sensor Seat Altea Freetrack 2010 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2010Pages: 308, tamaño PDF: 8.01 MB
Page 31 of 308

Cinturones de seguridad29
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Colocación incorrecta del cinturón de seguridad
La colocación incorrecta del cinturón de seguridad puede 
ocasionar heridas graves o incluso mortales.Los cinturones de seguridad garantizan una protección óptima sólo 
si se llevan colocados correctamente. Colóquese el cinturón de 
seguridad en el orden en que se describe en este capítulo. Una posi-
ción incorrecta al ir sentado repe rcute negativamente en la función 
protectora del cinturón de seguridad y puede ocasionar heridas 
graves o incluso mortales. El ries go de sufrir lesiones graves o 
mortales aumenta sobre todo si al dispararse un airbag, éste golpea 
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado en una posición 
correcta. Usted, como conductor, es el responsable de su propia 
seguridad y de la de sus acompañantes, sobre todo si se trata de 
niños. Por este motivo:
– No permita nunca que nadie lleve mal puesto el cinturón de  seguridad durante la marcha  ⇒.
¡ATENCIÓN!
•Un cinturón de seguridad mal puesto aumenta el riesgo de sufrir 
heridas graves.•Aconseje también a sus acompañantes que se coloquen correctamente 
el cinturón de seguridad antes de iniciar la marcha y que lo lleven así 
durante todo el viaje.•Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos 
de seguridad a la hora de utilizar los cinturones  ⇒página 24.
Pretensores del cinturónFuncionamiento del pretensor del cinturón
En caso de colisión frontal, los cinturones de seguridad de los 
asientos delanteros se tensan automáticamente.Los cinturones de seguridad de los asientos delanteros están equipados con 
pretensores. Los pretensores son activados por medio de sensores, pero sólo 
en caso de colisiones frontales, laterales y traseras graves y si se lleva puesto 
el cinturón de seguridad correspondiente. Gracias a los pretensores los cintu-
rones de seguridad se tensan en dirección contraria a su salida y se amor-
tigua el movimiento hacia delante de los ocupantes.
El pretensor sólo se puede activar una vez.
Los pretensores del cinturón no se activarán en caso de colisiones frontales, 
laterales o traseras de poca gravedad, si el vehículo vuelca o en el caso de 
accidentes en los que el vehículo no se vea afectado por fuerzas considera-
bles desde la parte delantera, lateral o trasera del mismo.
Nota
•Si los pretensores se activan se desprenderá un polvo fino. Esto es 
normal y no significa que se haya producido un incendio en el vehículo.•Si se procede a desguazar el vehículo o a desmontar algunos compo-
nentes del sistema es imprescindible observar las normas de seguridad al 
respecto. Los talleres especializados conocen estas normas que también 
están a su disposición.
Freetrack_ES.book  Seite 29  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 41 of 308

Sistema de airbags39
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
En caso de colisiones laterales, los airbags laterales reducen el peligro de 
sufrir lesiones en la parte del cuerpo más directamente afectada por el 
impacto. Además de la protección normal que ofrecen, los cinturones de 
seguridad de los asientos delanteros y de los asientos traseros laterales 
también cumplen la función de mantener el cuerpo de los ocupantes sujeto 
si se produce un choque lateral, de forma que los airbags laterales desarro-
llen su máximo efecto protector.
El sistema de airbags no es ningún sustituto del cinturón de seguridad, sino 
que forma parte de la seguridad pasiva del vehículo. No olvide tener en 
cuenta que el sistema de airbags sólo protege de forma óptima en combina-
ción con los cinturones de seguridad ab
rochados. Los cinturones de segu-
ridad deben llevarse siempre bien puestos, debiendo considerarse su utiliza-
ción incondicional no sólo como una imposición legal sino como una 
contribución a la seguridad  ⇒página 19, “Breve introducción”.
El sistema de airbags laterales no se dispara si:
•el encendido está desconectado,•se trata de una colisión lateral leve,•se trata de una colisión frontal,•se trata de una colisión trasera,•el vehículo se vuelca.
El sistema de airbags se compone esencialmente de:•un sistema electrónico de control y vigilancia (unidad de control),•los airbags laterales anteriores en los respaldos de los asientos delan-
teros y los airbags laterales posteriores en el revestimiento pasarruedas 
posterior.•un testigo de control 
 en el tablero de instrumentos  ⇒página 33.
El funcionamiento del sistema de airbags se controla de forma electrónica. 
Cada vez que se conecta el encendido, se enciende el testigo de control del 
sistema de airbags durante 4 segundos aprox. (autodiagnóstico).
¡ATENCIÓN!
•En una colisión lateral, los airbags laterales no funcionarán, si los 
sensores no miden correctamente el incremento de presión en el interior de 
las puertas, cuando el aire sale a través de zonas en las que haya agujeros 
o aperturas del panel de puerta.•No conduzca nunca con los paneles interiores de las puertas desmon-
tados.•No conduzca nunca si partes de los paneles interiores de puerta han 
sido desmontados y no están los paneles correctamente ajustados.•No conduzca nunca cuando los altavoces situados en los paneles de 
puerta han sido desmontados, excepto si los agujeros del altavoz han sido 
correctamente cerrados.•Compruebe siempre que las aperturas están cubiertas o tapadas si se 
instalasen altavoces u otro equipamiento en el interior de paneles de 
puerta.•Cualquier trabajo que se realice sobre las puertas debe hacerse en un 
taller especializado autorizado.•Los cinturones de seguridad y el sistema de airbags desarrollan su 
máxima capacidad protectora sólo si los ocupantes van sentados correcta-
mente  ⇒página 10, “Posición correcta de los ocupantes del vehículo”.•Si el sistema de airbags está averia do, deberá ser revisado en un taller 
especializado. De lo contrario, se corre el peligro de que los airbags no se 
disparen del modo correcto si se produce un accidente lateral o no se 
disparen en absoluto.
Freetrack_ES.book  Seite 39  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 43 of 308

Sistema de airbags41
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Indicaciones de seguridad sobre los airbags laterales
Observando las normas relativas al sistema de airbags se 
reduce considerablemente el peligro de resultar herido en 
muchas colisiones laterales.
¡ATENCIÓN!
•Si los ocupantes no se abrochan los cinturones de seguridad, se 
inclinan hacia adelante durante la marcha o no van sentados correcta-
mente y se produce un accidente, se exponen a un mayor riesgo de resultar 
heridos si el sistema de airbags se dispara.•Para que los airbags laterales puedan ofrecer una protección óptima, es 
imprescindible mantener siempre la posición correcta llevando el cinturón 
de seguridad bien puesto mientras  el vehículo esté en marcha.•Entre los ocupantes de las plazas exteriores y el área de acción de los 
airbags no deben interponerse otras personas, animales u objetos. Para no 
entorpecer el funcionamiento de los airbags laterales no se debe fijar 
ningún tipo de accesorio en las puertas como, p. ej., portavasos.•En l os  ganchos  para la ropa s ólo s e d ebe colgar ropa ligera. En l os  bolsi-
llos de las prendas de vestir colgadas no se deben encontrar objetos 
puntiagudos o pesados.•No se deben exponer los laterales de los respaldos a grandes fuerzas 
como, p. ej., golpes fuertes o pisotones ya que de lo contrario el sistema 
puede resultar deteriorado. En este caso, los airbags laterales no se dispa-
rarían.•En los asientos con airbag lateral incorporado no se deben utilizar 
nunca fundas que no hayan sido homologadas de forma expresa para su 
vehículo. La bolsa de aire se despliega saliendo del lateral del respaldo y si 
se utilizaran fundas no homologadas se reduciría considerablemente la 
función protectora del airbag lateral  ⇒página 221, “Accesorios, cambio 
de piezas y modificaciones”.
•Los desperfectos de los tapizados originales o de la costura en el área 
del módulo del airbag lateral deben repararse inmediatamente en un taller 
especializado.•Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se disparan habrá que 
cambiarlos.•En caso de accidente, los niños que vayan sentados en una posición 
incorrecta se verán expuestos a un mayor riesgo de sufrir lesiones. Esto es 
de especial importancia para los niños que vayan en el asiento del acom-
pañante, pues si el sistema de airbags se dispara en caso de accidente, 
puede tener como consecuencia lesiones muy graves e incluso mortales 
⇒ página 47, “Seguridad infantil”.•Todos los trabajos que se tengan que realizar en los airbags laterales, 
así como el desmontaje y montaje de alguno de sus componentes a causa 
de otras tareas de reparación (p. ej. desmontaje del asiento delantero), 
deben llevarse a cabo solamente en un taller especializado. De lo contrario, 
puede producirse un fallo en el funcionamiento de los airbags.•No deben llevarse a cabo modificaciones de ningún tipo en los compo-
nentes del sistema de airbags.•La gestión de los airbags laterales y de cabeza se realiza con sensores 
que se encuentran en el interior de las puertas anteriores. Para no mermar 
el correcto funcionamiento de los airbags laterales y de cabeza no se deben 
modificar ni las puertas ni los paneles de puerta (p.ej. montando posterior-
mente unos altavoces). Si se producen  daños en la puerta anterior podrían 
mermar el correcto funcionamiento del  sistema. Todos los trabajos sobre la 
puerta anterior se deben realizar en un taller especializado.¡ATENCIÓN! (continuación)
Freetrack_ES.book  Seite 41  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 46 of 308

Sistema de airbags
44El movimiento de los ocupantes se ve amortiguado al sumergirse en la bolsa 
de aire completamente inflada y el riesgo de lesiones en la cabeza y el tórax 
es menor.
El diseño especial de la bolsa de aire permite la salida controlada de gas 
cuando el ocupante ejerce presión sobre la misma. De esta forma, la cabeza 
y el tórax quedan protegidos al ser envueltos por el airbag.Indicaciones de seguridad sobre los airbags para la cabeza
Observando las normas relativas al sistema de airbags se 
puede reducir considerablemente el peligro de resultar 
herido en muchos accidentes.
¡ATENCIÓN!
•Para que los airbags para la cabeza puedan ofrecer una protección 
óptima, es imprescindible mantener siempre la posición correcta llevando 
el cinturón de seguridad bien puesto mientras el vehículo esté en marcha.•Por motivos de seguridad, se debe desconectar obligatoriamente el 
airbag de cabeza en los vehículos en los que se monte una mampara sepa-
radora del habitáculo. Acuda a su Servicio Técnico para realizar esta desco-
nexión.•Entre los ocupantes de las plazas traseras del vehículo y el área de 
acción de los airbags para la cabeza no deben interponerse otras personas, 
animales u objetos que impidan que los airbags se inflen completamente y 
cumplan su función protectora correctamente. Por este motivo, no se 
deben montar en las ventanillas ningún tipo de cortinillas que no hayan 
sido homologadas de forma expresa para su vehículo  ⇒página 221, 
“Accesorios, cambio de piezas y modificaciones”.•En los ganchos para la ropa sólo se debe colgar ropa ligera. En los bolsi-
llos de las prendas de vestir colgadas no se deben encontrar objetos  puntiagudos o pesados. Además, para colgar prendas de vestir no se 
deben utilizar perchas para la ropa.
•Los airbags sólo protegen en un accidente, y si se disparan habrá que 
cambiarlos.•Todos los trabajos que se tengan que realizar en los airbags para la 
cabeza, así como el desmontaje y montaje de alguno de sus componentes 
a causa de otras tareas de reparación (p. ej. desmontaje del revestimiento 
del techo), deben llevarse a cabo solame nte en un taller especializado. De 
lo contrario, puede producirse un fall o en el funcionamiento de los airbags.•No deben llevarse a cabo modificaciones de ningún tipo en los compo-
nentes del sistema de airbags.•La gestión de los airbags laterales y de cabeza se realiza con sensores 
que se encuentran en el interior de las puertas anteriores. Para no mermar 
el correcto funcionamiento de los airbags laterales y de cabeza no se deben 
modificar ni las puertas ni los paneles de puerta (p.ej. montando posterior-
mente unos altavoces). Si se producen daños en la puerta anterior podrían 
mermar el correcto funcionamiento del sistema. Todos los trabajos sobre la 
puerta anterior se deben realizar en un taller especializado.¡ATENCIÓN! (continuación)
Freetrack_ES.book  Seite 44  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 110 of 308

Apertura y cierre
108Sensor volumétrico*
Función de vigilancia o control incorporada en el sistema de 
alarma antirrobo*, que detecta mediante ultrasonidos el 
acceso no autorizado al interior del vehículo.El sistema dispone de 3 sensores, 2 emisores y un receptor.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la alarma antirrobo, tanto 
si cierra con la llave de forma mecánica, como si pulsa la tecla   
del mando a distancia.
Desactivación
– Presione dos veces la tecla   del mando a distancia. Sólo se  desactiva el sensor volumétrico. El sistema de alarma perma-
nece activado.
¡ATENCIÓN!
•El sistema de seguridad “safe”, quedará desactivado si se desactiva el 
sensor volumétrico.•En vehículos en los que se monte una mampara separadora del habitá-
culo, la alarma no funcionará correctamente debido a interferencias en el 
sensor.Nota
•Si ha habido un disparo de la alarma por causa del sensor volumétrico, al 
abrir el vehículo se señalizará mediante el parpadeo del testigo de la puerta 
del conductor. Este parpadeo será distinto al de la alarma activada.
Freetrack_ES.book  Seite 108  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 120 of 308

Luces y visibilidad
118•Cuando retire la llave de encendido sin haber apagado las luces del vehí-
culo se escuchará una señal acústica mientras la puerta del conductor 
permanezca abierta. Tiene por objeto recordarle que apague las luces.•La luz trasera antiniebla es tan clara que puede deslumbrar a los vehí-
culos que vengan por detrás. Utilice la luz trasera antiniebla sólo cuando la 
visibilidad sea muy escasa.•El  dispositivo de remolque montado de fábrica está construido de tal 
forma que la luz trasera antiniebla del vehículo tractor se apaga automática-
mente cuando se lleva un remolque con luz trasera antiniebla.•Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispositivos de 
señalización e iluminación descritos.•Según las condiciones metereológicas (mucho frío o humedad), podrían 
empañarse temporalmente los faros delanteros, traseros y los intermitentes. 
Esto no afecta a la vida útil del sistema de iluminación. Encendiendo las 
luces, los faros se desempañarán en poco tiempo.Encendido automático de luces*
Activación
– Gire el conmutador a la posición “Auto”, ésta indicación se ilumi- nará.
Desactivación
– Gire el conmutador de las luces a la posición 0.Encendido automático de luces
Cuando el control automático de la luz de cruce está activado, un fotosensor 
se encarga de encender automáticamente la luz de cruce cuando, por 
ejemplo, se entra de día en un túnel.
La función para autovía enciende la luz de cruce cuando el vehículo circula a 
más de 140 km/h durante algunos segundos y la apaga cuando circula a 
menos de 65 km/h durante algunos minutos.
El sensor de lluvia enciende la luz  de cruce cuando los limpiaparabrisas 
funcionan de forma continuada durante algunos segundos y la apaga de 
nuevo cuando el barrido continuado o a intervalos del limpiaparabrisas 
permanece desconectado durante algunos minutos  ⇒página 131.
Cuando el control automático de la luz de cruce está conectado pero la luz de 
cruce apagada, se enciende el testigo 
 en el mando de las luces 
⇒ fig. 73. Si el control automático enciende la luz de cruce, se encenderá la 
iluminación de los instrumentos y los mandos.
¡ATENCIÓN!
•Aunque el encendido automático de luces esté activado, la luz de cruce 
no se enciende en caso de niebla o lluvia intensa. Deberá entonces, 
encender manualmente la luz de cruce.
Fig. 73  Encendido auto-
mático de luces
Freetrack_ES.book  Seite 118  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 121 of 308

Luces y visibilidad119
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
•En vehículos con encendido automático de luces, cuando retire la llave de 
encendido, sólo se escuchará la señal acústica si el mando de las luces está 
en la posición 
 o  si el vehículo no dispone de la función Coming Home.
•Cuando el encendido automático de luces esté activado, no se podrán 
encender al mismo tiempo ni los faros antiniebla ni la luz trasera antiniebla.•Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispositivos de 
señalización e iluminación descritos.•No ponga pegatinas en el parabrisas delante del sensor. Podría causar 
perturbaciones o fallos en el encendido automático de luces.•Para evitar dañar los pilotos, las luces colocadas sobre el portón del male-
tero se apagan cuando éste se abre (según país).Luces diurnas*
La luz de día permite reducir el riesgo de accidentes, aumen-
tando la visibilidad de su vehículo. La luz de marcha diurna 
se enciende automáticamente al conectar el encendido. Se 
desactiva automáticamente al conectar la luz  de población.Luces diurnas (faros halógenos)
18)
Las luces diurnas aumentan la seguridad vial en vehículos con faros haló-
genos. Comprenden las luces de cruce, de posición y de la matrícula.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se conecta el encendido si el 
mando de las luces se encuentra en la posición 0 o 
. En función del 
m o d el o s e  ind i car á s u co nexi ón m ed ian te e l tes tigo d e  con trol
 del mando 
de las luces o mediante el encendido de la iluminación del cuadro de instru-
mentos. U s t e d  n o  p u e d e  e n c e n d e r  n i  a p a g a r  l a s  l u c e s  d i u r n a s .  S i  q u i e r e  d e s a c t i v a r l a s ,  
diríjase a un taller especializado.
Luces diurnas (faros bi-xenón)
Las luces diurnas aumentan la seguridad vial en vehículos con faros bi-
xenón. Se trata de unas luces integradas por separado en los faros que se 
encienden cada vez que se conecta el encendido si el mando de las luces se 
encuentra en la posición
0 o 
.
Control automático de la luz de cruce en combinación con las luces diurnas 
(faros bi-xenón)
Si el  control de la luz de cruce y las luces diurnas están activas simultánea-
mente, la luz de cruce y la iluminación de los instrumentos se encenderán 
automáticamente cuando la situación lo requiera (p.ej. al entrar en un túnel) 
y las luces diurnas se apagarán. Cuando el control automático de la luz de 
cruce apague la luz de cruce (p.ej. al salir del túnel), las luces diurnas se 
encenderán de nuevo.
Activación de las luces diurnas
Con el contacto apagado, mueva la palanca de los intermitentes y la luz de 
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente derecho y ráfagas de luz) y 
manténgala en esta posición.
Conecte el encendido manteniendo esta posición durante 3 segundos. Las 
luces diurnas quedan activadas y pueden encenderse.
Desactivación de las luces diurnas
Con el contacto apagado, mueva la palanca de los intermitentes y la luz de 
carretera hacia abajo y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz) y 
manténgala en esta posición.
Conecte el encendido manteniendo esta posición durante 3 segundos. Las 
luces diurnas quedan desactivadas y no pueden encenderse.
Desactivación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Con el contacto apagado, mueva la palanca de los intermitentes y la luz de 
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz).
18)Sólo disponible en algunos países o como equipamiento opcional
Freetrack_ES.book  Seite 119  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 122 of 308

Luces y visibilidad
120Conecte el encendido durante 3 segundos. Las luces diurnas quedan desac-
tivadas y no pueden encenderse.
Activación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Con el contacto apagado, mueva la palanca de los intermitentes y la luz de 
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz).
Conecte el encendido durante e 3 segundos. Las luces diurnas quedan acti-
vadas y pueden encenderse.
Nota
En algunos países se deben observar las disposiciones legales al respecto.Función coming/leaving home*
La función Coming Home se controla de forma manual. La 
función Leaving Home se controla mediante un fotosensor.Si la función Coming Home o Leaving Home se halla conectada, se encen-
derán a modo de luces de orientación las luces de posición y de cruce delan-
teras, las luces traseras y la luz de la placa de la matrícula.
Función Coming Home
La función Coming Home se activa desconectando el encendido y accio-
nando brevemente las ráfagas de luz. Tras abrir la puerta del conductor, se 
encenderá la iluminación Coming Home. Si la puerta del conductor ya está 
abierta al accionar brevemente las ráfagas de luz, la iluminación Coming 
Home se encenderá  inmediatamente.
Al cerrar la última puerta del vehículo o el capó del maletero comienza el 
retardo de apagado de los faros de la función Coming Home.
La iluminación Coming Home se apaga en los siguientes casos:
•Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros 
tras cerrar todas las puertas del vehículo y el portón trasero.•Si, 30 segundos después de haberse conectado, aún está abierta alguna 
puerta o el portón trasero.•Si se coloca el mando de las luces en la posición 
.
•Si se conecta el encendido.
Función Leaving Home
La función Leaving Home se activa al desbloquear el vehículo si:•el mando de las luces está en la posición 
 y
•el fotosensor detecta “oscuridad”.
La iluminación Leaving Home se apaga en los siguientes casos:•Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros•Si se bloquea el vehículo de nuevo.•Si se coloca el mando de las luces en la posición 
.
•Si se conecta el encendido.Nota
En el menú  Luces y visibilidad  ⇒ página 76 puede ajustar el retardo de 
apagado de los faros de la función Coming Home y Leaving Home así como 
conectar o desconectar esta función.•Si con las luces encendidas extrae la llave del encendido, acciona las 
ráfagas de luz brevemente y abre la puerta del conductor,  no se escuchará 
ninguna señal acústica pues, al estar encendida la función Coming Home, las 
luces se apagarán automáticamente transcurrido un tiempo (excepto si el 
mando de las luces está en la posición
 o .
Freetrack_ES.book  Seite 120  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 133 of 308

Luces y visibilidad131
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Sensor de lluvia*
El sensor de lluvia controla los intervalos del limpiapara-
brisas en función de la cantidad de lluvia.
Activar el sensor de lluvia
– Mueva la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición   
⇒fig. 87
– Mueva el mando   hacia la izquierda o hacia la derecha para  ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia. Mando hacia la 
derecha: nivel de sensibilidad alto. Mando hacia la izquierda: 
nivel de sensibilidad bajo.El sensor de lluvia forma parte del barrido a intervalos. Cada vez que se 
desconecte el encendido habrá que activar de nuevo el sensor de lluvia. Para 
ello hay que desconectar y conectar la función de barrido a intervalos.
Nota
•No ponga pegatinas en el parabrisas, delante del sensor de lluvia. 
Podrían podrucirse alteraciones o fallos en el mismo
Fig. 86  Sensor de lluvia*Fig. 87  Palanca del 
limpiaparabrisas
A1
AA
Freetrack_ES.book  Seite 131  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13 
Page 136 of 308

Luces y visibilidad
134
Nota•La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es efec-
tiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o bien si 
no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el retrovisor.•Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo 
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la función 
antideslumbrante automática del retrovisor interior no funcione bien o no 
funcione en absoluto.Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando 
giratorio situado en la consola central.
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando  ⇒fig. 90  hasta la posición L  
( retrovisor izquierdo ).
2.  Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior  de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3.  A continuación, gire el mando hasta la posición  R (retrovisor 
derecho ).
4.  Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior  de modo que tenga una buena visibilidad trasera  ⇒.
Retrovisores exteriores térmicos*
– Gire el mando hacia delante, en la posición central  ⇒fig. 90   , 
para que los retrovisores térmicos se calienten y la función de 
cristal parabrisas calefaccionable* en la zona de reposo de las 
escobillas, quede activada  ⇒página 130.
– La calefacción de los espejos exte riores no se activa con tempe-
raturas superiores a 20°C aproximadamente.
Plegar los retrovisores exteriores*
– Gire el mando  ⇒fig. 90  hasta la posición 
 para plegar los 
retrovisores exteriores. Para evit ar daños en el vehículo, debería 
plegar los retrovisores exteriores siempre que utilice un túnel de 
lavado automático.
Plegado de retrovisores con cierre confort*
– El espejo retrovisor externo se plegará automáticamente con el  cierre de confort (con el mando o con la llave).
– Para desplegarlo de nuevo, abra la puerta y accione el contacto
Fig. 90  Mando de los 
retrovisores exteriores
A1
Freetrack_ES.book  Seite 134  Donnerstag, 30. Juli 2009  1:48 13