ECO mode Seat Alhambra 2005 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, PDF Dimensioni: 6.39 MB
Page 7 of 272

5 Struttura del manuale
P
Pr
ri
im
ma
a ddi
i lle
eg
gg
ge
er
re
e iil
l mma
an
nu
ua
al
le
e
Il presente manuale descrive le d do
ot
ta
az
zi
io
on
ni
i
del veicolo al momento della
chiusura di redazione. Alcune delle dotazioni qui descritte sono state
introdotte solo in un secondo tempo o sono disponibili solamente in
determinati paesi.
T Tr
ra
at
tt
ta
an
nd
do
os
si
i dde
el
l mma
an
nu
ua
al
le
e gge
en
ne
er
ra
al
le
e dde
el
l mmo
od
de
el
ll
lo
o AAL
LH
HA
AM
MB
BR
RA
A,
, aal
lc
cu
un
ni
i dde
ei
i
d di
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vi
i ee aal
lc
cu
un
ne
e dde
el
ll
le
e ffu
un
nz
zi
io
on
ni
i dde
es
sc
cr
ri
it
tt
te
e iin
n qqu
ue
es
st
to
o mma
an
nu
ua
al
le
e nno
on
n sso
on
no
o
i in
nc
cl
lu
us
si
i iin
n ttu
ut
tt
ti
i ii tti
ip
pi
i oo lle
e vve
er
rs
si
io
on
ni
i dde
el
l mmo
od
de
el
ll
lo
o,
, dda
at
to
o cch
he
e ppo
os
ss
so
on
no
o vva
ar
ri
ia
ar
re
e oo
s su
ub
bi
ir
re
e mmo
od
di
if
fi
ic
ch
he
e aa sse
ec
co
on
nd
da
a dde
el
ll
le
e ees
si
ig
ge
en
nz
ze
e tte
ec
cn
ni
ic
ch
he
e dde
el
l mme
er
rc
ca
at
to
o,
, sse
en
nz
za
a cch
he
e
c ci
iò
ò ppo
os
ss
sa
a ees
ss
se
er
re
e iin
nt
te
es
so
o,
, iin
n nne
es
ss
su
un
n cca
as
so
o,
, cco
om
me
e ppu
ub
bb
bl
li
ic
ci
it
tà
à iin
ng
ga
an
nn
ne
ev
vo
ol
le
e.
.
Alcuni dettagli delle f fi
ig
gu
ur
re
e
possono essere diversi rispetto alla realtà
specifica del singolo veicolo, per cui raccomandiamo di considerare le
illustrazioni piuttosto come strumenti per comprendere meglio gli
argomenti trattati.
Le i in
nd
di
ic
ca
az
zi
io
on
ni
i ddi
i ddi
ir
re
ez
zi
io
on
ne
e
(sinistra, destra, davanti, dietro) in questo
manuale, si intendono sempre riferite al senso di marcia del veicolo, a
meno che non sia espressamente indicato un diverso punto di riferimento.
Le d do
ot
ta
az
zi
io
on
ni
i sse
eg
gn
na
al
la
at
te
e cco
on
n uun
n aas
st
te
er
ri
is
sc
co
o*
*
fanno parte del corredo di serie
solo in determinate versioni del modello, sono previsti come optional solo
in alcune versioni, o disponibili solo in alcuni paesi.
® ®I marchi registrati sono segnalati con il simbolo ®
®. L'eventuale assenza
di questo simbolo non significa tuttavia che tali nomi possano essere
liberamente usati.
Significa “continua alla pagina successiva“.
KIndica la f fi
in
ne
e ddi
i uun
n ppa
ar
ra
ag
gr
ra
af
fo
o
.
I Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
I testi contraddistinti da questo simbolo segnalano il rischio di danni al
veicolo.
P Pe
er
r iil
l rri
is
sp
pe
et
tt
to
o dde
el
ll
l’
’a
am
mb
bi
ie
en
nt
te
e
I testi contraddistinti da questo simbolo contengono indicazioni che
riguardano la salvaguardia dell'ambiente.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni ulteriori ed
approfondimenti.K
S St
tr
ru
ut
tt
tu
ur
ra
a dde
el
l mma
an
nu
ua
al
le
e
I
I tte
es
st
ti
i ppr
re
ec
ce
ed
du
ut
ti
i dda
a qqu
ue
es
st
to
o ssi
im
mb
bo
ol
lo
o cco
on
nt
te
en
ng
go
on
no
o iin
nf
fo
or
rm
ma
az
zi
io
on
ni
i ssu
ul
ll
la
a
s si
ic
cu
ur
re
ez
zz
za
a dde
el
ll
le
e ppe
er
rs
so
on
ne
e ee ssu
ug
gg
ge
er
ri
im
me
en
nt
ti
i ssu
u cco
om
me
e rri
id
du
ur
rr
re
e iil
l rri
is
sc
ch
hi
io
o ddi
i
i in
nf
fo
or
rt
tu
un
ni
i ee ddi
i lle
es
si
io
on
ni
i.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
Page 53 of 272

Posto di guida49
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
S Se
en
nz
za
a ssi
im
mb
bo
ol
lo
o -- OOr
ra
a
L’ora viene indicata pure con l’accensione disinserita.
L’orologio viene messo in ora girando i bottone che si trova
accanto al contagiri nel quadro di strumenti
⇒pagina 46
"Orologio digitale".
° °C
C -- IIn
nd
di
ic
ca
at
to
or
re
e tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
a ees
st
te
er
rn
na
a*
*
La scala di misurazione oscilla tra i –40°C e i +58°C. A vettura
ferma o ad una velocità di marcia molto bassa la temperatura
indicata può essere leggermente maggiore della temperatura
esterna reale a causa del calore irradiato dal motore.
Quando la temperatura esterna oscilla tra +4°C e –7 °C, sul display
compare un cristallo di ghiaccio assieme all’indicazione della
temperatura (pericolo di fondi ghiacciati).
Il simbolo di cristallo dapprima lampeggia per 5 secondi, per poi
rimanere acceso mentre la temperatura esterna non salga oltre i
+4°C oppure scenda oltre i –7°C.
Q Qu
ua
an
nd
do
o vvi
ie
en
ne
e vvi
is
su
ua
al
li
iz
zz
za
at
ta
a ll’
’a
av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a ddi
i ffo
on
nd
di
i ggh
hi
ia
ac
cc
ci
ia
at
ti
i,
,
l l’
’i
in
nd
di
ic
ca
at
to
or
re
e mmu
ul
lt
ti
if
fu
un
nz
zi
io
on
ne
e iin
nd
di
ic
ca
a aau
ut
to
om
ma
at
ti
ic
ca
am
me
en
nt
te
e lla
a tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
a
e es
st
te
er
rn
na
a ((p
pe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i ffo
on
nd
di
i ggh
hi
ia
ac
cc
ci
ia
at
ti
i)
),
, iin
nd
di
ip
pe
en
nd
de
en
nt
te
em
me
en
nt
te
e dde
el
ll
la
a
f fu
un
nz
zi
io
on
ne
e vvi
is
su
ua
al
li
iz
zz
za
at
ta
a aal
l mmo
om
me
en
nt
to
o.
.Per visualizzare la funzione anteriore premete il tasto
⇒fig. 48B
della leve del tergicristallo.
l l/
/1
10
00
0 kkm
m -- CCo
on
ns
su
um
mo
o mmo
om
me
en
nt
ta
an
ne
eo
o ddi
i cca
ar
rb
bu
ur
ra
an
nt
te
e
Il consumo momentaneo viene indicato in I/100 Km. Il calcolo del
consumo viene effettuato ad intervalli di 30 m. A vettura ferma
viene mantenuto l’ultimo valore indicato.
In alcune versioni del modello, con il veicolo fermo e il motore
avviato, il consumo compare in l/h.
Se dopo l’avviamento del motore, viene selezionato il consumo
momentaneo, per i primi 30-40 metri di percorso viene indicato il
consumo medio.
Con l’aiuto di questa indicazione si può adattare la condotta di
guida al consumo desiderato.
Ø Ø ll/
/1
10
00
0 kkm
m -- CCo
on
ns
su
um
mo
o mme
ed
di
io
o ddi
i cca
ar
rb
bu
ur
ra
an
nt
te
e
Il consumo medio viene indicato partendo dall’ultima
cancellazione della memoria, non il consumo al momento della
lettura.
Dopo la cancellazione della memoria, il consumo medio viene
indicato dopo circa 30 metri di percorso. Per i primi 30 metri di
percorso vengono visualizzate delle righe al posto del valore. Il
valore indicato durante il viaggio viene attualizzato ogni 5 secondi.
Se scegliete la memoria individuale ( (I
In
nd
di
ic
ca
at
to
or
re
e mmu
ul
lt
ti
if
fu
un
nz
zi
io
on
ne
e 11)
)
viene indicato il consumo medio del viaggio in corso.
Se scegliete la memoria globale ( (I
In
nd
di
ic
ca
at
to
or
re
e mmu
ul
lt
ti
if
fu
un
nz
zi
io
on
ne
e 22)
)
viene
indicato il consumo medio ottenuto ponderando tutti i viaggi
individuali
⇒pagina precedente "Memoria globale".
Q Qu
ua
an
nd
do
o vvi
ie
en
ne
e uut
ti
il
li
iz
zz
za
at
ta
a qqu
ue
es
st
ta
a iin
nd
di
ic
ca
az
zi
io
on
ne
e ppe
er
r aav
vv
ve
er
rt
ti
ir
re
e dde
el
l ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i
f fo
on
nd
di
i ggh
hi
ia
ac
cc
ci
ia
at
ti
i bbi
is
so
og
gn
na
a tte
en
ne
er
re
e iin
n cco
on
nt
to
o cch
he
e lla
a sst
tr
ra
ad
da
a ppu
uò
ò ees
ss
se
er
re
e
g gh
hi
ia
ac
cc
ci
ia
at
ta
a aan
nc
ch
he
e cco
on
n tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
re
e cch
he
e ssi
i aav
vv
vi
ic
ci
in
na
an
no
o aai
i ++4
4°
°C
C.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
Page 69 of 272

Posto di guida65
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
modello, questi t te
es
st
ti
i dd’
’i
in
nf
fo
or
rm
ma
az
zi
io
on
ne
e
e le a av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
ze
e ppe
er
r iil
l
g gu
ui
id
da
at
to
or
re
e
appaiono nei seguenti idiomi:
Inglese, francese, italiano, spagnolo, portoghese e cecoslovacco.
K
Verifica del funzionamento
V
Ve
ei
ic
co
ol
li
i cco
on
n cca
am
mb
bi
io
o mma
an
nu
ua
al
le
e
Se c’è un guasto questo viene indicato appena inserita
l’accensione. Si sente il relativo segnale acustico d’avvertenza.
V Ve
ei
ic
co
ol
li
i cco
on
n cca
am
mb
bi
io
o aau
ut
to
om
ma
at
ti
ic
co
o
Ad accensione inserita con la leva in posizione P P
o N N
, appare sul
display l’avvertenza per il guidatore:
"CON VETTURA FERMA, PREMETE IL FRENO PER INSERIRE UNA
MARCIA".
Dopo selezionare una marcia (R R
, D D
, ecc.) viene cancellata
l’avvertenza.
Se c’è più d’un guasto l’avvertenza sparisce trascorsi circa 15
secondi da quando è stato avviato il motore e appaiono sul display
i relativi simboli di guasto assieme al testo d’informazione che li
accompagna.
P Pe
er
r ttu
ut
tt
ti
i ii vve
ei
ic
co
ol
li
i:
:
Quando si produce in guasto si sente un segnale acustico e sul
display appare l’indicazione:
– – PPr
ri
io
or
ri
it
tà
à 11 –– ttr
re
e ssq
qu
ui
il
ll
li
i
– – PPr
ri
io
or
ri
it
tà
à 22 –– uun
no
o ssq
qu
ui
il
ll
lo
oSe i guasti sono di priorità 1 e 2 si sentono soltanto tre squilli.
Quando c’è un guasto si accende il simbolo col suo relativo testo
d’informazione.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
I guasti di priorità 2 vengono mostrati soltanto dopo aver riparato o
eliminato il guasto di priorità 1.K
Priorità 1 (simboli rossi)
Q Qu
ue
es
st
ti
i ssi
im
mb
bo
ol
li
i ddi
i ppr
ri
io
or
ri
it
tà
à 11 aav
vv
ve
er
rt
to
on
no
o ddi
i uun
n ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o.
. SSi
i dde
ev
ve
e
q qu
ui
in
nd
di
i ffe
er
rm
ma
ar
rs
si
i ee ssp
pe
eg
gn
ne
er
re
e iil
l mmo
ot
to
or
re
e.
.
Il guasto va eliminato. Potrebbe essere necessaria l’aiuto di un
tecnico.
Se esistono diversi guasti di priorità 1, i simboli appaiono uno
dopo l’altro per un intervallo di 2 secondi circa. I simboli
lampeggiano finché l’avaria non è stata eliminata.
Possono apparire i seguenti guasti o avvertenze con priorità 1:
P Pr
re
es
ss
si
io
on
ne
e ool
li
io
o dde
el
l mmo
ot
to
or
re
e
La relativa avvertenza è:
"STOP PRES. OLIO.
FERMARE MOT.!"
Se questo simbolo lampeggia durante la marcia f fe
er
rm
ma
ar
rs
si
i ee
s sp
pe
eg
gn
ne
er
re
e iil
l mmo
ot
to
or
re
e
, controllare il livello dell’olio e, se necessario
rabboccare
⇒capitolo "Olio motore".
Page 76 of 272

Apri e chiudi72
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Nella chiave con telecomando si trovano componenti elettronici. Tenere la
chiave al riparo da umidità e urti.K
Immobilizer elettronico
Impedisce l’avviamento abusivo del veicolo.
Nell’impugnatura si trova un chip, che disattiva automaticamente
l’immobilizer quando s’inserisce la chiave d’accensione nel
blocchetto.
L’impianto si attiva automaticamente, appena si disinserisce
l’accensione.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Perciò il motore può essere avviato solo con una chiave originale SEAT,
adeguatamente codificata.
Infatti, solo la chiave originale assicura il perfetto funzionamento del
veicolo.
K
C Ch
hi
ia
av
vi
i cco
on
n tte
el
le
ec
co
om
ma
an
nd
do
o*
*
Le vetture con telecomando* sono munite di due chiavi, una
ripiegabile e una fissa
⇒fig. 59.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
In alcune versioni del modello, la chiave con telecomando può essere
piegata. Il suo funzionamento per quello che riguarda il telecomando e
uguale a quello delle normali chiavi con telecomando
⇒capitolo
"Comando con radiofrequenza".K
Fig. 60LEO-005
Page 89 of 272

Apri e chiudi85
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
– Interruttore di sicurezza d di
is
si
in
ns
se
er
ri
it
to
o1):
gli interruttori delle porte posteriori funzionano.
– Interruttore di sicurezza i in
ns
se
er
ri
it
to
o
1):
gli interruttori delle porte posteriori non funzionano.
Gli alzacristalli elettrici con chiusura automatica* sono dotati di
l li
im
mi
it
ta
az
zi
io
on
ne
e ddi
i ffo
or
rz
za
a
.
La chiusura dei finestrini viene interrotta automaticamente non
appena vi si frappongono ostacoli. Q Qu
ue
es
st
ta
a lli
im
mi
it
ta
az
zi
io
on
ne
e ddi
i ffo
or
rz
za
a nno
on
n
f fu
un
nz
zi
io
on
na
a qqu
ua
an
nd
do
o ii ffi
in
ne
es
st
tr
ri
in
ni
i vve
en
ng
go
on
no
o cch
hi
iu
us
si
i dda
al
ll
l’
’e
es
st
te
er
rn
no
o cco
on
n lla
a
c ch
hi
ia
av
ve
e dd’
’a
ac
cc
ce
en
ns
si
io
on
ne
e.
.
Funzionamento degli alzacristalli con accensione inserita
A
Ap
pr
ri
ir
re
e
Premendo brevemente il bordo anteriore del relativo interruttore
(porta del guidatore o dell’accompagnante), il finestrino si apre
completamente (apertura automatica).
Premendo di nuovo, il cristallo si ferma immediatamente.
C Ch
hi
iu
us
su
ur
ra
a ffi
in
ne
es
st
tr
ri
in
ni
i cco
on
n ffu
un
nz
zi
io
on
ne
e aau
ut
to
om
ma
at
ti
ic
ca
a*
* ((p
po
or
rt
ta
a dde
el
l ggu
ui
id
da
at
to
or
re
e)
)
Sollevando il bordo anteriore del relativo interruttore (porta del
guidatore), il finestrino si chiude completamente (chiusura
automatica)
2).
Premendo di nuovo, il cristallo si ferma immediatamente.
Per a ap
pr
ri
ir
re
e
il finestrino si deve azionare l’interruttore fino a
raggiungere la posizione desiderata.
F Fu
un
nz
zi
io
on
na
am
me
en
nt
to
o dde
el
ll
la
a lli
im
mi
it
ta
az
zi
io
on
ne
e ddi
i ffo
or
rz
za
a*
*
1. Se la chiusura del finestrino lato conducente o lato passeggero
anteriore viene impedita da mancanza di scorrevolezza o da un
ostacolo (limitazione di forza), questo si riapre immediatamente.
2. Dopo che il finestrino si è riaperto, si deve tornare a sollevare e
trattenere il relativo interruttore per 5 secondi. Se anche questa
volta la chiusura viene impedita da mancanza di scorrevolezza o
da un ostacolo, il finestrino si ferma.
1)La funzione può essere quella contraria, dipende dalla versione del modello.2)Questa funzione può essere realizzata soltanto mediante i tasti della porta del
guidatore.
• • SSe
e ssc
ce
en
nd
de
e –– aan
nc
ch
he
e sso
ol
lo
o bbr
re
ev
ve
em
me
en
nt
te
e –– dda
al
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o,
, ees
st
tr
ra
ag
gg
ga
a sse
em
mp
pr
re
e lla
a
c ch
hi
ia
av
ve
e dd’
’a
ac
cc
ce
en
ns
si
io
on
ne
e.
. MMa
ai
i lla
as
sc
ci
ia
ar
re
e bba
am
mb
bi
in
ni
i iin
nc
cu
us
st
to
od
di
it
ti
i iin
n mma
ac
cc
ch
hi
in
na
a.
.
L La
a ffu
un
nz
zi
io
on
ne
e dde
eg
gl
li
i aal
lz
za
ac
cr
ri
is
st
ta
al
ll
li
i èè ees
sc
cl
lu
us
sa
a sso
ol
lo
o ddo
op
po
o cch
he
e èè sst
ta
at
ta
a aap
pe
er
rt
ta
a lla
a
p po
or
rt
ta
a dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ce
en
nt
te
e oo dde
el
l ppa
as
ss
se
eg
gg
ge
er
ro
o aan
nt
te
er
ri
io
or
re
e.
.
• • PPr
ru
ud
de
en
nz
za
a cch
hi
iu
ud
de
en
nd
do
o ii ffi
in
ne
es
st
tr
ri
in
ni
i!
! LLa
a cch
hi
iu
us
su
ur
ra
a ddi
is
st
tr
ra
at
tt
ta
a oo iin
nv
vo
ol
lo
on
nt
ta
ar
ri
ia
a ppu
uò
ò
p pr
ro
ov
vo
oc
ca
ar
re
e cco
on
nt
tu
us
si
io
on
ni
i ssp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e sse
e cci
i sso
on
no
o bba
am
mb
bi
in
ni
i.
.
• • IIl
l cco
on
nd
du
uc
ce
en
nt
te
e dde
ev
ve
e aav
vv
ve
er
rt
ti
ir
re
e ggl
li
i aal
lt
tr
ri
i ppa
as
ss
se
eg
gg
ge
er
ri
i dde
el
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o dde
el
l rri
is
sc
ch
hi
io
o ddi
i
u ut
ti
il
li
iz
zz
za
ar
re
e ddi
is
st
tr
ra
at
tt
ta
am
me
en
nt
te
e ii ffi
in
ne
es
st
tr
ri
in
ni
i cco
on
n aal
lz
za
ac
cr
ri
is
st
ta
al
ll
li
i eel
le
et
tt
tr
ri
ic
ci
i.
.
• • CCh
hi
iu
ud
de
er
re
e iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o dda
al
ll
l’
’e
es
st
te
er
rn
no
o sso
ol
lo
o qqu
ua
an
nd
do
o aa bbo
or
rd
do
o dde
el
ll
lo
o sst
te
es
ss
so
o nno
on
n vvi
i èè
p pi
iù
ù nne
es
ss
su
un
no
o,
, ppo
oi
ic
ch
hé
é nno
on
n èè ppi
iù
ù ppo
os
ss
si
ib
bi
il
le
e aap
pr
ri
ir
re
e ii ffi
in
ne
es
st
tr
ri
in
ni
i iin
n cca
as
so
o
d d’
’e
em
me
er
rg
ge
en
nz
za
a.
.
• • PPr
ru
ud
de
en
nz
za
a cch
hi
iu
ud
de
en
nd
do
o ii ffi
in
ne
es
st
tr
ri
in
ni
i ee iil
l tte
et
tt
tu
uc
cc
ci
io
o eel
le
et
tt
tr
ri
ic
co
o*
* dda
al
ll
l’
’e
es
st
te
er
rn
no
o.
.
• • CCh
hi
iu
ud
de
en
nd
do
o dda
al
ll
l’
’e
es
st
te
er
rn
no
o ddi
is
st
tr
ra
at
tt
ta
am
me
en
nt
te
e oo sse
en
nz
za
a vvi
is
si
ib
bi
il
li
it
tà
à ppo
os
ss
so
on
no
o
p pr
ro
od
du
ur
rs
si
i ggr
ra
av
vi
i cco
on
nt
tu
us
si
io
on
ni
i,
, ssp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e sse
e cci
i sso
on
no
o bba
am
mb
bi
in
ni
i.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
Page 172 of 272

168Guida ed ecologia
Dopo il rodaggio
• Nei veicoli con contagiri* il regime massimo ammesso è
segnalato dall’inizio della zona rossa sulla scala dello strumento.
La lancetta non deve entrare in questo campo.
I regimi estremamente alti vengono moderati automaticamente.
K
I Im
mp
pi
ia
an
nt
to
o ddi
i dde
ep
pu
ur
ra
az
zi
io
on
ne
e dde
ei
i gga
as
s ddi
i ssc
ca
ar
ri
ic
co
o
Descrizione
U
Un
n bbu
uo
on
n ffu
un
nz
zi
io
on
na
am
me
en
nt
to
o dde
el
ll
l’
’i
im
mp
pi
ia
an
nt
to
o dde
ei
i gga
as
s ddi
i ssc
ca
ar
ri
ic
co
o
è di
grande importanza per il funzionamento più ecologico del Suo
veicolo.
Devono tenersi dunque in conto i seguenti punti:
• Le versioni con catalizzatore devono fare rifornimento soltanto
con carburante senza piombo
⇒capitolo "Rifornimento di
carburante".
• Nei veicoli con catalizzatore non marciare fino ad esaurimento
del carburante nel serbatoio. L’alimentazione irregolare può infatti
pregiudicare il funzionamento dell’accensione. Di conseguenza
carburante incombusto può penetrare nell’impianto di scarico,
surriscaldandolo e danneggiando il catalizzatore.
• Se durante la marcia si producono problemi di accensione, o un
calo nella potenza, o il motore non gira più uniformemente, lacausa può essere un guasto all’impianto d’accensione. In tal caso,
può entrare carburante nell’impianto di scarico e di conseguenza
nell’ambiente. Inoltre, il catalizzatore può subire danni per
surriscaldamento. Ridurre immediatamente la velocità e far
eliminare l’anomalia presso il più vicino Servizio Tecnico.
• Non immettere troppo olio nel motore
⇒capitolo "Olio motore".
• Non trainare il veicolo per più di 50 m nel tentativo di avviarlo
⇒
capitolo "Traino del veicolo".
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Anche quando l’impianto di depurazione dei gas di scarico funziona
perfettamente può succedere in alcune circostanze che i gas di scarico
abbiamo odore di zolfo
Questo dipende dalla proporzione di zolfo contenuto nel carburante.
Normalmente basta cambiare marca o fare rifornimento con carburante
senza piombo per eliminare l’odore di zolfo.
K
• • NNo
on
n ppa
ar
rc
ch
he
eg
gg
gi
ia
ar
re
e iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o ddo
ov
ve
e iil
l cca
at
ta
al
li
iz
zz
za
at
to
or
re
e ppo
os
ss
sa
a ees
ss
se
er
re
e iin
n cco
on
nt
ta
at
tt
to
o
c co
on
n mma
at
te
er
ri
ia
al
le
e ffa
ac
ci
il
lm
me
en
nt
te
e iin
nf
fi
ia
am
mm
ma
ab
bi
il
le
e.
. PPe
er
ri
ic
co
ol
lo
o dd’
’i
in
nc
ce
en
nd
di
io
o ddo
ov
vu
ut
to
o aal
ll
le
e aal
lt
te
e
t te
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
re
e cch
he
e iin
n aal
lc
cu
un
ne
e cci
ir
rc
co
os
st
ta
an
nz
ze
e ppu
uò
ò rra
ag
gg
gi
iu
un
ng
ge
er
re
e iil
l cca
at
ta
al
li
iz
zz
za
at
to
or
re
e.
.
• • MMa
ai
i aap
pp
pl
li
ic
ca
ar
re
e ppr
ro
ot
te
et
tt
ti
iv
vo
o ppe
er
r sso
ot
tt
to
of
fo
on
nd
do
o oo uun
na
a sso
os
st
ta
an
nz
za
a aan
nt
ti
ic
co
or
rr
ro
os
si
iv
va
a ssu
ul
l
c co
ol
ll
le
et
tt
to
or
re
e oo ttu
ub
bi
i ddi
i ssc
ca
ar
ri
ic
co
o,
, ssu
ul
l cca
at
ta
al
li
iz
zz
za
at
to
or
re
e oo ssu
ug
gl
li
i ssc
cu
ud
di
i tte
er
rm
mi
ic
ci
i.
. DDu
ur
ra
an
nt
te
e
l la
a mma
ar
rc
ci
ia
a qqu
ue
es
st
te
e sso
os
st
ta
an
nz
ze
e ppo
ot
tr
re
eb
bb
be
er
ro
o ppr
re
en
nd
de
er
re
e ffu
uo
oc
co
o.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
Page 180 of 272

176Guida ed ecologia
V
Vi
ia
ag
gg
gi
i aal
ll
l’
’e
es
st
te
er
ro
o
Avvertenze generali
Se Lei intende servirsi del veicolo all’estero voglia tenere presente:
• Per veicoli con motore a benzina e catalizzatore deve essere
reperibile la benzina senza piombo
⇒capitolo "Rifornimento di
carburante". L’ACI e simili organizzazioni estere possono dare
informazioni circa le reti di distribuzione.
• È possibile che in alcuni Paesi il suo modello non sia
commercializzato; i Servizi Tecnici potrebbero pertanto non
disporre di alcuni ricambi o essere in grado di eseguire soltanto
riparazioni limitate.
I Distributori SEAT e i relativi importatori saranno lieti di
consigliarla sulle operazioni di tipo tecnico da realizzare sul
veicolo, sulla manutenzione necessaria e sulle possibilità di
riparazione.
K
Coprire i fari
In Stati con circolazione in senso opposto a quello del Paese a cui
il veicolo è originariamente destinato, l’anabbaggliante
asimmetrico abbaglierebbe chi viene incontro.
Per non abbagliare i proiettori vanno regolati oppure coperti con
adesivo non trasparente, dipende del modello. Per ulteriori
informazioni, consulti il suo Centro Autorizzato.
K
Page 271 of 272

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in
qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.
Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.
I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di
stampa.
Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.
SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul "Copyright".
Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.
❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.
© SEAT S.A. - Ristampa: 15.04.05