.
Ülkede geçerli olan mevzuata göre,
bazı emniyet donanımları mecburi
olabilir
: yüksek görünürlüğe sahip
emniyet yelekleri, üçgen reflektörler,
alkolmetreler, yedek ampuller, yedek
sigortalar, yangın söndürme cihazı,
ilk yardım çantası ve aracın arkasında
koruma paçalıkları... *
Pe
dalların herhangi bir blokaj riskini
önlemek için
:
-
p
aspasın düzgün konumlandığını ve iyi
sabitlendiğini kontrol ediniz,
-
h
içbir zaman birçok halıyı üst üste
koymayınız.
7
P
Page 315 of 528

313
Traveller-VP_tr_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
SigortaN° Amper
(A) İşlevler
F1 10Elektrikli hidrolik direksiyon, debriyaj müşiri.
F4 15Korna.
F5 20Ön/arka cam sileceği pompası.
F6 20Ön/arka cam sileceği pompası.
F7 10Arkadaki 12 V aksesuar prizi.
F8 20Tek veya çift arka cam sileceği.
F10/F11 30İç, dış, ön ve arka kilitler.
F13 10Ön klima kumandası, oto radyo kumandası, vites kolu,
yükseltilmiş gösterge paneli.
F14 5Alarm, acil çağrı ve yardım çağrısı.
F17 5Gösterge tablosu.
F19 3Direksiyondaki kumandalar.
F21 3"Anahtarsız giriş ve çalıştırma" sistemi veya hırsızlık önleyici.
F22 3Yağmur ve aydınlık algılayıcı, çok işlevli algılama kamerası.
F23 5Açılmış veya bağlanmamış emniyet kemeri ekranı.
F24 5Dokunmatik ekran, geri görüş kamerası ve park yardımı.
F25 5Airbag'ler.
F29 20Oto radyo, dokunmatik ekran, CD çalar, navigasyon.
F31 15Oto radyo (+ akü).
F32 15Öndeki 12 V aksesuar prizi.
F34 5Kör açıları gözetleme sistemi, dış dikiz aynalarının elektrikli
kumandaları.
F35 5Isıtmalı püskürtücüler, farların yükseklik ayarı kumandası.
F36 5Seyyar lamba şarjı, arka tavan lambası.1. versiyon (Eco)
Aşağıda belirtilen sigortalar aracınızın
donanımına göre değişiklik gösterir.
8
Arıza durumunda
Page 316 of 528

314
Traveller-VP_tr_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
SigortaN° Amper
(A) İşlevler
F1 3"Anahtarsız giriş ve çalıştırma" sistemi veya hırsızlık önleyici.
F5 5Dokunmatik ekran, geri görüş kamerası ve park yardımı.
F7 10Arka klima kumandası, Hi-Fi amfi.
F8 20Tek veya çift arka cam sileceği.
F10/F11 30İç, dış, ön ve arka kilitler.
F12 3Alarm.
F17 10Arkadaki 12 V aksesuar prizi.
F18 5Acil çağrı ve yardım çağrısı.
F21 3Seyyar lamba şarjı, arka tavan lambası.
F22 3Torpido gözü aydınlatması, arka tavan lambaları.
F23 5Kör açıları gözetleme sistemi, dış dikiz aynalarının elektrikli
kumandaları.
F24 5Direksiyondaki kumandalar.
F25 5Farların yükseklik ayarı kumandası.
F26 3Açılmış veya bağlanmamış emniyet kemeri ekranı.
F27 3Yağmur ve aydınlık algılayıcı, çok işlevli algılama kamerası.
F28 10Ön klima kumandası, radyo kumandası, vites kolu, yükseltilmiş
gösterge paneli.
F30A veya B 15Oto radyo (+ akü).
F31 5Airbag'ler.
F33 15Öndeki 12 V aksesuar prizi.
F35 5Gösterge tablosu.
F36 20Oto radyo, dokunmatik ekran, CD çalar, navigasyon.2. versiyon (Full)
Aşağıda belirtilen sigortalar aracınızın
donanımına göre değişiklik gösterir.
Arıza durumunda