Seat Arona 2017 Ägarmanual (in Swedish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 300, PDF Size: 6.64 MB
Page 21 of 300

Viktig basinformation
Ställa in nackskydden Bild 14
Framsäte: inställning av nackskyddet. ●
För att höja eller sänka nackstödet trycker
du på s idokn
ap
pen 1 och flyttar den uppåt
el l
er nedåt
tills den fäster i önskat läge.
››› i Ställa in nackskydden fram på si-
dan 143
››› sidan 76, ››› sidan 143 Justering av säkerhetsbältet
Bild 15
Positionera och avlägsna säkerhets-
bält ets
lås. Bild 16
Korrekta positioner för säkerhetsbäl-
ten oc h n
ackskydd, sett framifrån och från si-
dan. För att justera säkerhetsbältet över axeln än-
dr
ar du höjden på sät
et
.
Den övre delen av säkerhetsbältet ska löpa
rakt över axeln och aldrig ligga an mot hal-
sen. Säkerhetsbältet ska ligga platt och be-
kvämt mot överkroppen.
Säkerhetsbältets nedre del ska ligga över
bäckenet och aldrig över magen. Säkerhets-
bältet ska ligga platt och bekvämt över bäck-
enet.
››› sidan 79
››› sidan 81 19
Page 22 of 300

Viktig basinformation
Bältessträckare Vid en krock dras framsätenas säkerhetsbäl-
ten åt
aut
omatiskt.
Bältessträckaren kan bara aktiveras en gång.
››› i Service på och kassering av bältes-
sträckare på sidan 82
››› sidan 82 Ställa in sidospeglarna
Bild 17
Detaljbild på förardörren: Reglage för
s ido
s
pegel. Ställa in sidospeglarna: Vrid vredet till lämp-
lig
t
läg
e:
Vrid knoppen till önskat läge, justera
speglarna på förarsidan (V, vänster) och
L/R passagerarsidan (H, höger) i önskad rikt-
ning.
Fäll
a in speglarna.
››› i Elektriska sidospeglar** på
sidan 143
››› sidan 142 Ställa in ratten
Bild 18
Spak nere till vänster om rattstången. ●
Ställa in rattpositionen: Dra ››
›
bild 18 1 -
s p
ak
en nedåt och flytta ratten till önskat
läge. Lyft upp spaken igen tills den låses.
››› i Ställa in rattens läge på sidan 74
Krockkuddar
R el
at
erad video Bild 19
Kupé20
Page 23 of 300

Viktig basinformation
Främre krockkuddar Bild 20
Förarkrockkudde som sitter i ratten. Bild 21
Passagerarkrockkudde fram monte-
r a d i in
strumentpanelen. Förarkrockkudden fram är placerad i ratten
› ›
›
bild 20 och passagerarkrockkudden fram
är placerad i instrumentbrädan ››› bild 21.
Krockkuddarna markeras med ordet "AIR-
BAG".
När förarens eller framsätespassagerarens
krockkuddar utlöses så sitter höljena kvar i
ratten respektive instrumentbrädan ››› bild 20
››› bild 21.
Tillsammans med säkerhetsbältena ger det
främre krockkuddesystemet föraren och pas- sageraren i framsätet extra skydd för huvud
och bröstk
org vid en allvarlig frontalkrock.
Krockkuddens speciella design gör att drivg-
asen töms ut ur krockkudden när en person i
bilen pressas mot den. På så sätt omges och
skyddas huvudet och bröstet av krockkud-
den. Efter kollisionen sjunker krockkudden
ihop tillräckligt för att ge fri sikt.
››› sidan 85 Inaktivera passagerarkrockkudden
fr
am* Bild 22
Främre passagerarkrockkuddens bry-
t ar
e. Så här inaktiverar du passagerarkrockkud-
den fr
am:
● Öp pn
a dörren på passagerarsidan fram. » 21
Page 24 of 300

Viktig basinformation
● Sätt in n
y
ckeln i spåret på inaktiveringsbry-
taren.
● Ungefär ¾ av nyckelns längd ska sitta i
(max.).
● Vrid n
yckeln så att dess läge ändras till .
Använd inte
våld. Om det är svårt att vrida
runt nyckeln bör du kontrollera att du fört in
nyckeln ända in.
● Kontrollera till sist signallampan på instru-
mentpanelen där det
står
bör följande text visas: .
››› i Inaktivering av passagerarkrock-
kudden fram* på sidan 87
››› sidan 87 Sidokrockkuddar*
Bild 23
Sidokrockkudde i förarsäte. Bild 24
Illustration av fullständigt utlösta si-
dokr oc
kkuddar på fordonets vänstra sida. Sidokrockkuddarna sitter i förarsätets och i
p
a
s
sagerarsätets ryggstöd ››› bild 23. Placer-
ingen kan identifieras med hjälp av texten
"AIRBAG" på ryggstödets övre del.
Tillsammans med säkerhetsbältena ger sy-
stemet med sidokrockkuddar extra skydd för
överkroppen vid allvarliga sidokrockar.
Vid en sidokollision minskar sidokrockkud-
darna risken för skador på de delar av passa-
gerarnas kroppar som är vända mot kollisio-
nen. Förutom deras normala funktion med att
skydda passagerarna vid en kollision, håller
de främre och yttre säkerhetsbältena även
kvar passagerarna vid en sidokollision. På så
sätt ger dessa krockkuddar maximalt skydd.
››› i Sidokrockkuddar* på sidan 85 Huvudskyddskrockkuddar*
Bild 25
Placering och aktiveringsområde för
hu v
udk
rockkudden. Det finns en huvudkrockkudde på varje sida i
int
eriör
en öv
er dörrarna ››› bild 25. Krockkud-
darna markeras med ordet "AIRBAG".
Området inramat i rött täcks av huvudkrock-
kudden när den löses ut ››› bild 25 (utlös-
ningsområde). Därför ska föremål aldrig pla-
ceras eller monteras i dessa områden ››› i
Kr oc
k
gardiner* på sidan 86.
I händelse av en sidokollision, löser krock-
gardinen ut sig på bilens krocksida.
Huvudkrockkuddarna minskar risken för ska-
dor på de passagerare i sidosätena fram och
bak som utsätts för krocken.
››› i Krockgardiner* på sidan 86 22
Page 25 of 300

Viktig basinformation
Barnsäten R el
at
erad video Bild 26
Kupé Viktig information angående passage-
r
ark
r
ockkudden fram Bild 27
Krockkuddsdekaler – version 1: på
so l
sk
yddet på passagerarsidan och på den
bakre karmen på den främre passagerardör-
ren . Bild 28
Krockkuddsdekaler – version 2: på
so l
sk
yddet på passagerarsidan och på den
bakre karmen på den främre passagerardör-
ren . En etikett med viktig information om passa-
g
er
ark
rockkudden är placerad på passagera-
rens solskydd och/eller på dörrkarmen på
passagerarsidan. » 23
Page 26 of 300

Viktig basinformation
››› i Viktig information angående pas-
sagerarkrockkudden fram på sidan 89
››› sidan 88 24
Page 27 of 300

Viktig basinformation
Säkra barnsäten Bild 29
I baksätena: Möjliga monteringssätt
för bi l
barnstolen. Bild
››› bild 29 A visar montering av en van-
lig bi l
barnstol som används med de nedre
monteringsringarna och övre hållremmen.
Bild ››› bild 29 B visar montering av en bil-
barn s
tol med bilens säkerhetsbälte.
Säkerhetsbältet kan användas till att spänna
fast barnsäten av universaltyp typ i bilsäten
märkta med ett U i tabellen nedan.
● I passagerarsäte utan höjdjustering: Det är
nödvändig
t att sätta passagerarsätet i dess
bakersta läge 1)
.
● I passagerarsäte med höjdjustering: Det är
nödvändig
t att sätta passagerarsätet i dess
bakersta och högsta läge 1)
.
För att använda ett barnsäte i baksätet på
rätt sätt måste det främre ryggstödet justeras
så att det inte har kontakt med barnsätet i
baksätet, utifall att det är placerat i bilens
motsatta riktning. Vid framåtvända säker-
hetssystem måste det främre ryggstödet ju-
steras så att det inte har kontakt med barnets
fötter. För att justera passagerarsätet så att ett
barnsät
e får plats och så att säkerhetsbältet
placeras korrekt ska du justera passagerar-
ryggstödet så långt framåt som möjligt 1)
.
Om en semi-universal stol ska monteras som
fästes i bilen med säkerhetsbältet och stöd-
ben, ska denna aldrig monteras i mittsätet
eftersom avståndet till golvet är mindre än på
andra platser och stödbenet ger inte ett till-
räckligt stöd för barnsätet. »1)
Nationella lagar samt tillverkarens instruktioner
ska ef t
erföljas när man använder eller installerar
barnstolar. 25
Page 28 of 300

Viktig basinformationViktgrupp
Sätesplacering
Främre passagerarsäte
a)Bakre sidosäteBakre mittsäteb)
krockkudde påkrockkudde av
Grupp 0 till 10 kgXU*UU
Grupp 0+ till 13 kgXU*UU
Grupp I 9 till 18 kgXU*UU
Grupp II 15 till 25 kgXUF*UFUF
Grupp III 22 till 36 kgXUF*UFUF
a)
Nationella lagar samt tillverkarens instruktioner ska efterföljas när man använder eller installerar barnstolar.
b) För semi-universella stolar där fastspänningssystemet består av bilens säkerhetsbälte och stödben, ska de inte användas i det mittersta baksätet.
Det är inte tillåtet att installera stolar
med denna konfiguration.
Lämplig för universella säkerhetssystem
för användning i denna viktgrupp.
Godtagbara för framåtvända universella
barnsäkerhetssystem som godkänts för
användning i denna grupp.
X:
U:
UF:
Säten utan höjdjustering ska placeras i
det b
akersta läget. Säten med höjdjus-
tering ska placeras i det bakersta och
högsta läget.
*:
Systemet inkluderar montering av bilbarn-
sto
l med en övre hållrem (Top Tether) och
nedre fästpunkter på sätet.
››› i Säkerhetsinstruktioner på
sidan 89 26
Page 29 of 300

Viktig basinformation
Montera barnsäten med ISOFIX/iSize och Top Tether-system* Bild 30
ISOFIX-/iSize-monteringsringar. Bild 31
Top Tether-ringarnas placering på
bak sät
ets baksida. Barnsäten kan monteras snabbt, enkelt och
säk
er
t
på baksätets ytterplatser med "ISO-
FIX"- och Top Tether* systemet.
Två "ISOFIX"-ringar finns monterade på varje
baksätesplats. I vissa bilar sitter ringarna på
sätesramen och i andra sitter de i baksätets golv. "ISOFIX"-ringarna sitter mellan baksä-
tets r
yggstöd och sätesdynan ››› bild 30. Det
Top Tether* ringarna finns på baksidan av
baksätets ryggstöd (bakom ryggstödet eller i
bagageutrymmet) ››› bild 31. Se tabellen nedan för att förstå ISOFIX-syste-
mets komp
atibilitet i fordonet.
Tillåten kroppsvikt och information om storle-
kar A till F anges på etiketten på bilbarnstolar
med "universaltyp" eller "semi-universal"-
certifiering.
ViktgruppStorleksklassElektrisk utrust- ning
ISOFIX-positioner
Främre passagerarsäteBakre sidosäteBakre mittsätekrockkudde påkrockkudde av
BabyskyddFISO/L1XXXX
GISO/L2XXXX
Grupp 0 till 10 kgEISO/R1XXILX» 27
Page 30 of 300

Viktig basinformationViktgruppStorleksklassElektrisk utrust-
ning
ISOFIX-positioner
Främre passagerarsäteBakre sidosäteBakre mittsätekrockkudde påkrockkudde av
Grupp 0+ till 13 kg
EISO/R1XXILX
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
Grupp I 9 till 18 kg
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
BISO/F2XXIUF/ILX
B1ISO/F2XXXIUF/ILX
AISO/F3XXIUF/ILX
Grupp II 15 till 25 kg------ ------
Grupp III 22 till 36 kg------ ------ Lämplig för framåtvända universella
b
arn säk
erhetssystem med ISOFIX som
godkänts för användning i denna grupp.
Den är lämplig för vissa ISOFIX-barns-
äkerhetssystem (CRS) som kan gälla för
IUF:
IL:
den specifika bilen, begränsade eller
semi-univer
sella kategorier. Ta hänsyn
till barnstolstillverkarens fordonslista.
ISOFIX-position ej lämplig för barnsäker-
hetssystem med ISOFIX för denna vikt-
grupp eller storleksklass.
X: ››› i Säkerhetsinstruktioner på
sidan 89 28