Seat Leon 5D 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Leon 5D, Model: Seat Leon 5D 2010Pages: 313, tamaño PDF: 4.27 MB
Page 91 of 313

89
Puesto de conducción
Sistema de control de emisiones*
Este testigo indica el estado del sistema de escape.
El testigo de control parpadea:
Cuando se producen fallos en la combustión que puedan dañar el cataliza-
dor. Reduzca la velocidad y conduzca con precaución hasta el taller espe-
cializado más cercano para revisar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje 1)
:
GASES ESCAPE ACUDA TALLER .
El testigo de control se enciende:
Si durante la marcha se produce una avería que repercute en la calidad de
los gases de escape (p. ej. sonda lambda averiada). Reduzca la velocidad y
conduzca con precaución hasta el taller especializado más cercano para re-
visar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje:
GASES ESCAPE ACUDA TALLER .
Control electrónico de estabilización ESC (ESP)* /
Existen dos testigos de información sobre el control electró-
nico de estabilización. El testigo informa sobre la función
y el sobre el estado de desconexión
Ambos se encienden simultáneamente al conectar el encendido y deberá
apagarse después de aprox. 2 segundos, que es el tiempo que dura el che-
queo de la función. Este programa incluye los sistemas ABS, EDS y ASR (TCS). También incluye
la ayuda a la frenada de emergenica (BAS), la limpieza automática de dis-
cos de freno y el programa de estabilización de remolque (TSP).
El testigo
tiene las siguientes funciones:
● Parpadea durante la marcha cuando interviene el ASR (TCS)/ESC (ESP).
● Se enciende si existe una anomalía en el ESC (ESP).
● Puesto que el ESC (ESP) funciona en combinación con el ABS, si falla el
ABS también se enciende el testigo del ESC (ESP).
Si este testigo de control se queda encendido después de arrancar el mo-
tor, esto puede deberse a que la función haya sido desactivada por el siste-
ma. En este caso, el ESC (ESP) puede volver a activarse desconectando y
volviendo a conectar el encendido. Cuando el testigo de control se apaga,
esto quiere decir que el sistema queda de nuevo listo para funcionar.
El testigo informa sobre el estado de desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconectamos el ASR (TCS) al pulsar el
interruptor de .
Avería del bloqueo del diferencial (EDS)*El EDS funciona conjuntamente con el ABS en los vehículos
equipados con el Control Electrónico de Estabilización ESC
(ESP)* Si se produce una avería del EDS, se enciende el testigo de control del ABS
. Acuda cuanto antes a un taller especializado. Para más información so-
bre el EDS ⇒ página 192, Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)*.
1)
En función de la versión del modelo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 92 of 313

90Puesto de conducción
Regulación antipatinaje ASR (TCS)* /
La regulación antipatinaje impide que las ruedas motrices
patinen al acelerar
Existen dos testigos de información sobre el control de tracción: y . Am-
bos se encienden simultáneamente al conectar el encendido y deberá apa-
garse después de aprox. 2 segundos, que es el tiempo que dura el chequeo
de la función.
El testigo tiene la siguiente función:
● Parpadea cuando interviene el ASR (TCS), estando el vehículo en mar-
cha.
Si el sistema está desconectado o si hay algún fallo en el mismo, entonces
permanece encendido. Puesto que el ASR (TCS) funciona en combinación
con el ABS, si falla el ABS, también se enciende el testigo del ASR (TCS).
Para más información, consulte ⇒ página 188, Frenos.
El testigo informa sobre el estado de desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconectamos el ASR (TCS) al pulsar el
interruptor de ASR (TCS) OFF.
Volviendo a pulsar se restablece la función ASR (TCS) y el testigo se apaga.
Pisar el pedal del freno
Cuando se encienda este testigo, hay que pisar el pedal de freno. Esto es
imprescindible cuando se saca la palanca selectora del cambio automáti-
co* de las posiciones P o N. Inmovilizador electrónico* “Safe”
Este mensaje aparece si se utiliza una llave no autorizada
para este vehículo.
En la llave hay un chip que desactiva el inmovilizador electrónico automáti-
camente cuando se introduce la llave en la cerradura. El inmovilizador elec-
trónico se activa automáticamente en cuanto se extrae la llave de la cerra-
dura de encendido.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje 1)
:
SAFE. En este caso, no es posible ponerlo en marcha ⇒ página 165.
Sin embargo, el vehículo se podrá poner en marcha con una llave original
SEAT codificada correctamente.
Aviso
Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se puede garantizar un perfecto
funcionamiento del vehículo.
1)
En función de la versión del modelo.
Page 93 of 313

91
Mandos en el volante
Mandos en el volante
Generalidades
El volante incorpora módulos multifunción desde los cuales es posible con-
trolar funciones de audio, telefonía y radionavegación del vehículo , así co-
mo el cambio de marchas automático* sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
Existen tres versiones de módulos multifunción:
● Versión Audio, para el control desde el volante de las funciones disponi-
bles de audio.
● Versión Audio + Teléfono, para el control desde el volante de las funcio-
nes disponibles de audio, así como del sistema telefónico.
Ambas versiones pueden ser utilizadas para el control del sistema de Audio
(Radio, CD Audio, CD mp3, iPod 1)
/USB 1)
/SD 1)
) y para el control del Sistema
de Radionavegación, en cuyo caso controlan además de las anteriores, la
función de Navegación.
● Versión para cambio automático* ⇒ página 177.
1)
Si está instalado en el vehículo.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 94 of 313

92Mandos en el volante
Sistema audio
Mandos en volante versión Audio
Fig. 51 Mandos en el vo-
lanteFig. 52 Mandos en el vo-
lante (en función de la
versión del modelo)
TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXAAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenBDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: Avance rápidoSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápidoSin función específica
ESin función específicaSin función específicaSin función específicaFSilencioPauseSilencio
Ga)Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen- tosActúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tosActúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Siguiente presintonía b)Siguiente canciónb)Sin función específica b)
Page 95 of 313

93
Mandos en el volante
Ha)Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-
tosActúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tosActúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Anterior presintonía b)Anterior canciónb)Sin función específica b)
Ia)Siguiente presintoníaCambio de carpetaSin función específicaCambio de menú en el cuadro de instrumen-
tosCambio de menú en el cuadro de instrumen-tosCambio de menú en el cuadro de instrumen-tos
Ja)Anterior presintoníaCambio de carpetaSin función específicaCambio de menú en el cuadro de instrumen-tosCambio de menú en el cuadro de instrumen-tosCambio de menú en el cuadro de instrumen-tos
KActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentos
La)Cambio de fuenteCambio de fuenteCambio de fuenteActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumentosa)En función de la versión del modelo
b) Sólo si el cuadro está en menú Audio.
Mandos en volante versión Audio + Teléfono
Fig. 53 Mandos en el vo-
lanteFig. 54 Mandos en el vo-
lante (en función de la
versión del modelo)
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 96 of 313

94Mandos en el volante
TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELEFONOAAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenBDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: Avance rápidoSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: Retroceso rápidoSin función específicaSin función específica
EAcceso menú teléfono en cuadro ins- trumentosAcceso menú teléfono en cuadro ins-trumentosAcceso menú teléfono en cua-dro instrumentos
Efectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar lla- mada entrante
FActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivar el control por voz/
Interrumpir mensaje en curso/ Desactivar el control por voz
GSiguiente presintonía a)Siguiente cancióna)Sin función específica
Opción anterior en el menú/
listado/
selección mostrado en el cua- dro de instrumentos b)
HAnterior presintonía a)Anterior cancióna)Sin función específica
Siguiente opción en el menú/
listado/
selección mostrado en el cua- dro de instrumentos b)
ICambio de menú en el cuadro de ins-
trumentosCambio de menú en el cuadro de ins-trumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
JCambio de menú en el cuadro de ins- trumentosCambio de menú en el cuadro de ins-trumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
KActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumen- tosActúa sobre el cuadro de ins-trumentosConfirmar
LActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumen- tosActúa sobre el cuadro de ins-trumentosRetroceso al menú anterior
a)Sólo si el cuadro está en menú Audio.
b) Sólo si el cuadro de instrumentos está en el menú “TELEFONO”. Ejemplos de uso: Agenda, Listas de llamadas, Selección de números, Selección de letras, Menú principal.
Page 97 of 313

95
Mandos en el volante
Sistema de Radionavegación Mandos en volante Audio + Teléfono
Fig. 55 Mandos en el vo-
lanteFig. 56 Mandos en el vo-
lante (en función de la
versión del modelo)
TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONOAAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenBDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: Avance rápidoSin función específicaSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: Retroceso rá- pidoSin función específicaSin función específicaSin función específica
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 98 of 313

96Mandos en el volante
ESin función específicaSin función específicaSin función específicaSin función específica
Aceptar llamada entrante
(pulsación corta)
Rechazar llamada entran- te (pulsación larga)
Finalizar llamada en cur- so /establecimiento de
llamada (pulsación corta) Pasar a modo privado (pulsación larga)
Rellamada último núme- ro (pulsación larga) a)
F
Activación del reconocimien-
to de voz en el teléfono móvil conectado al sistema (si elteléfono soporta esta fun- ción)* / MUTEActivación del reconocimiento
de voz en el teléfono móvil co- nectado al sistema (si el telé-fono soporta esta función)* / MUTEActivación del reconoci-
miento de voz en el telé- fono móvil conectado al
sistema (si el teléfono so- porta esta función)* / MUTEActivación del reconoci-
miento de voz en el telé- fono móvil conectado al
sistema (si el teléfono so- porta esta función)* / MUTEActivación del reconoci-
miento de voz en el telé- fono móvil conectado al sistema (si el teléfono
soporta esta función)* / MUTE
GSiguiente presintonía b)Siguiente canciónb)Sin función específicaActúa sobre el cuadro de
instrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentos / Sin fun- ción específica
HAnterior presintonía b)Anterior canciónb)Sin función específicaActúa sobre el cuadro de
instrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentos / Sin fun- ción específica
ICambio de menú en el cua-dro de instrumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentosCambio de menú en el
cuadro de instrumentosSin función específicaCambio de menú en el
cuadro de instrumentos
JCambio de menú en el cua- dro de instrumentosCambio de menú en el cuadro de instrumentosCambio de menú en el
cuadro de instrumentosSin función específicaCambio de menú en el
cuadro de instrumentos
KActúa sobre el cuadro de ins- trumentosActúa sobre el cuadro de ins-trumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentos / Sin fun- ción específica
LActúa sobre el cuadro de ins- trumentosActúa sobre el cuadro de ins-trumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentosActúa sobre el cuadro deinstrumentos / Sin fun- ción específica
a)Para una descripción más detallada de la funcionalidad de esta tecla, consulte el manual de usuario del Sistema de Radionavegación (SEAT Media System 2.1)
b) Sólo si el cuadro está en menú Audio.
Page 99 of 313

97
Apertura y cierre
Apertura y cierre
Cierre centralizado Funciones básicas
El cierre centralizado permite bloquear y desbloquear todas
las puertas y el portón trasero de forma centralizada.
Descripción
El cierre centralizado se puede accionar a través de:
● la llave, introduciéndola en el bombín de la puerta del conductor y gi-
rándola manualmente,
● el pulsador del cierre centralizado , en el interior del habitáculo de ma-
nera eléctrica ⇒ página 100.
● el mando a distancia por radiofrecuencia , mediante las teclas integra-
das en la llave ⇒ página 105.
Dispone de varias funciones que permiten mejorar las condiciones de segu-
ridad del vehículo: Sistema de bloqueo “Safe”
Sistema de desbloqueo selectivo*
Sistema de autobloqueo por velocidad y autodesbloqueo*
Sistema de autobloqueo por apertura involuntaria
Sistema de desbloqueo de seguridad
Desbloqueo del vehículo* Pulse la tecla
⇒ fig. 62 del mando a distancia para desbloquear to-
das las puertas y el portón trasero.
–
–
–
–
–
– Bloqueo del vehículo*
Pulse la tecla
⇒
fig. 62 del mando a distancia para bloquear todas
las puertas y el portón trasero o gire la llave de puerta en sentido de
bloqueo para bloquear todas las puertas y el portón trasero.
ATENCIÓN
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el vehículo, ya
que no podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismos en caso de
emergencia.
● No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Los
vehículos cerrados pueden calentarse o enfriarse en extremo según la
época del año, ocasionando lesiones o enfermedades graves o incluso la
muerte. Cierre con llave todas las puertas y el portón trasero cuando no
esté utilizando el vehículo.
● No deje nunca la llave del vehículo sin vigilancia o dentro del mismo.
Un uso indebido de la misma, por ejemplo, por niños puede provocar le-
siones graves y accidentes.
–Se podría poner en marcha el motor de forma incontrolada.
– Si se conecta el encendido, podrían accionarse los equipamientos
eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo, con los
elevalunas eléctricos.
– Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la
llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emer-
gencia.
– Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
● No extraiga nunca la llave del contacto con el vehículo en marcha. De
lo contrario, la dirección podría bloquearse y sería imposible girar el vo-
lante.
–
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 100 of 313

98Apertura y cierre
Aviso
● Mientras la puerta del conductor esté abierta, no se podrá cerrar el vehí-
culo con el mando a distancia. Así se evita el peligro de dejar la llave den-
tro.
● Si se desbloquea la puerta del conductor con el paletón de la llave, sólo
se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo. Cuando conecte el encen-
dido, se desactivará el sistema de seguridad "safe" de todas las puertas
(aunque éstas permanecerán bloqueadas) y se activará el pulsador del cie-
rre centralizado. Consulte ⇒ página 107.
● Si el cierre centralizado o la alarma antirrobo presentan una avería, el
testigo de control de la puerta del conductor permanecerá encendido du-
rante aprox. 30 segundos tras bloquear el vehículo.
● Por seguridad antirrobo, sólo la puerta del conductor incorpora bombín.
Sistema de seguridad “Safe*”
El sistema de seguridad "safe" pone fuera de funcionamien-
to las manillas de las puertas y el pulsador del cierre centra-
lizado si el vehículo está bloqueado, dificultando que al-
guien fuerce el mismo (según país). Activar el sistema de seguridad "safe"
– Pulse una vez la tecla de bloqueo
del mando a distancia.
O
bien
– Gire la llave una vez en la cerradura de la puerta del conductor
hasta la posición de cierre. El funcionamiento del sistema de
seguridad "safe" se indica a través del parpadeo del testigo
dispuesto en la puerta del conductor. El testigo parpadea du-
rante aprox. dos segundos en breves intervalos y después algo
más lentamente. Desactivar el sistema de seguridad "safe" con el vehículo
bloqueado
–
En el transcurso de dos segundos, pulse dos veces la tecla de
bloqueo
del mando a distancia. El vehículo se bloquea sin
que se active el sistema de seguridad "safe". El testigo de la
puerta del conductor parpadea durante aprox. dos segundos y
se apaga a continuación. Al cabo de aprox. 30 segundos vuelve
a parpadear.
Si el sistema de seguridad "safe" está desactivado, el vehículo puede des-
bloquearse y abrirse desde el interior. Para ello hay que tirar una vez de la
manilla interior de la puerta. Al desactivar el sistema de seguridad "safe", la
alarma antirrobo* ⇒ página 107 permanece activa. La vigilancia del habitá-
culo* y el sistema antirremolque se desactivan*.
ATENCIÓN
Si el sistema de seguridad "safe" está activado no debe permanecer nin-
guna persona en el vehículo, ya que en este caso las puertas no se pue-
den abrir desde dentro. Estando las puertas bloqueadas se dificulta la
ayuda desde el exterior en caso de emergencia. Los ocupantes quedarían
atrapados y no podrían abandonar el vehículo en caso de emergencia.
Sistema de desbloqueo selectivo*
Este sistema permite desbloquear sólo la puerta del conduc-
tor o bien todo el vehículo. Con mando a distancia, pulse una vez la tecla de desbloqueo
del mando
a distancia. Se desactiva el “Safe” de todo el vehículo, se desbloquea ex-
clusivamente la puerta del conductor para poder abrirla, se desconecta la
alarma y se apaga el testigo luminoso.