ECU Ram 1500 2012 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 494 of 650

détecte le louvoiement de la remorque et
serre automatiquement les freins à la roue
individuelle ou réduit la puissance du mo-
teur pour tenter d’éliminer le louvoiement
de la remorque.
Attelage porteur
L’attelage porteur soutient le poids au
timon de la remorque, tout comme s’il
s’agissait de bagages placés au niveau
de la boule de remorquage ou à un autre
point de jonction avec le véhicule. Ce type
d’attelage, le plus populaire sur le marché
aujourd’hui, est couramment utilisé pour la
traction de remorques de taille compacte
et intermédiaire.
Attelage répartiteur de charge
Le fonctionnement du système de réparti-
tion de la charge repose sur l’effet de
levier exercé par des barres à ressort (de
charge). Celles-ci sont habituellement uti-lisées pour supporter des charges très
lourdes en répartissant le poids sur l’atte-
lage de la remorque entre l’essieu avant
du véhicule tracteur et l’essieu de la re-
morque. S’il est utilisé conformément aux
directives du fabricant, le système répar-
titeur assure un roulement équilibré, des
caractéristiques de conduite et de frei-
nage uniformes, tout en augmentant la
sécurité du remorquage. L’ajout d’un dis-
positif antiroulis hydraulique ou à friction
réduit également le roulis causé par les
autres véhicules et les vents latéraux et
contribue à accroître la stabilité du véhi-
cule tracteur et de la remorque. Le dispo-
sitif antilouvoiement et l’attelage réparti-
teur de charge sont recommandés pour
supporter des poids sur l’attelage plus
élevés. Ils peuvent même être obligatoi-
res, selon la configuration et la charge du
véhicule et de la remorque, pour res-pecter les exigences en matière de poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE).
MISE EN GARDE!
•Un système d’attelage répartiteur
de charge incorrectement réglé
peut compromettre la tenue de
route, la stabilité et le freinage du
véhicule, risquant de provoquer
une collision.
•Les systèmes de répartition de la
charge peuvent ne pas être com-
patibles avec les coupleurs de
frein à inertie. Pour de plus amples
renseignements, consultez le fa-
bricant de la remorque et de l’atte-
lage ou un concessionnaire de vé-
hicules récréatifs digne de
confiance.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
492
Page 498 of 650

•Donc, au cours des 805 premiers
kilomètres (500 premiers milles)
parcourus, ne dépassez pas
80 km/h (50 mi/h) et ne démarrez
pas à toute vitesse. Ceci permet de
procéder au rodage du moteur et
des autres pièces du véhicule lors-
que des charges plus lourdes sont
remorquées.
MISE EN GARDE!
Un remorquage inadéquat peut pro-
voquer une collision. Suivez ces di-
rectives pour rendre la traction de
votre remorque la plus sécuritaire
possible.
•Assurez-vous que la charge est
correctement retenue en place
dans la remorque et qu’elle ne
tombera pas durant vos déplace-
ments. Si la charge de remorquage
n’est pas fixée assez solidement,
les mouvements possibles de la
charge dynamique peuvent nuire à
la conduite du véhicule. Vous
pourriez perdre la maîtrise du vé-
hicule et avoir un accident.•Lorsque vous transportez des ob-
jets ou tractez une remorque, ne
surchargez jamais votre véhicule
ou la remorque. Une surcharge
peut causer une perte de la maî-
trise, un manque de performance
ou des dommages aux freins, au
pont, au moteur, à la transmission,
à la direction, à la suspension, au
châssis ou aux pneus.
•Vous devez toujours fixer des
chaînes de sécurité entre votre vé-
hicule et la remorque. Reliez tou-
jours les chaînes aux points de
fixation du crochet de l’attelage du
véhicule. De plus, croisez les chaî-
nes sous l’attelage de remorque et
prévoyez un jeu suffisant pour les
virages.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
496
Page 499 of 650

•Il ne faut jamais stationner un vé-
hicule avec une remorque dans
une pente. Lorsque vous station-
nez un véhicule avec une remor-
que, appliquez toujours le frein de
stationnement. Placez le levier sé-
lecteur de la transmission du véhi-
cule tracteur à la position P (sta-
tionnement). Dans le cas d’un
véhicule à quatre roues motrices,
assurez-vous que la boîte de
transfert n’est pas à la position N
(point mort). Bloquez toujours les
roues de la remorque ou placez-y
une cale pour éviter son déplace-
ment.
•Ne dépassez pas le poids nominal
brut combiné (PNBC).•Le poids total doit être distribué
entre le véhicule tracteur et la re-
morque de manière à ne jamais
dépasser les 4 valeurs nominales
suivantes :
1. PNBV
2. PBR
3. PNBE
4. Poids nominal au timon de la
remorque selon l’attelage utilisé
(cette exigence peut restreindre la
possibilité de toujours atteindre une
plage de 10%à15%dupoids sur
l’attelage comme pourcentage du
poids total de la remorque).Exigences de remorquage – Pneus
•Ne tentez pas de tracter une remorque
en utilisant un pneu de secours qui
n’est pas de pleine grandeur.
•Une pression de gonflage adéquate
des pneus est essentielle à la conduite
sécuritaire et au bon fonctionnement de
votre véhicule. Pour savoir comment
gonfler correctement les pneus, consul-
tez la rubrique « Pneus – Généralités »
de la section « Démarrage et
conduite ».
•Vérifiez la pression de gonflage des
pneus de la remorque avant de l’utiliser.
•Avant de tracter une remorque, ins-
pectez soigneusement les pneus du
véhicule pour vérifier l’usure de la
bande de roulement et la présence
éventuelle de dommages. Pour savoir
DÉMARRAGE ET CONDUITE
497
Page 505 of 650

NOTA :
•
Un contrôleur du marché secondaire
peut être offert pour utilisation avec les
remorques dotées d’un système de frei-
nage pneumatique ou électro-
hydraulique. Pour déterminer le type de
freins de votre remorque et la disponi-
bilité des contrôleurs, adressez-vous
au fabricant de la remorque ou au con-
cessionnaire qui vous l’a vendue.
•La dépose du système ITBM provo-
quera des erreurs et possiblement des
dommages au circuit électrique et aux
modules électroniques du véhicule.
Voyez votre concessionnaire autorisé
pour la pose d’un module issu du mar-
ché secondaire.
Exigences de remorquage – Feux et
câblage de la remorque
Si vous tractez une remorque, quelle que
soit sa taille, il est obligatoire, par mesure
de sécurité, d’y installer des clignotants et
des feux d’arrêt.
Certains ensembles de remorquage in-
cluent un faisceau de câblage à quatre ou
sept broches. Utilisez toujours un faisceau
de câblage et un connecteur approuvés
par le fabricant de votre véhicule.
NOTA :
Ne coupez pas ou ne faites pas
d’épissures dans le faisceau de câblage
du véhicule.
Toutes les connexions aux circuits du vé-
hicule sont effectuées, mais vous devez
relier le faisceau à un connecteur pour
remorque. Consultez les illustrations sui-
vantes.
Connecteur à 4 broches
1 – Broches
femelles4 – Feux de position
2 – Broche
mâle5 – Feu de freinage et
clignotant gauche
3 – Masse 6 – Feu de freinage et
clignotant droit
DÉMARRAGE ET CONDUITE
503
Page 506 of 650

MISE EN GARDE!
Confiez tout travail sur le câblage ou
le circuit électrique du véhicule à un
technicien compétent du domaine de
l’automobile. Des travaux incorrecte-
ment exécutés peuvent endommager
le câblage du circuit électrique et
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Conseils pour le remorquage
Avant d’entreprendre un voyage avec une
remorque, il est recommandé de pratiquer
ses virages, arrêts et manœuvres de mar-
che arrière dans un endroit à faible circu-
lation.Transmission automatique
La gamme«D»(marche avant) peut être
utilisée pour tracter une remorque. Toute-
fois, si vous devez changer fréquemment
de vitesse, appuyez sur l’interrupteur RE-
MORQUAGE ET CHARGE LOURDE (se-
lon l’équipement) ou rétrogradez au
moyen du sélecteur électronique de
gamme (ERS).
NOTA :
L’emploi du mode de transport/
remorquage ou d’un rapport inférieur pour
conduire le véhicule dans des conditions
difficiles permet d’améliorer la perfor-
mance de la transmission et d’en prolon-
ger la durée de vie, en réduisant le nom-
bre des passages de vitesses et la
surchauffe qui en résulte. De plus, vous
obtiendrez ainsi une meilleure perfor-
mance du frein moteur.Connecteur à sept broches
1 – Batterie 5 – Masse
2 – Feux de recul 6 – Feu de
freinage et
clignotant gauche
3 – Feu de
freinage et
clignotant droit7 – Feux de jour
4 – Freins
électriques
DÉMARRAGE ET CONDUITE
504
Page 507 of 650

L’huile de la transmission automatique et
le filtre doivent être remplacés si vous
tractez régulièrement une remorque pen-
dant plus de 45 minutes consécutives.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien.
NOTA :
Vérifiez l’huile de la transmission
automatique avant toute traction de remor-
que.
Remorquage et transport
Pour réduire les risques de surchauffe de
la transmission automatique, appuyez sur
le commutateur REMORQUAGE ET
CHARGE LOURDE quand vous condui-
sez sur des routes vallonnées ou rétrogra-
dez (au moyen du sélecteur électronique
de gamme [ERS]) si les pentes sont plus
prononcées.Régulateur de vitesse électronique –
Selon l’équipement
N’utilisez pas le régulateur de vitesse
en terrain montagneux ou pour le dé-
placement de charges lourdes.
Si vous utilisez le régulateur de vitesse
en remorquage et faites face à des
décélérations supérieures à 16 km/h
(10 mi/h), désactivez-le et attendez de
rouler de nouveau à vitesse de croisière
pour le réactiver.
L’utilisation du régulateur de vitesse en
terrain plat et avec des charges légères
favorisera l’économie de carburant.Circuit de refroidissement
Vous pouvez réduire les risques de sur-
chauffe du moteur et de la transmission en
procédant comme suit :
Conduite urbaine
Lorsque le véhicule est temporairement
immobilisé, placez la transmission en po-
sition N (point mort) et augmentez le ré-
gime de ralenti du moteur.
Conduite sur route
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez-la temporairement.
CHASSE-NEIGE
Modèles 1500 seulement
NOTA :
Ne montez pas de chasse-neige
sur ce véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
505
Page 508 of 650

MISE EN GARDE!
Vous ne devez pas installer d’équipe-
ment de chasse-neige ou d’acces-
soires du marché secondaire à
l’avant de votre véhicule. En modi-
fiant la structure de l’avant de votre
véhicule, vous pouvez compromettre
le fonctionnement des capteurs d’im-
pact des sacs gonflables. Les sacs
gonflables pourraient se déployer
inopinément ou ne pas se déployer
en cas de collision, ce qui pourrait
causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d’endommager votre
véhicule si vous l’utilisez comme
chasse-neige.
MISE EN GARDE!
L’installation d’un chasse-neige sur
ce véhicule peut nuire au fonctionne-
ment du système de sacs gonflables
lors d’une collision. Ne vous atten-
dez pas à ce que le système de sacs
gonflables fonctionne de la manière
décrite précédemment dans ce
guide.Modèles 2500/3500 seulement
Un ensemble de préparation au déneige-
ment, offert en option, peut être installé en
usine. Cet ensemble comprend les pièces
nécessaires pour préparer votre véhicule
au montage d’un chasse-neige.
NOTA :
Avant d’installer un chasse-neige,
nous recommandons fortement au pro-
priétaire ou à l’installateur de se procurer
la version à jour du guide destiné aux
carrossiers-constructeurs et d’en res-
pecter les recommandations. Consultez
votre concessionnaire autorisé, l’installa-
teur ou le fabricant du chasse-neige pour
obtenir ces renseignements. Ilyades
circuits électriques uniques à brancher
pour assurer la sécurité de l’utilisateur et
pour prévenir la surcharge des circuits du
véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
506
Page 510 of 650

Le poids du véhicule chargé, incluant le
système chasse-neige, tous les acces-
soires de marché secondaire, le conduc-
teur, les passagers, les options et le char-
gement, ne doit pas dépasser le poids
nominal brut du véhicule (PNBV) ou le
poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
Référez-vous à l’étiquette d’homologation
apposée sur la porte du conducteur pour
connaître ces valeurs.
NOTA :
Détachez le chasse-neige lors-
que vous transportez des passagers.
La géométrie des roues avant a été réglée
en usine selon les spécifications, sans
tenir compte du poids d’un chasse-neige.
Vous devriez vérifier et corriger le pince-
ment du train avant au début et à la fin de
la saison de déneigement. Vous éviterez
ainsi une usure inégale des pneus.La lame doit toujours être abaissée lors-
que le véhicule est stationné.
Suivez les recommandations du fabricant
du chasse-neige pour l’entretien et l’utili-
sation de votre véhicule avec l’équipe-
ment de déneigement.
Conduite sur la route avec le
chasse-neige installé
La lame gêne l’entrée d’air dans le radia-
teur, ce qui provoque le moteur à fonction-
ner à des températures supérieures à la
normale. Par conséquent, lorsque vous
roulez avec le chasse-neige, placez la
lame en angle et descendez-la aussi bas
que la route ou les conditions de la chaus-
sée le permettent. Ne dépassez pas
64 km/h (40 mi/h). Le conducteur doit
toujours conserver une distance d’arrêt
sécuritaire et un dégagement adéquat
pour le dépassement.Conseils utiles
Dans des conditions idéales, la vitesse de
déneigement ne doit pas dépasser
32 km/h (20 mi/h). Le conducteur doit
connaître l’endroit et la surface à dénei-
ger. Il est conseillé de ralentir et d’être
extrêmement prudent lorsque vous dénei-
gez des endroits inconnus ou lorsque la
visibilité est mauvaise.
NOTA :
Si vous utilisez un chasse-neige
et que votre véhicule est doté de l’affi-
chage de la température extérieure, la
température affichée peut être supérieure
à la température réelle. La raison en est
que le flux d’air qui arrive au capteur de
température ambiante, situé sous le ca-
pot, est bloqué ou limité par le chasse-
neige. De plus, dans le cas des véhicules
dotés du réglage automatique de la tem-
pérature, il est conseillé de commander
DÉMARRAGE ET CONDUITE
508
Page 524 of 650

MULTICLIGNOTANTS
D’URGENCE
L’interrupteur des feux de détresse se
trouve sur le bloc de commandes supé-
rieur au-dessous de la radio.
Appuyez sur cet interrupteur pour
que les feux de détresse cligno-
tent. À ce moment, tous les cligno-
tants s’allument afin d’alerter les autres
automobilistes d’une situation d’urgence.
Appuyez sur l’interrupteur une deuxième
fois pour éteindre les feux de détresse.
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne
devrait pas être utilisé lorsque le véhicule
est en mouvement. Ne l’utilisez que lors-
que votre véhicule est en panne et pré-
sente un danger pour la sécurité des
autres conducteurs.Lorsque vous devez quitter le véhicule
pour aller chercher de l’aide, les feux de
détresse continuent de clignoter même si
le commutateur d’allumage se trouve à la
position OFF (arrêt).
NOTA :
L’utilisation prolongée des multi-
clignotants d’urgence risque de déchar-
ger la batterie.
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE
ET REMPLACEMENT D’UN
PNEU
MISE EN GARDE!
•N’essayez pas de changer un pneu
qui se trouve du côté du véhicule
qui est exposé à la circulation.
Éloignez-vous autant que possible
de la voie de circulation pour évi-
ter un accident pendant la répara-
tion.
•Il est dangereux de se glisser sous
un véhicule soutenu par un cric,
car celui-ci pourrait se déplacer et
faire tomber le véhicule. Vous
pourriez être écrasé. Aucune par-
tie du corps ne doit se trouver
sous un véhicule hissé sur un cric.
EN CAS D’URGENCE
522
Page 530 of 650

•Ne placez le cric qu’aux positions
de levage indiquées et pour soule-
ver ce véhicule afin de remplacer
un pneu.
•Si vous changez un pneu sur la
route ou à proximité d’une route,
faites très attention aux véhicules
qui y circulent.
•Pour ranger de façon sécuritaire le
pneu crevé ou la roue de secours
dans son logement, assurez-vous
que le corps de valve est dirigé
vers le sol.AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de soulever le véhicule
en procédant au levage par cric sur
d’autres emplacements que ceux in-
diqués dans les directives de levage
pour ce véhicule.
1. Retirez la roue de secours, le cric et les
outils de leur espace de rangement.
2. À l’aide de la clé pour écrous de roue,
desserrez les écrous sans les enlever, en
les tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pendant que la
roue touche encore le sol.3. Emplacement du cric :
•Camions de série 1500
Lorsque vous changez une roue avant,
placez le cric à parallélogramme sous la
partie arrière du bras de suspension infé-
rieur, tel qu’illustré ci-dessous.
Étiquette d’avertissement du cric
Emplacement du cric – Modèle à
deux roues motrices
EN CAS D’URGENCE
528