Ram ProMaster 2016 Guide d'utilisateur (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2016Pages: 164, PDF Size: 3.58 MB
Page 71 of 164

Impossible de tenir une conférence téléphonique :
• Les opérateurs utilisant la technique d'accès multiple par répartition en code(AMRC) ne permettent pas la tenue de conférences téléphoniques. Référez-vous
au manuel de l'utilisateur de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples
renseignements.
Passer des appels en connexion AUX (AUXILIAIRE) :
• Si vous branchez votre téléphone mobile dans la prise AUX (AUXILIAIRE) alors qu'il est connecté en Bluetooth, la fonction d'appels mains libres est désactivée.
Ne passez pas d'appels pendant que votre téléphone mobile est branché dans la
prise AUX (AUXILIAIRE).
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes audio au volant sont situées sur la surface avant du volant.
Touche de droite
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour syntoniser la station de
radio disponible suivante.
Touche de gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
Commandes audio sur le volant
1 - Commutateur gauche
2 - Commutateur droit
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
69
Page 72 of 164

CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC)
L'EVIC comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les
commandes situées sur le côté gauche de la colonne de direction permettent au
conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages person-
nalisés. Consultez la section « Fonctions programmables » pour obtenir de plus
amples renseignements.
• Appuyez sur le bouton fléché vers leHAUT
pour faire défiler vers le haut
les menus principaux (Menu, Tempe-
rature Display, Trip Functions, Date,
Time [Menu, Affichage de la tempéra-
ture extérieure, Fonctions de l'ordina-
teur de bord, Date, Heure]) et les sous-
menus.
• Appuyez sur le bouton fléché vers le BAS
pour faire défiler vers le bas les
menus principaux et les sous-menus.
• Appuyez sur le bouton MODEpour ac-
céder aux menus principaux et aux
sous-menus ou pour sélectionner un
réglage personnalisé dans le menu de
configuration. Maintenez le bouton MODEenfoncé pendant deux secondes pour
réinitialiser les fonctions.
• Maintenez le bouton MODEenfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser les
fonctions affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
Commandes de l'EVIC
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
70
Page 73 of 164

FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables
Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour afficher ou
modifier les réglages suivants :
• Appuyez sur le boutonMODEpour accéder aux options du menu, puis poussez le
bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASpour afficher les options
énumérées ci-dessous. Appuyez sur le bouton MODEpour entrer dans les sous-
menus. Faites défiler les réglages à l'aide des boutons fléchés vers le HAUTou vers
le BAS.
• Menu • Heure
• Affichage de la température extérieure • Date
• Fonctions de l'ordinateur de bord
Fonctions programmables par l'utilisateur du système Uconnect
Le système Uconnect vous permet d'accéder aux réglages des fonctions programma-
bles par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge et la date, la sécurité et l'aide à
la conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, l'audio, le téléphone/Bluetooth
et la configuration SiriusXM et la restauration des paramètres par défaut, au moyen
des boutons à l'écran tactile.
Pour modifier un réglage :
1. Appuyez sur le bouton de RÉGLAGES
qui se trouve sur le côté droit de
l'écran.
2. Sélectionnez une fonction programmable que vous voulez régler.
3. Faites votre sélection pour mettre en surbrillance le bouton.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction des options du véhicule :
• Display (Affichage) • Audio
• Clock & Date (Horloge et date) • Phone/Bluetooth (Téléphone/ Bluetooth)
• Safety/Assistance (Sécurité et aide à
la conduite) • SiriusXM Setup (Configuration
SiriusXM)
• Lights (Feux)
• Restore Settings (Restaurer lesréglages)
• Doors & Locks (Portières et serrures)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
71
Page 74 of 164

PRISES DE COURANT
La prise de courant avant est située dans la console centrale. Elle fonctionne
seulement lorsque la clé de contact est à la position MAR/ON (MARCHE).
Les prises de courant sont munies d'une étiquette portant le symbole d'une clé ou
d'une batterie pour indiquer une source d'alimentation. Les prises de courant munies
d'une étiquette portant le symbole d'une clé sont alimentées lorsque le commutateur
d'allumage est à la position MAR/ON (MARCHE), alors que les prises de courant
munies d'une étiquette portant le symbole d'une batterie sont directement bran-
chées sur la batterie et alimentées en permanence.
Port USB et prise de courant avant
1 – Port USB de charge seulement
2 - Prise de courant avant
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
72
Page 75 of 164

NOTA :
• Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeurnominale de 160 V (13 A) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le
système devra être remplacé.
• Les prises de courant sont prévues pour recevoir des fiches d'accessoires unique- ment. N'insérez aucun autre objet dans la prise de courant afin d'éviter d'endom-
mager la prise et de griller le fusible. Toute utilisation inadéquate de la prise de
courant peut causer des dommages non couverts par la nouvelle garantie limitée
de votre véhicule.
Fusibles de prise de courant
1 – Fusible de 20 A jaune, F14 – prise de courant avant
2 – Fusible de 15 A bleu, F09 – prise de courant arrière
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
73
Page 76 of 164

CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE)
NOTA :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remorquage (poids maximal de la
remorque), consultez l'un des sites Web suivants :
•ramtrucks.com/en/towing_guide/
• ramtruck.ca (Canada)
• rambodybuilder.com
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage du véhicule derrière un autre
Conditions de
remorquage Roues soulevées
du sol Moteur à essence
Tous les modèles Moteur diesel
Tous les modèles
Remorquage à plat AUCUNE NON PERMISTransmission en
position N (POINT
MORT)
Chariot roulant Avant OK OK
Arrière NON PERMIS Transmission en
position N (POINT
MORT)
Sur la remorque TOUTES OK OK
Le constructeur recommande que votre véhicule soit remorqué avec les quatre roues
SOULEVÉES du sol au moyen d'une remorque pour véhicule.
Remorquage derrière un véhicule de loisir - Moteur à essence, tous les modèles
Le remorquage derrière un véhicule de loisir est autorisé UNIQUEMENT si les roues
avant sont SOULEVÉES du sol. Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou une
remorque pour véhicule. Si vous utilisez un chariot roulant, suivez les étapes
ci-dessous :
1. Fixez solidement le chariot au véhicule tracteur en suivant les directives du fabricant de chariot.
2. Placez les roues avant sur le chariot roulant.
3. Serrez complètement le frein de stationnement. Placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT).
4. Fixez solidement les roues avant au chariot en suivant les directives du fabricant de chariot.
5. Desserrez le frein de stationnement.
UTILITAIRE
74
Page 77 of 164

AVERTISSEMENT!
• NE remorquez PAS à plat un véhicule muni d'une transmission automatiqueconventionnelle. Vous risqueriez d'endommager la transmission. Si ces véhi-
cules doivent être remorqués, assurez-vous que les 4 roues motrices sont
SOULEVÉES du sol.
• Remorquer ce véhicule sans observer les directives susmentionnées peut
endommager gravement la transmission. Les dommages causés par un remor-
quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
NOTA :
Les véhicules munis d'une transmission manuelle automatisée (diesel) peuvent
également être remorqués à plat (les quatre roues au sol) lorsque la transmission est
en position N (POINT MORT). Assurez-vous que le levier de vitesses de la transmis-
sion est en position N (POINT MORT) (en vérifiant que le véhicule se déplace lorsque
vous le poussez) et remorquez-le de façon similaire à un véhicule normal muni d'une
transmission manuelle.
UTILITAIRE
75
Page 78 of 164

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL
En raison de sa conception, le moteur diesel n'exige aucune période de rodage. Vous
pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les recommandations suivantes :
• Chauffez le moteur avant de le soumettre à une charge.
• Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant des périodes prolongées.
• Utilisez un rapport de transmission qui ne fait pas peiner le moteur.
• Observez les indicateurs de pression d'huile et de température.
• Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile.
• Sur autoroute, variez la position du papillon des gaz lorsque le véhicule transporteou tracte une charge importante.
NOTA :
Une utilisation peu intensive du véhicule, par exemple sans charge ou avec une
traction de remorque légère, augmente le temps requis pour que le moteur atteigne
sa pleine efficacité. Pendant ce temps, la puissance du moteur peut être réduite et
l'économie de carburant plus faible.
L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise
l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. N'UTILISEZ JAMAIS D'HUILE NON DÉTERGENTE
NI D'HUILE MINÉRALE PURE.
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES MOTEURS DIESEL
Procédure de démarrage normal
Le levier sélecteur doit être à la position N (POINT MORT) et la pédale de frein doit
être enfoncée pour permettre le lancement du moteur. Placez le levier sélecteur à la
position N (POINT MORT) et serrez la pédale de frein AVANT de tourner la clé à la
position START/AVV (DÉMARRAGE); sinon, le lancement du moteur ne s'effectuera
pas et vous devrez couper le contact, puis le rétablir avant que le lancement du
moteur ne puisse être effectué.
NOTA :
• Le démarrage normal d'un moteur chaud ou froid s'effectue sans qu'il soit nécessaire de pomper la pédale d'accélérateur ni d'appuyer sur cette dernière.
• Observez les témoins du groupe d'instruments du tableau de bord lorsque vous démarrez le moteur.
Pour démarrer le moteur suivez la procédure ci-dessous :
1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
2. Placez le levier sélecteur à la position N (POINT MORT) tout en maintenant enfoncée la pédale de frein.
DIESEL
76
Page 79 of 164

3. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN/MAR (MARCHE) etobservez les témoins du groupe d'instruments du tableau de bord.
AVERTISSEMENT!
Si le témoin générique reste allumé et si le message « Service Fuel Filter »
(Changer le filtre à carburant) s'affiche, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur
avant d'avoir vidangé l'eau du boîtier de filtre à carburant afin d'éviter d'endom-
mager le moteur. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire autorisé pour
vidanger le filtre à carburant/séparateur d'eau et remplacer le filtre à carburant.
4. Après l'extinction du témoin de préchauffage, tournez le commutateur d'allu- mage à la position START/AVV (DÉMARRAGE) pour démarrer le moteur. N'ap-
puyez pas sur la pédale d'accélérateur durant le démarrage.
5. Si vous souhaitez arrêter le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, relâchez la clé de contact pour qu'elle revienne à la position ON/RUN (MARCHE).
6. Assurez-vous que le témoin de pression d'huile est éteint.
7. Desserrez le frein de stationnement.
Pour démarrer le moteur si la transmission est défectueuse, exécutez la procédure
« Démarrage retardé » (consultez également le paragraphe « Messages du groupe
d'instruments » sous « Transmission manuelle automatisée ») :
1. Placez d'abord la clé à la position OFF (ARRÊT).
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
3. Tournez la clé à la position START/AVV (DÉMARRAGE) et maintenez-la dans cette position pendant au moins sept secondes lorsque la pédale de frein est enfoncée.
Le moteur démarrera et la transmission fonctionnera en mode de récupération
(rapport maximal permis = 3e; le mode automatique n'est pas disponible). Si le
moteur ne démarre pas, communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Températures extrêmement froides
Ce véhicule est muni de trois éléments chauffants : un chauffe-moteur (un dispositif
de chauffage de résistance installé dans la chemise d'eau du moteur) et deux dis-
positifs de chauffage de la transmission (un dispositif de chauffage de résistance
installé sous le réservoir d'huile du système d'actionnement hydraulique et un
dispositif de chauffage installé sur le couvercle du différentiel de la transmission). Ils
doivent être utilisés avec une prise électrique de 110 à 115 V c.a. munie d'une
rallonge trifilaire mise à la terre. Leur utilisation est recommandée pour les environ-
nements dont la température chute régulièrement sous -23 °C (-10 °F). Ils doivent
être utilisés lorsque le véhicule est resté immobilisé toute la nuit ou pendant des
périodes plus longues et doivent être branchés pendant deux heures avant le
démarrage. Ils doivent être utilisés pour les démarrages à froid lorsque la tempéra-
ture est inférieure à -29 °C (-20 °F).
DIESEL
77
Page 80 of 164

Un dispositif de chauffage de 12 V intégré au boîtier de filtre à carburant aide à
prévenir la gélification du carburant. Il est contrôlé par un thermostat intégré. Ce
système de préchauffage diesel facilite le démarrage du moteur et réduit la quantité
de fumée blanche produite par un moteur chaud.
NOTA :
• Le moteur est conçu pour fonctionner à une température ambiante qui varie entre-30 °C et +50 °C (-22 °F à +122 °F). Les pièces en caoutchouc, les tuyaux, le
couvercle de courroie de distribution et les dispositifs électroniques ne sont pas
conçus pour une utilisation hors de cette plage.
• Le cordon du chauffe-moteur et du dispositif de chauffage de la transmission est une option installée à l'usine. Ces cordons de chauffage sont disponibles auprès
de votre concessionnaire MOPAR autorisé si votre véhicule n'est pas muni de cette
option.
Dans le cas d'une température BASSE après le démarrage, la transmission manuelle
automatisée peut ne pas être en mesure d'engager le premier rapport. Dans ce cas,
le message « Shift not allowed » (Aucun changement de vitesse permis) s'affiche.
Dans cette situation, utilisez le chauffe-moteur.
Message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant)
Si un témoin d'avertissement générique s'affiche dans le groupe d'instruments et
qu'un message « Service Fuel Filter » (Changer le filtre à carburant) s'affiche au
centre d'information électronique (EVIC), le séparateur de carburant/eau doit être
vidangé immédiatement pour éviter d'endommager le moteur. Veuillez communiquer
avec votre concessionnaire autorisé pour vidanger le filtre à carburant/séparateur
d'eau et remplacer le filtre à carburant.
TRANSMISSION MANUELLE AUTOMATISÉE - MOTEUR DIESEL SEULEMENT
La transmission manuelle automatisée est une transmission manuelle à six rapports
conventionnelle munie d'un circuit hydraulique commandé électroniquement qui
contrôle l'embrayage et le passage des rapports. Dans les rapports de marche avant,
cette transmission offre deux modes de fonctionnement : le mode MANUEL (M)
(dans lequel le conducteur contrôle le passage des rapports de la transmission) et le
mode Automatique (la position D [MARCHE AVANT]), dans lequel le système
électronique contrôle le passage des rapports. Dans un ou l'autre de ces modes, il n'y
a pas de pédale d'embrayage; le système électronique contrôle toujours le fonction-
nement de l'embrayage.
NOTA :
• Le couple du moteur est interrompu brièvement pendant les passages aux rapports supérieurs de la transmission, ce qui rend ces passages plus abrupts que
ceux d'une transmission automatique type. Ceci est normal.
DIESEL
78