ECU Seat Altea Freetrack 2008 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2008Pages: 303, tamaño PDF: 9.29 MB
Page 34 of 303

Sistema de airbags33
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
−
El respaldo del asiento del acompañante tiene que estar ligeramente
inclinado.
Testigo de control del airbag y del pretensor del cinturón
El testigo de control supervisa el sistema de airbags y el
sistema de pretensores del cinturón.El testigo de control supervisa todos los airbags y los pretensores del vehí-
culo, incluidas las unidades de control y el cableado.
Dispositivo de control del sistema de airbags y del sistema de pretensores
del cinturón
Hay un control electrónico que comprueba de forma permanente el funciona-
miento del sistema de airbags y del sistema de pretensores del cinturón.
Cada vez que se conecta el encendido se enciende el testigo de control
durante unos segundos (autodiagnosis) y en la pantalla* del cuadro de
instrumentos aparece AIRBAG / PRETENSOR.
Se deberá comprobar el sistema si el testigo de control
:
•
no se enciende al conectar el encendido,
•
después de conectar el encendido, no se apaga transcurridos 4
segundos,
•
después de conectar el encendido se apaga y se vuelve a encender,
•
se enciende o parpadea durante la marcha.
El testigo permanece encendido si hay alguna avería. Y además, depen-
diendo del tipo de avería, aparecer á el mensaje correspondiente en la
pantalla del cuadro de instrumentos durante 10 seg. aprox. y sonará breve-
mente una señal acústica. Todo esto es motivo para encargar a un taller espe-
cializado que revise el sistema lo antes posible. En caso de desconexión de cualquiera de los airbags por un Servicio Técnico,
el testigo parpadeará durante unos segundos más después de realizar el
chequeo y se apagará si no hay avería.
¡ATENCIÓN!
•
Si hay alguna avería, ni el sistema de airbags ni el sistema de preten-
sores del cinturón podrán cumplir su función protectora correctamente.
•
Si hubiese alguna anomalía, encárguese de que un taller especializado
revise el sistema lo antes posible. De lo contrario, existe el peligro de que,
en caso de accidente, no se disparen correctamente ni los airbags ni los
pretensores del cinturón.
Reparación, mantenimiento y desecho de los airbagsLos componentes del sistema de airbags están montados en diferentes
puntos de su vehículo. Cuando se realicen trabajos en el sistema de airbags
o se tengan que desmontar y montar piezas del sistema a raíz de otros
trabajos de reparación, los componentes del sistema de airbags pueden
resultar dañados. Esto podría originar que, en caso de accidente, los airbags
no funcionen correctamente o no se disparen en absoluto.
Al desguazar el vehículo o determinados componentes del sistema de
airbags habrá que tener siempre en cuenta las normativas de seguridad
correspondientes. Los talleres especializados y los Centros de Tratamiento
de Vehículos Fuera de Uso, conocen dicha normativa.
¡ATENCIÓN!
•
Una utilización inadecuada o las reparaciones caseras aumentan el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales, pues esto podría ocasionar que
los airbags se disparen de forma inesperada o que no se disparen.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea Freetrack_ES.book Seite 33 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 39 of 303

Sistema de airbags
38Indicaciones de seguridad sobre los airbags frontales
Observando las normas relativas al sistema de airbags se
reduce considerablemente el peligro de resultar herido en
muchos tipos de accidente.
¡ATENCIÓN!
•
Es importante que el conductor y el acompañante guarden una
distancia mínima de 25 cm con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos. ¡Si no se respeta la distancia mínima, los airbags no protegen
adecuadamente a los ocupantes y se corre peligro de muerte! Además, los
asientos delanteros y los apoyacabezas deben estar siempre correcta-
mente ajustados de acuerdo a la altura de los ocupantes.
•
Si no lleva puesto el cinturón de seguridad, se apoya durante la marcha
hacia un lado o hacia delante, o va sentado de forma incorrecta se expone
a un mayor riesgo de resultar herido. Si, además, le golpea el airbag al
dispararse, aumentará el riesgo de resultar herido.
•
No lleve nunca niños en el asiento delantero sin que vayan protegidos.
Si se produce un accidente y el sistema de airbags se dispara, el niño
podría resultar gravemente herido o morir ⇒página 47, “Seguridad
infantil”.
•
Entre los pasajeros de los asientos delanteros y el área de acción de los
airbags no deben interponerse otras personas, animales u objetos.
•
Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se disparan habrá que
cambiarlos.
•
Asimismo no se deben colocar accesorios adicionales como, por
ejemplo, portavasos o soportes para teléfonos en los revestimientos de los
módulos de airbag.
•
No deben llevarse a cabo modificaciones de ningún tipo en los compo-
nentes del sistema de airbags.
Airbags laterales*Descripción de los airbags laterales
El sistema de airbags no es ningún sustituto de los cintu-
rones de seguridad.Los airbags laterales anteriores van montados en el acolchado del respaldo
del asiento del conductor ⇒fig. 22 y del asiento del acompañante. Los
airbags laterales posteriores van montados en el revestimiento pasarruedas
posterior. Su ubicación está indicada con la palabra “AIRBAG” en la parte
superior del respaldo de los asientos y en el revestimiento pasarruedas
posterior.
El sistema de airbags laterales ofrece, en combinación con los cinturones de
seguridad, una protección adicional pa ra la parte superior del cuerpo de los
ocupantes de las plazas delanteras en caso de colisiones laterales graves
⇒ página 41, “Indicaciones de segurida d sobre los airbags laterales”.
Fig. 22 Airbag lateral en
el asiento del conductor
Altea Freetrack_ES.book Seite 38 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 42 of 303

Sistema de airbags41
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Indicaciones de seguridad sobre los airbags laterales
Observando las normas relativas al sistema de airbags se
reduce considerablemente el peligro de resultar herido en
muchas colisiones laterales.
¡ATENCIÓN!
•
Si los ocupantes no se abrochan los cinturones de seguridad, se
inclinan hacia adelante durante la marcha o no van sentados correcta-
mente y se produce un accidente, se exponen a un mayor riesgo de resultar
heridos si el sistema de airbags se dispara.
•
Para que los airbags laterales puedan ofrecer una protección óptima, es
imprescindible mantener siempre la posición correcta llevando el cinturón
de seguridad bien puesto mientras el vehículo esté en marcha.
•
Entre los ocupantes de las plazas exteriores y el área de acción de los
airbags no deben interponerse otras personas, animales u objetos. Para no
entorpecer el funcionamiento de los airbags laterales no se debe fijar
ningún tipo de accesorio en las puertas como, p. ej., portavasos.
•
En los ganchos para la ropa sólo se debe colgar ropa ligera. En los bolsi-
llos de las prendas de vestir colgadas no se deben encontrar objetos
puntiagudos o pesados.
•
No se deben exponer los laterales de los respaldos a grandes fuerzas
como, p. ej., golpes fuertes o pisotones ya que de lo contrario el sistema
puede resultar deteriorado. En este caso, los airbags laterales no se dispa-
rarían.
•
En los asientos con airbag lateral incorporado no se deben utilizar
nunca fundas que no hayan sido homologadas de forma expresa para su
vehículo. La bolsa de aire se despliega saliendo del lateral del respaldo y si
se utilizaran fundas no homologadas se reduciría considerablemente la
función protectora del airbag lateral ⇒página 221, “Accesorios, cambio
de piezas y modificaciones”.
•
Los desperfectos de los tapizados originales o de la costura en el área
del módulo del airbag lateral deben repararse inmediatamente en un taller
especializado.
•
Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se disparan habrá que
cambiarlos.
•
En caso de accidente, los niños que vayan sentados en una posición
incorrecta se verán expuestos a un mayor riesgo de sufrir lesiones. Esto es
de especial importancia para los niños que vayan en el asiento del acom-
pañante, pues si el sistema de airbags se dispara en caso de accidente,
puede tener como consecuencia lesiones muy graves e incluso mortales
⇒ página 47, “Seguridad infantil”.
•
Todos los trabajos que se tengan que realizar en los airbags laterales,
así como el desmontaje y montaje de alguno de sus componentes a causa
de otras tareas de reparación (p. ej. desmontaje del asiento delantero),
deben llevarse a cabo solamente en un taller especializado. De lo contrario,
puede producirse un fallo en el funcionamiento de los airbags.
•
No deben llevarse a cabo modificaciones de ningún tipo en los compo-
nentes del sistema de airbags.
•
La gestión de los airbags laterales y de cabeza se realiza con sensores
que se encuentran en el interior de las puertas anteriores. Para no mermar
el correcto funcionamiento de los airbags laterales y de cabeza no se deben
modificar ni las puertas ni los panele s de puerta (p.ej. montando posterior-
mente unos altavoces). Si se producen daños en la puerta anterior podrían
mermar el correcto funcionamiento del sistema. Todos los trabajos sobre la
puerta anterior se deben realizar en un taller especializado.¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea Freetrack_ES.book Seite 41 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 47 of 303

Sistema de airbags
46
– Compruebe si, con el encendido conectado, el testigo de control del tablero ⇒página 45, fig. 27 no se enciende ⇒.
¡ATENCIÓN!
•
La responsabilidad de que el interruptor de llave se encuentre en la
posición correcta recae en el conductor.
•
El airbag frontal del acompañante sólo se deberá desactivar cuando,
excepcionalmente, sea necesario utilizar un asiento para niños en el
asiento del acompañante en el que el niño va sentado de espaldas a la
dirección de marcha. ⇒ página 47, “Seguridad infantil”.
•
No monte nunca ningún asiento para niños, donde el niño viaje de
espaldas a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no
se ha desactivado antes el airbag frontal, pues existe peligro de muerte.
Sin embargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en
el asiento del acompañante de espaldas a la dirección de la marcha, habrá
que desactivar el airbag frontal del acompañante.
•
Active de nuevo el airbag frontal del acompañante en el momento en
que se deje de utilizar el asiento para niños en dicho asiento.
•
Desactive el airbag frontal del acompañante sólo con el encendido
desconectado, de lo contrario podría surgir alguna avería en el control del
airbag, en cuyo caso se corre el peligro de que el airbag frontal, no se
dispare del modo correcto en caso de accidente o no se dispare en abso-
luto.
•
Si, estando desactivado el airbag frontal del acompañante, el testigo de
control del tablero no permanece encendido, puede ser que el sistema de
airbag esté averiado:
−Haga que un taller especializado revise el sistema lo antes posible.
− ¡No utilice un asiento para niños en el asiento del acompañante! El
airbag frontal del acompañante se podría disparar en caso de accidente
incluso estando averiado y como consecuencia de ello el niño podría
resultar gravemente herido o morir. −
No se puede determinar con anterioridad si los airbags del acompa-
ñante se dispararán en caso de accide nte. Advierta de ello a todos los
pasajeros.
•
Al accionar la llave de activación/desactivación del airbag frontal del
acompañante, únicamente se activa/desactiva el airbag frontal del acom-
pañante. El airbag lateral y de cabeza del lado del acompañante perma-
necen siempre activados.¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea Freetrack_ES.book Seite 46 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 49 of 303

Seguridad infantil
48Indicaciones de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños
La correcta utilización de los asientos para niños reduce
considerablemente el peligro de resultar herido.Usted, como conductor, es el responsable de la seguridad de los
niños que lleve en el vehículo.
– Proteja a los niños utilizando un asiento apropiado y de la forma
correcta ⇒página 50.
– Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabri- cante del asiento para niños en lo relativo a la colocación
correcta de la banda del cinturón.
– Permanezca siempre atento al tráfico y no distraiga su atención a causa de los niños.
– Pare con regularidad para descansar siempre que haga un viaje de largo recorrido. Como mínimo cada dos horas.
¡ATENCIÓN!
•
No monte nunca un asiento para niños, donde el niño viaje de espaldas
a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no se ha
desactivado antes el airbag frontal, pues existe peligro de muerte. Sin
embargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el
asiento del acompañante, habrá que desactivar el airbag frontal del acom-
pañante ⇒página 45, “Desactivación de los airbags*”. Si el asiento de
acompañante tiene regulación en altura, desplácelo a su posición más
elevada.
•
En versiones que no incorporen interruptor de llave para desconexión
Airbag, se debe acudir a un Servicio Técnico para realizar dicha desco-
nexión.
•
Todos los ocupantes del vehículo deberán ir sentados en la posición
correcta durante la marcha, sobre todo si se trata de niños.
•
No lleve nunca niños o bebés sentados en el regazo, pues correrían
peligro de muerte.
•
No permita nunca que los niños viajen sin ir sujetos de forma segura,
que se pongan de pie durante la marcha o que se arrodillen sobre el
asiento. En caso de accidente, el niño se vería desplazado por el interior del
vehículo, por lo que tanto él como los demás ocupantes del vehículo
podrían sufrir heridas graves e incluso mortales.
•
Si los niños van sentados de forma indebida durante la marcha, se
exponen en caso de frenazo brusco o accidente a un mayor riesgo de
resultar heridos. Esto es de especial importancia para los niños que vayan
en el asiento del acompañante, pues si el sistema de airbags se dispara en
caso de accidente, podría tener como consecuencia heridas muy graves e
incluso mortales.
•
Un asiento para niños adecuado ofrece una buena protección.
•
No deje nunca a un niño sólo en el asiento para niños o en el vehículo.
•
Dependiendo de la estación del año, en un vehículo estacionado
pueden llegar a alcanzarse temperaturas casi mortales.
•
Los niños de estatura inferior a 1,50 m no deben utilizar los cinturones
de seguridad del vehículo sin ir sentados en un asiento para niños, ya que
en caso de frenazos bruscos o accidente podrían resultar heridos en la zona
del abdomen y del cuello.
•
La banda del cinturón no deberá estar retorcida ni dañada y no deberá
rozar con extremos cortantes.
•
Si los cinturones de seguridad están mal puestos pueden producirse
heridas incluso en el caso de accidentes poco graves o frenazos bruscos.¡ATENCIÓN! (continuación)
Altea Freetrack_ES.book Seite 48 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 51 of 303

Seguridad infantil
50Asientos para niñosClasificación de los asientos para niños en grupos
Sólo se deben utilizar asientos para niños homologados y
que sean adecuados para el niño.Para los asientos para niños rige la norma ECE-R 44. ECE-R significa: Norma
de la Comisión Económica Europea
Los asientos para niños se clasifican en 5 grupos:
Grupo 0 : hasta 10 kg
Grupo 0+ : hasta 13 kg
Grupo 1 : de 9 a 18 kg
Grupo 2 : de 15 a 25 kg
Grupo 3 : de 22 a 36 kg
Los asientos para niños homologados según la norma ECE-R 44 llevan en el
asiento el distintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula en un círculo y,
debajo, el número de control).
Asientos para niños del grupo 0 y 0+
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.Grupo 0: Para bebés de hasta aprox. 9 meses y 10 kg de peso lo más
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración ⇒fig. 28 .
Grupo 0+: Para bebés de hasta aprox. 18 meses y 13 kg de peso lo más
adecuado son los asientos que aparecen en la ilustración.
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje
del fabricante del as iento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para
niños.
Fig. 28 Asiento para
niños del grupo 0 en el
asiento trasero, colocado
en el sentido contrario a la
dirección de la marcha.
Altea Freetrack_ES.book Seite 50 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 52 of 303

Seguridad infantil51
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones de
seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.Asientos para niños del grupo 1
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.Para bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, lo más adecuado son los
asientos para niños con el sistema “ISOFIX” o los asientos en los que el niño
va sentado de espaldas a la dirección de la marcha. Si se quieren montar y utilizar asientos
para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje
del fabricante del as iento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instrucciones del fabricante del asiento para
niños.
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones de
seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.Asientos para niños de los grupos 2 y 3
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 29 Asiento para
niños del grupo 1
montado en el asiento
trasero en la dirección de
la marcha.
Fig. 30 Asiento para
niños montado en el
asiento trasero en la
dirección de la marcha.
Altea Freetrack_ES.book Seite 51 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 53 of 303

Seguridad infantil
52Si se quieren montar y util izar asientos para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de montaje
del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para
niños.
Asientos para niños del grupo 2
Para niños de hasta 7 años y un peso entre 15 y 25 kg, lo más adecuado son
los asientos para niños del grupo 2 en combinación con los cinturones de
seguridad bien puestos.
Asientos para niños del grupo 3
Para niños mayores de 7 años, entre 22 y 36 kg de peso y una altura inferior
a 1,50 m, lo más adecuado son los asientos para niños con apoyos para la
cabeza en combinación con los cinturones de seguridad bien puestos
⇒ página 51, fig. 30 .
¡ATENCIÓN!
•
La banda del hombro debe pasar aproximadamente por el centro del
mismo, pero nunca sobre el cuello o el brazo. El cinturón de seguridad debe
quedar bien ceñido a la parte supe rior del cuerpo. La banda abdominal
debe pasar por encima de la zona pélvica, nunca sobre el estómago, e ir
bien ceñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de la misma
⇒ página 25, “Cinturones de seguridad”.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones
de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.
Altea Freetrack_ES.book Seite 52 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 54 of 303

Seguridad infantil53
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Fijar el asiento para niñosMontajes posibles del asiento para niños
Es posible montar un asiento pa ra niños tanto en los asientos
traseros como en el asiento del acompañante.Dispone de las siguientes posibilidades para montar un asiento para niños
en los asientos traseros y en el asiento del acompañante:•
Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 se pueden fijar con el cinturón
de seguridad.
•
Los asientos para niños de los grupos 0, 0+ y 1 con el sistema “ISOFIX”
se pueden fijar sin necesidad del cinturón con las anillas de sujeción
“ISOFIX”.
U: Adecuado para los sistemas de retención universales homologados para utilizar en este grupo de edad (sistemas de retención universales, son
los que se fijan con el cinturón de seguridad de adultos)
*: Desplazar el asiento del acompañante lo más atrás posible, lo más alto posible y siempre desconectando el airbag.
L: Adecuado para los sistemas de retención con anclajes “ISOFIX”.
¡ATENCIÓN!
•
Los niños deberán viajar protegidos por un sistema de sujeción para
niños que sea adecuado a su edad, peso y altura.
•
No monte nunca un asiento para niños, donde el niño viaje de espaldas
a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no se ha
desactivado antes el airbag, pues existe peligro de muerte. Sin embargo, si
en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el asiento del
acompañante, habrá que desactivar el airbag del acompañante
⇒ página 45, “Desactivación de los airbags*” y desplazar dicho asiento a
su posición más elevada, si cuenta con dicha regulación.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones
de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 48.
Categoría
Peso
Plazas de asientos
Delantero
acompañante
Traseros
laterales
Trasero central
Grupo 0
<10 kg
U*
U/L
U
Grupo 0+
<13 kg
U*
U/L
U
Grupo I
9-18 kg
U*
U/L
U
Grupo II/III
15-36 kg
U*
U
U
Altea Freetrack_ES.book Seite 53 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 64 of 303

Puesto de conducción63
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Indicación de la marcha recomendada*
La indicación sirve para ahorrar combustible.Con ayuda del indicador de marchas puede ahorrar combustible. Si la marcha
con la que usted circula es la correcta, junto a la indicación de marcha apare-
cerá un punto. Si por contrario, circula con una marcha no adecuada, junto al
indicador de marcha aparecerá una flecha, indicándole si debe engranar una
marcha superior o inferior.Cuentakilómetros o indicador flexible de intervalos de servicio Cuentakilómetros
El contador izquierdo de la pantalla re gistra el kilometraje total recorrido por
el vehículo. El contador derecho registra los recorri
dos cortos. La última posición indica
tramos de 100 m. El contador para recorridos cortos puede ponerse a cero
manteniendo pulsado durante unos segu ndos el botón de puesta a cero
⇒ página 59, fig. 33 .
Indicador de intervalos de servicio
Si hay que realizar algún servicio pr óximamente, aparece en el cuentakilóme-
tros un preaviso de servicio . Aparece el símbolo de una “llave fija” y la indi-
cación “km” con los kilómetros que aú n puede recorrer hasta la fecha del
próximo servicio. Aproximadamente transcurridos 10 segundos cambia esta
indicación. Aparece el símbolo de un “r eloj” y el número de días que faltan
hasta la fecha del próximo servicio. En la pantalla* del cuadro de instru-
mentos aparece el siguiente mensaje: SERV. EN ... KM O ... DÍAS. Transcu-
rridos 20 segundos después de haber co nectado el encendido o de tener el
motor en marcha, se apaga el mensaje de servicio. También se puede volver
a la pantalla normal pulsando el botón de puesta a cero del cuentakilómetros
parcial o pulsando la te cla basculante del MFA ⇒página 64, fig. 39 .
Con el encendido conectado, puede consultar el mensaje de servicio actual
en todo momento presionando durante 2 segundos el botón de puesta a cero
del cuentakilómetros parcial.
En el caso de que no se haya realizado el servicio correspondiente, se visua-
lizará el signo menos delante de los kilómetros o de los días.
Fig. 38 Indicación de las
marchas
A6
AB
Altea Freetrack_ES.book Seite 63 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18