tow Seat Ateca 2018 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 380, PDF Size: 7.46 MB
Page 2 of 380

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu \�w każdej chwili
mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i
opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić\� podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.
Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zost\�ały zaktualizowane zgodnie ze stanem
obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień
zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeż\�one.
Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także \�we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.
Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżon\�e.
❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.
© SEAT S.A. - Przedruk: 15.11.17
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-
nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny
w momencie jej druku. Niektóre elementy wy -
posażenia opisane w instrukcji mogą być do-
stępne dopiero w terminie późniejszym lub też
są dostępne jedynie na niektórych rynkach.
Ponieważ niniejsza instrukcja modeli
ATeCA ma charakter ogólny, niektóre ele -
menty wyposażenia oraz funkcje opisane
tutaj nie występują we wszystkich rodza -
jach bądź wariantach tego modelu; mogą
się one różnić lub ulegać zmianom w za-
leżności od wymogów technicznych oraz
w zależności od danego rynku; natomiast
w żadnym wypadku nie należy tego faktu
uznawać za nieuczciwą reklamę.
Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i
mogą przedstawiać wyposażenie różniące
się pewnymi szczegółami od zamontowane -
go w samochodzie.
Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-
wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej
instrukcji mają zastosowanie w kontekście
normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile
nie zastrzeżono inaczej.
Materiały audiowizualne mają pomóc użyt-
kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych
funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują
instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład -
nych informacji i wskazówek proszę prze-
czytać instrukcję obsługi.
Wyposażenie oznaczone gwiazdką*
znajduje się w standardzie jedynie w
niektórych wersjach, zaś w innych
wersjach stanowi opcjonalne wyposa -
żenie dodatkowe, bądź też jest ofero -
wane wyłącznie w niektórych krajach.
® Wszystkie znaki zastrzeżone są
oznaczone symbolem ®. Prawa au -
torskie obowiązują pomimo braku
symbolu ich zastrzeżenia.
>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-
nej.
Ważne ostrzeżenie na stronie
Szczegółowy opis na stronie
Informacje ogólne na stronie
Informacje w razie sytuacji awaryj-
nych na stronie
UWAGA
Symbol ten poprzedza informacje doty -
czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one
przed możliwością wypadku lub zagroże -
niem dla zdrowia lub życia.
OSTROŻNIe
Treści oznaczone tym symbolem zwra-
cają uwagę na potencjalne źródła uszko -
dzeń samochodu.
Informacja dotycząca środowiska
Treści poprzedzone tym symbolem za -
wierają konkretne informacje na temat
ochrony środowiska.
Informacja
Symbol ten poprzedza informacje dodat -
kowe.
Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć
dużych działów:
1. Podstawowe informacje
2. Bezpieczeństwo
3. Sytuacje awaryjne
4. Działanie
5. Porady
6. Dane techniczne
Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy
indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie
odnalezienie konkretnych informacji.
Page 8 of 380

Spis treści
Wyposażenie przydatne przy przewoże-
niu i schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Przechowywanie przedmiotów . . . . . . . . . . 178
Bagażnik dachowy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja . . . . . 187
Ogrzewanie postojowe (dodatkowe)* . . . . . 194
Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Rozruch i wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . 198
Hamowanie i parkowanie . . . . . . . . . . . . . . 204
Manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . 211
Automatyczna skrzynia biegów/automatycz-
na skrzynia biegów DSG* . . . . . . . . . . . . . . 212
Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Docieranie i jazda ekonomiczna . . . . . . . . . 221
Zarządzanie energią . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
System zarządzania silnikiem i oczyszczania
spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Wskazówki dotyczące jazdy
. . . . . . . . . . . . 226
Systemy wspomagające kierowcę . . . . . . 228
System Start-stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Asystent Zjazdu (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Funkcja Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Tempomat (CCS)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Układ wspomagania hamowania awaryjnego
(Front Assist) *
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Aktywny tempomat ACC * . . . . . . . . . . . . . . 243
Asystent pasa ruchu* . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Asystent jazdy w korku . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Emergency Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
System monitorowania martwego pola
(BSD) z asystentem parkowania (RCTA)*
. . 261
Profil jazdy SEAT-a (SEAT Drive Profile)* . . 266
System rozpoznawania znaków drogo-
wych* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 W
ykrywanie zmęczenia (zalecenie prze-
rwy)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Asystent Parkowania
* . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
System Parking Plus (ParkPilot)* . . . . . . . . 282
Wspomaganie parkowania (Park Pilot)* . . . 287
kamera Top View* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
System wspomagania z kamerą cofania* . . 296
Zaczep holowniczy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Pielęgnacja i konserwacja . . . . . . . . . . . . 311
Akcesoria i modyfikacje w samochodzie . . . 311
Pielęgnacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . 312
Pielęgnacja zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . 313
Pielęgnacja wnętrza samochodu . . . . . . . . . 317
Kontrola i uzupełnianie płynów . . . . . . . . 320
Napełnianie zbiornika paliwa . . . . . . . . . . . . 320
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
AdBlue ®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Zbiornik spryskiwacza przedniej szyby . . . . 333
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Systemy monitorowania opon . . . . . . . . . . . 341
Dojazdowe koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . 344
Serwis zimowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Ważne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Dane identyfikacyjne samochodu . . . . . . . . 347
Informacja o zużyciu paliwa . . . . . . . . . . . . 348
Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Parametry silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
6
Page 19 of 380

Podstawowe informacje
Na tablicy rozdzielczej pojawi się ostrzeże-
nie, jeżeli pokrywa jest otwarta lub niedo-
mknięta.* Jeżeli klapa bagażnika otworzy
się przy prędkości powyżej 6 km/h, rozleg-
nie się alarm dźwiękowy
*.
Otwieranie i zamykanie
● Otwieranie pokrywy bagażnika: Nacisnąć
lekko na uchwyt. Pokrywa otworzy się au-
tomatycznie.
● Zamykanie tylnej pokrywy: pociągnąć za
jeden z uchwytów po wewnętrznej stronie
pokrywy i zamknąć ją ruchem w dół lub
wcisnąć przycisk na tylnej klapie* ››
› rys. 6.
››› zob. Automatyczne ryglowanie
pokrywy bagażnika na stronie 152
››› strona 149
››› strona 17 Mechanizm ręcznego odryglowa-
nia pokrywy bagażnika
Rys. 7
W bagażniku: możliwość ręcznego
odryglowania pokrywy. Rys. 8
Bagażnik: otwieranie awaryjne. Pokrywę bagażnika można odblokować
ręcznie od wewnątrz w sytuacji awaryjnej.
● Wyjąć zaślepkę, podważając ją kluczy-
kiem ›››
rys. 7. ●
Odryglować tylną klapę dźwigienką w
kierunku strzałki, używając do tego kluczy-
ka ›››
rys. 8.
Pokrywa silnika Rys. 9
Pociągnąć za dźwignię pod deską
rozdzielczą. Rys. 10
Rygiel pod pokrywą silnika » 17
Page 24 of 380

Podstawowe informacje
Rys. 21
Czołowa poduszka powietrzna pa-
sażera umieszczona w desce rozdzielczej. Czołowa poduszka powietrzna kierowcy
znajduje się w kierownicy
›››
rys. 20 , nato-
miast czołowa poduszka pasażera jest ulo-
kowana w desce rozdzielczej ››› rys. 21 .
Poduszki powietrzne są oznaczone napi-
sem „AIRBAG“.
W momencie wyzwolenia czołowych pod-
uszek powietrznych kierowcy i pasażera
ich pokrywy pozostają przytwierdzone, od-
powiednio, do kierownicy i deski rozdziel-
czej ››› rys. 20 ››› rys. 21 . W połączeniu z pasami bezpieczeństwa
system przednich poduszek powietrznych
dodatkowo chroni głowę i klatkę piersiową
jadących z przodu w razie silnego zderze-
nia czołowego
›››
zob. Czołowe pod-
uszki powietrzne na stronie 92 .
Poduszka powietrzna została specjalnie
zaprojektowana tak, by w momencie naci-
sku wypełniający ją gaz uchodził w sposób
kontrolowany
. W ten sposób poduszka
chroni głowę i klatkę piersiową pasażera.
Po zderzeniu z poduszki uchodzi gaz, przy-
wracając w ten sposób widoczność.
››› strona 92 Wyłączanie czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera
Rys. 22
Przełącznik czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera. Rys. 23
Deska rozdzielcza: lampka kontrol-
na wyłączenia czołowej poduszki pasażera
w konsoli środkowej. Wyłączanie czołowej poduszki powietrz-
nej pasażera odbywa się następująco:
● Wyłączyć zapłon.
● Otworzyć drzwi przednie po stronie pasa-
żera.
● Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznika
w celu wyłączenia czołowej poduszki po-
wietrznej pasażera ›››
rys. 22. Około 3/4
kluczyka należy wsunąć do oporu.
● Następnie ostrożnie przekręcić kluczyk w
położenie . W razie oporu przy przekrę-
caniu należy sprawdzić, czy kluczyk został
wsunięty do końca.
● Zamknąć prawe przednie drzwi.
● Upewnić się, czy przy włączonym zapło-
nie nie pali się lampka kontrolna z
napisem
na środku
tablicy rozdzielczej ››› rys. 23.22
Page 25 of 380

Podstawowe informacje
››› zob. Włączanie i wyłączanie
czołowej poduszki powietrznej pasa-
żera z przodu* na stronie 95
››› strona 94 Kolanowa poduszka powietrzna*
Rys. 24
Po stronie kierowcy: umiejscowie-
nie kolanowej poduszki powietrznej Rys. 25
Po stronie kierowcy: pole wyzwala-
nia się kolanowej poduszki powietrznej. Kolanowa poduszka powietrzna znajduje
się po stronie kierowcy, pod deską roz-
dzielczą
››
› rys. 24. Poduszki powietrzne
są oznaczone napisem „AIRBAG“.
Obszar zaznaczony kolorem czerwonym
(strefa wyzwalania poduszki) ››› rys. 25 oz-
nacza przestrzeń zajmowaną przez kolano-
wą poduszkę powietrzną w razie jej wy-
zwolenia. W tej strefie nie należy umie-
szczać ani montować żadnych przedmio-
tów.
››› strona 92 Boczne poduszki powietrzne*
Rys. 26
Boczna poduszka powietrzna w fo-
telu kierowcy. Rys. 27
Umiejscowienie całkowicie napeł-
nionych poduszek powietrznych z lewej
strony pojazdu Boczne poduszki powietrzne znajdują się w
oparciach fotela kierowcy i przedniego fote-
la pasażera
›››
rys. 26. Umiejscowienie
poduszki wskazuje napis „AIRBAG“ znaj-
dujący się w górnej części oparcia fotela. » 23
Page 28 of 380

Podstawowe informacje
Mocowanie fotelików dziecięcych Rys. 31
Na tylnych siedzeniach: Możliwe spo-
soby mocowania fotelika dziecięcego. Rysunek
››› rys. 31 A przedstawia pod-
stawowy sposób montowania fotelika dzie-
cięcego przy użyciu dolnych uchwytów mo-
cujących oraz górnego paska. Rysunek
›› ›
rys. 31 B przedstawia mocowanie fote-
lika za pomocą pasa bezpieczeństwa.
Pasem bezpieczeństwa można mocować
foteliki dziecięce oznaczone jako uniwer-
salne na siedzeniach samochodu ozna-
czonych literą U w poniższej tabeli.
● Na fotelu pasażera z przodu bez regulacji
wysokości siedziska : Należy odsunąć fotel
pasażera możliwie najdalej do tyłu 1)
. ●
Na fotelu pasażera z przodu bez regulacji
wysokości siedziska : należy odsunąć fotel
pasażera możliwie najdalej do tyłu oraz us-
tawić siedzisko w najwyższym położeniu 1)
.
W celu prawidłowego zamontowania foteli-
ka dziecięcego na tylnym siedzeniu ko-
nieczne jest ustawienie oparcia przedniego
fotela tak, by nie stykało się ono z foteli-
kiem zamontowanym tyłem do kierunku
jazdy. W przypadku zamontowania fotelika
przodem do kierunku jazdy dziecko nie mo-
że dotykać stopami oparcia przedniego fo-
tela. Aby ustawić fotel pasażera w położeniu
umożliwiającym montaż fotelika dziecięce-
go przy równoczesnym idealnym ułożeniu
pasa bezpieczeństwa, należy pochylić
oparcie fotela przedniego jak najdalej do
przodu
1)
.
Przy montowaniu fotelika półuniwersalne-
go, mocowanego za pomocą pasa bezpie-
czeństwa oraz podparcia dolnego, nie na-
leży umieszczać fotelika na środkowym
siedzeniu z tyłu, ponieważ odległość do
podłogi jest tam mniejsza, niż na bocznych
siedzeniach, przez co podparcie dolne nie
zapewni fotelikowi należytej stabilności. 1)
Użytkowanie fotelików dziecięcych i ich montaż
podlegają krajowym przepisom prawa o ruchu dro-
gowym oraz instrukcjom producenta. 26
Page 29 of 380

Podstawowe informacje
Systemy mocowania obejmują mocowa-
nie za pomocą górnego paska mocują- cego (Top Tether) i dolnych punktów
osadzenia fotelika znajdujących się na
siedzeniu.Grupa wagowa
Położenie fotelika
Przedni fotel pasażera
a)Siedzenie tylne boczneSiedzenie tylne środko-
web)
poduszka powietrzna
włączonapoduszka powietrznawyłączona
Grupa 0 do 10 kgXUc)UU
Grupa 0+ do 13 kgXUc)UU
Grupa I od 9 do 18 kgXUc)UU
Grupa II od 15 do 25 kgXUF c)UFUF
Grupa III od 22 do 36 kgXUFc)UFUF
X: Nie można zamontować fotelika w tej konfiguracji.
U: Odpowiednie dla uniwersalnych systemów fotelików dziecięcych w danej grupie wagowej.
UF: Dopuszczone dla uniwersalnych fotelików dziecięcych montowanych przodem do kierunku jazdy zatwierdzonych w danej grupie wagowej.
a)
Użytkowanie fotelików dziecięcych i ich montaż podlegają krajowym przepisom prawa o ruchu drogowym oraz instrukcjom producenta.
b) W przypadku fotelików półuniwersalnych, mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa i podparcia dolnego, nie należy ich umieszczać na środkowym tylnym siedzeniu.
c) Siedzenia bez regulacji wysokości siedziska należy odsunąć maksymalnie do tyłu. Siedzenia z regulacją wysokości siedziska należy odsunąć maksymalnie do tyłu i ustawić w najwyższym
położeniu siedziska.
››› zob. Instrukcje bezpieczeństwa
na stronie 99 Mocowanie fotelika dziecięcego za pomocą systemów „ISOFIX“ i Top Tether*
Foteliki w systemach „ISOFIX“ i Top Te-
ther* można szybko, łatwo i bezpiecznie
zamocować na bocznych siedzeniach tyl-
nej kanapy.
» 27
Page 31 of 380

Podstawowe informacjeGrupa wagowaKategoria
rozmiaruWyposażenie elektryczne
Miejsce Isofix w pojeździe
Przedni fotel pasażera
Siedzenie tylne boczneSiedzenie tylneśrodkowepoduszka po-
wietrzna włączonapoduszka po-
wietrzna wyłączo- na
Grupa III od 22 do 36 kg------ ------
IUF: Odpowiednie dla uniwersalnych systemów fotelików dziecięcych mocowanych w systemie ISOFIX przodem do kierunku jazdy atestowanych do stosowania w danej grupie
wagowej.
IL: Odpowiednie dla określonych fotelików ISOFIX wymienionych na załączonej liście. Dotyczy to fotelików ISOFIX przeznaczonych do danego pojazdu, fotelików o ograniczo-
nym zastosowaniu lub fotelików półuniwersalnych.
: Położenie ISOFIX niewłaściwe dla fotelików dziecięcych ISOFIX w tej grupie wagowej lub klasie wielkości.
››› zob. Instrukcje bezpieczeństwa
na stronie 99 Mocowanie fotelika dziecięcego za pomocą „ISOFIX/i-Size“ systemu ISOFIX
Rys. 32
Uchwyty mocujące ISOFIX/iSize. Należy przestrzegać instrukcji producenta
fotelika.
● Wcisnąć fotelik w zaczepY „ISOFIX“
›› ›
rys. 32 do momentu słyszalnego zakle-
szczenia fotelika. Jeżeli fotelik posiada mo-
cowanie Top Tether*, należy go zamoco-
wać do odpowiedniego zaczepu ››› rys. 33.
Należy przy tym postępować zgodnie z in-
strukcjami producenta. ●
Pociągnąć fotelik trzymając go z obu
stron, sprawdzając jego prawidłowe osa-
dzenie.
Foteliki z systemem „ISOFIX“ i T
op Tether*
są dostępne w Centrach Serwisowych. » 29
Page 32 of 380

Podstawowe informacje
Umiejscowienie i-Size w samochodzie
Przedni fotel pasażeraSiedzenie tylne bocz-
neSiedzenie tylne środ-kowepoduszka powietrz-na włączonapoduszka powietrz-na wyłączona
Foteliki dziecięce dopuszczone normą ECE R129XXi-UX
i-U Właściwe miejsce dla fotelików skierowanych przodem lub tyłem do kierunku jazdy dopuszczonych normą ECE R129.
X: Niewłaściwe miejsce dla fotelików dziecięcych dopuszczonych normą ECE R129. Mocowanie fotelika dziecięcego
za pomocą pasków mocujących
Top T
ether
*Rys. 33
Umiejscowienie uchwytów Top Te-
ther za tylnym siedzeniem. Foteliki dziecięce z systemem Top Tether
są wyposażone w pasek mocujący fotelik
do uchwytu mocującego w samochodzie,
znajdującego się za oparciem tylnego sie- dzenia, co dodatkowo ogranicza ruch foteli-
ka.
Pasek ten ma za zadanie ograniczenie ru-
chu fotelika do przodu przy zderzeniu, w
ten sposób zmniejszając ryzyko obrażeń
głowy, które mogą być spowodowane ude-
rzeniem o element wnętrza samochodu.
Stosowanie systemu T
op T
ether w fote-
likach montowanych tyłem do kierunku
jazdy
W chwili obecnej na rynku znajduje się bar-
dzo niewiele fotelików dziecięcych monto-
wanych tyłem do kierunku jazdy wyposażo-
nych w system Top Tether. Należy uważnie
zapoznać się z instrukcją dostarczoną
przez producenta, aby właściwie zamoco-
wać pasek Top Tether. 30
Page 38 of 380

Podstawowe informacjeMenuZakładka menuMożliwości ustawieńOpis
Opony
Kontrola ciśnienia w oponachZapis ciśnienia w oponach (kalibracja)›››
strona 341
Opony zimoweWłączanie i wyłączanie funkcji ostrzeżenia o przekroczeniu prędkości, zmiana
wartości ostrzeżenia o przekroczeniu prędkości››› strona 345
Światła
Asystent Świateł Light AssistDynamic Light Assist , Light Assist , funkcja jazdy autostradowej, czas włączania,
regulacja zasięgu świateł, światła automatyczne podczas deszczu, kierunkowska-
zy komfortowe, tryb podróżny.››› strona 158
Oświetlenie wnętrza samochoduPoziom jasności tablicy przyrządów i elementów sterowania››› strona 166
Funkcja Coming home/Leaving homeCzas włączenia funkcji „Coming home“ i „Leaving home“››› strona 162
››› strona 163
Asystenci (syste-
my wspomagające
kierowcę)
ACC (aktywny tempomat)Włączanie i wyłączanie: domyślny poziom odległości, profile jazdy .››› strona 243
Front Assist (układ wspomagania
hamowania awaryjnego)Włączanie i wyłączanie: System Front Assist, wczesne ostrzeżenie, ostrzeżenie o
niezachowaniu odstępu››› strona 238
Asystent pasa ruchu Lane Assist
(system ostrzegający o zjechaniu
z pasa)Włączanie i wyłączanie ostrzeżenia o zjechaniu z pasa ruchu, adaptacyjnego pro-
wadzenia po torze››› strona 253
Rozpoznawanie znaków drogowychWyświetlacz na tablicy rozdzielczej, włączanie i wyłączanie funkcji ostrzeżenia o
przekroczeniu prędkości››› strona 269
PrzyczepaRozpoznawanie przyczepy (wyświetlanie znaków drogowych obowiązujących po-
jazdy z przyczepą), używanie do obliczania trasy, maksymalna prędkość dla jazdy
z przyczepą››› strona 300
Wykrywanie zmęczeniaWłączanie i wyłączanie››› strona 27236