stop start Seat Mii electric 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Mii electric, Model: Seat Mii electric 2017Pages: 248, tamaño PDF: 5.02 MB
Page 174 of 248

Manejo
● Par
a
vehículos que circulan en sentido con-
trario sobre el mismo carril.
● Para vehículos muy sucios, con un bajo
grado de r
eflexión.
● En presencia de mucho polvo.
Asistente de arranque en pen-
dientes* F
uncionamiento Esta función sólo se incorpora en vehículos
equip
a
do
s con ESC.
El asistente de arranque en pendientes ayu-
da al conductor a iniciar la marcha cuesta
arriba manteniendo el vehículo detenido.
El sistema mantiene la presión de freno du-
rante aproximadamente 2 segundos tras qui-
tar el conductor el pie del pedal de freno, pa-
ra evitar que el vehículo se desplace hacia
atrás durante la maniobra de arrancada. Du-
rante esos 2 segundos el conductor tiene
tiempo suficiente para soltar el pedal de em-
brague y acelerar sin que el vehículo se des-
place y sin tener que utilizar el freno de ma-
no, haciendo la arrancada más fácil, cómoda
y segura.
Las condiciones para su funcionamiento son:
● encontrarse en una rampa, ●
puert
as cerradas,
● vehículo detenido completamente,
● motor en marcha y freno pisado,
● además de tener la marcha puesta o estar
en punt
o muerto para el cambio manual y te-
ner la palanca selectora en las posiciones S,
D ó R en el caso de cambio automático.
El sistema también está activo en subida
marcha atrás. ATENCIÓN
● Si no pone su v
ehículo en marcha inmedia-
tamente después de haber quitado el pie del
pedal de freno, el vehículo podría empezar a
desplazarse hacia abajo en determinadas cir-
cunstancias. Pise el pedal de freno o ponga el
freno de mano inmediatamente.
● Si el motor se cala, pise el pedal de freno o
ponga el
freno de mano de inmediato.
● Si circula en caravana en subidas y quiere
evitar que el
vehículo se desplace involunta-
riamente hacia atrás en la fase de puesta en
marcha, mantenga pisado el pedal de freno
durante algunos segundos, antes de ponerse
en movimiento. Aviso
En su Servicio Oficial o en un taller especiali-
za do l
e pueden informar si su vehículo va
equipado con este sistema. Sistema Start-Stop
Te
s
tigos de control
Se ilumina
El sistema Start-Stop está activado.
Se ilumina
El sistema Start-Stop
está activado, pero
no es posible el apa-
gado automático del
motor.
Acuda a un taller especializado.
Se ilumina
El sistema Start-Stop
no puede poner el
motor en marcha.Ponga el motor en marcha ma-
nualmente con la llave del ve-
hículo
››› pág. 142.
Hay una avería en el
alternador.››› pág. 209
Parpadea
El sistema Start-Stop
no está disponible.Acuda a un taller especializado.
Al conectar el encendido se iluminan breve-
ment
e al
gu
nos testigos de advertencia y de
control a modo de comprobación. Al cabo de
unos segundos se apagan.
172
Page 175 of 248

Sistemas de asistencia al conductor
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en En el cuadro de instrumentos de
la pág. 26 . Sistema Start-Stop
Fig. 158
En la parte superior de la consola
c entr
al: t
ecla del sistema Start-Stop. Con el sistema Start-Stop activado, el motor
se ap
ag
a aut
omáticamente cuando el vehícu-
lo se detiene. En caso necesario, se volverá a
poner en marcha automáticamente.
Esta función está siempre activada cuando
se conecta el encendido. En la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra informa-
ción acerca del estado actual ›››
pág. 172.
Siempre que atraviese agua, desconecte ma-
nualmente el sistema Start-Stop. Vehículos con cambio manual
● Con el vehículo detenido, ponga el punto
muerto
y suelte el pedal del embrague. El
motor se apagará.
● Para volver a ponerlo en marcha basta con
pisar el
embrague.
Vehículo con cambio automático
● Cuando el vehículo esté parado, pise el fre-
no o manténg
alo pisado. El motor se apaga.
● Para que el motor arranque de nuevo, le-
vante el
pie del pedal de freno.
● Con la palanca selectora en la posición N,
el motor no arr
anca hasta que no se engrana
una gama de marchas o se pisa el acelera-
dor.
Condiciones importantes para que se pare el
motor automáticamente
● El conductor tiene el cinturón de seguridad
abroch
ado.
● La puerta del conductor está cerrada.
● El capó del motor está cerrado.
● El motor ha alcanzado una temperatura mí-
nima.
● El
vehículo ha circulado desde la última vez
que se apagó el mot
or.
● La batería del vehículo está suficientemen-
te car
gada. ●
La temperat
ura de la batería no es excesi-
vamente baja o alta.
● El vehículo no se encuentra en una pen-
diente muy
pronunciada.
Condiciones para que el motor se vuelva a
poner en marcha automáticamente
El motor puede volver a ponerse en marcha
automáticamente en los siguientes casos:
● Si el vehículo se pone en movimiento.
● Si baja la tensión de la batería.
Condicione
s que hacen necesaria la puesta
en marcha del motor con la llave
El motor tiene que ponerse en marcha ma-
nualmente en los siguientes casos:
● Si el conductor se desabrocha el cinturón
de segurida
d.
● Si se abre la puerta del conductor.
● Si se abre el capó del motor.
Conex
ión y desconexión del sistema Start-
Stop
● Pulse la tecla situa
da en la consola cen-
tral ››› fig. 158.
● Cuando el sistema Start-Stop está desco-
nectado
, se ilumina el testigo de la tecla. »
173
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 176 of 248

Manejo
Si al desconectar manualmente el sistema el
v ehíc
u
lo se encuentra en el modo Stop, el
motor se pone en marcha inmediatamente. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorporan los
as i
stentes de arranque no puede salvar los lí-
mites impuestos por las leyes físicas. El ma-
yor confort que proporcionan los asistentes
de arranque nunca deberá inducir a correr
ningún riesgo.
● Cualquier movimiento accidental del ve-
hículo podría c
ausar lesiones graves.
● Los asistentes de arranque no pueden
reempl
azar la atención del conductor.
● La velocidad y el estilo de conducción siem-
pre se deberán a
daptar a las condiciones de
visibilidad, climatológicas, de la calzada y del
tráfico.
● Los asistentes de arranque no siempre pue-
den mantener el
vehículo detenido en una
pendiente o frenarlo lo suficiente cuesta aba-
jo (p. ej., en las superficies resbaladizas o he-
ladas). ATENCIÓN
Con el motor apagado, el servofreno y la di-
rec c
ión electromecánica no funcionan.
● En ningún caso se deberá permitir que el
vehícu
lo se desplace con el motor apagado.
● Cuando se realicen trabajos en el vano mo-
tor habrá que de
sconectar el sistema Start-
Stop. CUIDADO
Si se utiliza el vehículo durante mucho tiem-
po a temper at
uras exteriores muy altas, la
batería del vehículo puede resultar dañada. Aviso
En algunos casos puede que sea necesario
poner el mot or en m
archa manualmente con
la llave. Habrá que tener en cuenta el testigo
de control correspondiente en el cuadro de
instrumentos. Dispositivo de enganche pa-
r
a r
emo
lque y remolque
Conducción con remolque Información sobre la conducción con
remolque El vehículo
no está homo
logado para la con-
ducción con remolque. El vehículo no se
equipa de fábrica con un enganche para re-
molque y tampoco es posible equiparlo pos-
teriormente. ATENCIÓN
El montaje de un enganche para remolque en
el v
ehículo puede provocar accidentes y le-
siones graves durante el funcionamiento del
vehículo.
● No monte nunca un enganche para remol-
que en el v
ehículo.
● El remolque podría soltarse del vehículo
durante l
a marcha. CUIDADO
El montaje de enganches para remolques de
cua l
quier tipo puede causar daños graves y
costosos en el vehículo que además no están
cubiertos por la garantía SEAT. 174
Page 202 of 248

Consejos
Capó del motor Pr ep
ar
ativos para trabajar en el vano
motor Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 10
Antes de trabajar en el compartimento del
motor, asegure el vehículo estacionándolo
sobre un terreno horizontal y firme.
El vano motor de un vehículo es una zona
que alberga peligros. ¡Nunca trabaje en el
motor ni en el compartimento del motor si no
conoce las operaciones necesarias a realizar,
las normas generales de seguridad válidas, y
si no dispone de los medios de trabajo ade-
cuados, líquidos y herramientas necesarios
››› ! Si es necesario, encargue todos los
tr ab
aj
os a un taller especializado. Trabajar
negligentemente puede ocasionar graves le-
siones. ATENCIÓN
Si el vehículo se mueve inesperadamente,
pueden pr oduc
irse serias lesiones.
● Nunca trabaje debajo del vehículo si no se
ha inmov
ilizado. Si se va a trabajar debajo
del vehículo con las ruedas en contacto con el
suelo, deberá estacionar el vehículo sobre un
terreno llano, bloquear las ruedas y extraer la
llave del contacto. ●
Si se v e o
bligado a trabajar bajo el vehícu-
lo, asegúrelo con calzos y caballetes para evi-
tar que se mueva. El gato no sirve para tal fin
y podría fallar, lo que ocasionaría lesiones de
gravedad.
● Desconecte el sistema Start-Stop. ATENCIÓN
El vano motor es una zona que alberga peli-
gr os
y puede dar lugar a lesiones graves.
● En todo tipo de trabajos extreme siempre
las
precauciones, trabaje con cuidado y tenga
en cuenta las normas generales de seguridad
vigentes. No asuma jamás riesgos persona-
les.
● No trabaje jamás en el motor y en el com-
partiment
o del motor si no está familiarizado
con las operaciones necesarias. Si no está se-
guro sobre el modo de proceder, acuda a un
taller especializado para que realicen los tra-
bajos necesarios. Trabajar de un modo ina-
propiado puede acarrear lesiones serias.
● No abra o cierre nunca el capó del motor si
sal
e vapor o líquido refrigerante. Estos pue-
den ocasionar quemaduras de gravedad. Es-
pere siempre hasta que no vea ni oiga salir
vapor o líquido refrigerante del compartimen-
to del motor.
● Deje siempre enfriar el motor antes de abrir
el capó.
● El
contacto con las partes calientes del mo-
tor o del s
istema de escape puede producir
quemaduras en la piel. ●
Una v
ez se ha enfriado el motor, antes de
abrir el capó deberá realizar lo siguiente:
–Accione el freno de mano y posicione la
palanca selectora en N, o bien la palanca
del cambio en punto muerto.
– Extraiga la llave del vehículo del contac-
to.
– Mantenga a los niños siempre alejados
del vano motor y no los deje nunca sin
supervisión.
● Con el motor caliente, el sistema de refrige-
ración perm
anece bajo presión. Nunca abra el
tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante si el motor está caliente. Con
ello, el líquido refrigerante podría salir a pre-
sión, ocasionando quemaduras y lesiones
graves.
– Tras enfriarse, desenrosque lenta y muy
cuidadosamente el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj, presio-
nando al hacerlo el tapón ligeramente ha-
cia abajo.
– Protéjase siempre la cara, las manos y
los brazos del líquido refrigerante calien-
te o del vapor con un trapo grande y grue-
so.
● Al reponer líquidos, evite derramarlos so-
bre pieza
s del motor o del sistema de escape.
Los líquidos derramados podrían provocar un
incendio. 200
Page 213 of 248

Verificación y reposición de niveles
Comprobar el nivel de electrólito de la
b at
ería del
vehículoFig. 172
En el vano motor: retire la cubierta
de l a b
at
ería del vehículo. El nivel de electrólito de la batería se ha de
c
ontr
o
lar regularmente en los países con cli-
ma cálido y, en el caso de las baterías viejas,
cuando el kilometraje es elevado. Por lo de-
más, las baterías no requieren mantenimien-
to.
Los vehículos con el sistema Start-Stop van
equipados con baterías especiales. En estas
baterías no se puede comprobar el nivel del
electrólito por motivos técnicos.
Preparativos
● Prepare el vehículo para trabajar en el vano
motor ››
› pág. 200.
● Abra el capó del motor ›››
pág. 200. ●
Haga pre
sión sobre las lengüetas
››› fig. 172 (flechas) en el sentido de las fle-
chas y extraiga hacia arriba la cubierta de la
batería.
Verificar el nivel del ácido de la batería
● Asegúrese de que existe una iluminación
suficient
e que permita reconocer los colores
claramente. Nunca utilice llamas u objetos
destelleantes como fuente de iluminación.
● Según el nivel del ácido, la mirilla en la
part
e superior de la batería cambiará de co-
lor.
Indicador de
colorOperaciones necesarias a rea-
lizar
Amarillo claro o
transparente
El nivel de electrólito de la batería
del vehículo es demasiado bajo.
Encargue a un taller especializado
que comprueben la batería y, en su
caso, la sustituyan.
NegroEl nivel de electrólito de la batería
del vehículo es correcto. ATENCIÓN
Al trabajar en la batería del vehículo puede
produc ir
se corrosión, explosiones o descar-
gas eléctricas.
● Nunca incline la batería del vehículo. Por
las
aberturas donde se liberan los gases po-
dría salir el ácido y causar corrosiones.
● No abra nunca una batería para vehículo. ●
Si ll e
ga a salpicarle el ácido, enjuáguese
inmediatamente los ojos o la piel con abun-
dante agua durante varios minutos. Acuda ac-
to seguido al médico.
● En caso de haber ingerido ácido, acuda de
inmediato a
l médico. Cargar, cambiar y embornar o desem-
bornar l
a b
atería Carga de la batería del vehículo
Ac
ud
a a un taller especializado para que car-
guen la batería, ya que el modelo de batería
que incorpora su vehículo de fábrica emplea
una tecnología que requiere una carga de
tensión limitada ››› . SEAT recomienda que
ac ud
a al
servicio técnico.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en
función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad. Si es necesario cam-
biar la batería del vehículo, antes de com-
prarla acuda a un servicio técnico para infor-
marse sobre la compatibilidad electromagné-
tica, el tamaño y los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad de la nueva
batería de su vehículo. SEAT recomienda que
encargue el cambio de batería a un servicio
técnico. »
211
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 214 of 248

Consejos
Utilice únicamente una batería que no re-
quier a m
ant
enimiento según las normas TL
825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas
normas deben ser de abril de 2008 o poste-
rior.
Los vehículos con el sistema Start-Stop van
equipados con una batería especial. Por ello,
esta batería sólo se deberá sustituir por otra
con la misma especificación.
Desembornar la batería del vehículo
Si debe desembornar la batería del sistema
eléctrico tendrá que observar lo siguiente:
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos
y el encendido.
● Antes de desembornarla, desbloquee el ve-
hículo
, de lo contrario se dispararía la alar-
ma.
● Desemborne primero el cable del polo ne-
gativo
y, a continuación, el del positivo ››› .
Emborn ar l
a b
atería del vehículo
● Antes de embornar de nuevo la batería,
desc
onecte todos los dispositivos eléctricos
y el encendido.
● Emborne primero el cable del polo positivo
y, a continuac
ión, el del negativo ››› .
D e
s
pués de embornar la batería y conectar el
encendido, pueden encenderse diferentes
testigos de control. Se apagarán tras recorrer
un trayecto corto a unos 15-20 km/h (10-12 mph). Si los testigos de control permanecen
encendidos, ac
uda a un taller especializado
para que revisen el vehículo.
Si la batería ha permanecido desembornada
durante mucho tiempo, es posible que no se
indique o calcule correctamente la fecha de
la próxima revisión ››› pág. 95. Respete los in-
tervalos de mantenimiento máximos permiti-
dos ››› libro Programa de mantenimiento.
Desconexión automática de dispositivos
Mediante un sistema de gestión inteligente
de la red de a bordo, en caso de solicitación
excesiva de la batería, se aplicarán automáti-
camente ciertas medidas para evitar su des-
carga: ● Se aumenta el régimen de ralentí para que
el altern
ador suministre más corriente.
● Si fuera necesario se rebaja la potencia de
los di
spositivos más potentes o, incluso, se
desconectan totalmente.
● Al arrancar el motor puede que se interrum-
pa la aliment
ación de tensión de la toma de
corriente de 12 voltios y del encendedor du-
rante un breve espacio de tiempo.
La gestión de la red de a bordo no siempre
puede evitar que se descargue la batería. Por
ejemplo, al dejar el encendido conectado du-
rante un tiempo prolongado con el motor
apagado o al dejar puestas las luces de posi- ción o estacionamiento, estando el vehículo
est
acionado.
Por qué se descarga la batería del vehículo:
● Estacionamientos de larga duración sin po-
ner en marc
ha el motor, sobre todo con el en-
cendido conectado.
● Uso de dispositivos eléctricos con el motor
para
do. ATENCIÓN
Fijar la batería incorrectamente y utilizar una
bat ería erróne
a puede provocar cortocircui-
tos, fuego y ocasionar lesiones graves.
● Utilice siempre exclusivamente baterías
que no requieran m
antenimiento y estén pro-
tegidas para evitar un derrame, cuyas propie-
dades, especificaciones y dimensiones coin-
cidan con la batería instalada de serie. ATENCIÓN
Al cargar la batería se origina una mezcla de
ga se
s altamente explosiva.
● Cargue la batería únicamente en lugares
bien v
entilados.
● No cargue nunca una batería helada o re-
cién des
congelada. Una batería descargada
puede incluso helarse a temperaturas próxi-
mas a los 0°C (+32°F).
● Si la batería se hiela una vez, es imprescin-
dible r
ecambiarla.212
Page 230 of 248

Datos técnicos
Datos del motor Mot or de g
a
solina 1.0 44 kW (60 CV)Datos del motor
Potencia kW (CV) a 1/minPar motor máximo (Nm a 1/min)N.º de cilindros/cilindrada (cm
3
)Combustible
44 (60)/5.000-6.00095/3.000-4.3003/999Súper 95 ROZ / Normal 91 a)
ROZ
a) Con ligera pérdida de potencia.
RendimientosManualEcomotiveStart-Stop
EcomotiveAutomático
Velocidad máxima (km/h)161 (4)161 (4)161 (4)161 (4)
Aceleración 0-80 km/h (s)9,19,110,910,9
Aceleración 0-100 km/h (s)14,414,416,716,7
Pesos (en kg)
Peso máximo autorizado1.3201.3301.3301.330
Peso en orden de marcha (con conductor)926934940937
Carga autorizada sobre eje delantero680680680680
Carga autorizada sobre eje trasero640640640640
Carga autorizada sobre techo50505050 228
Page 231 of 248

Características técnicas
Motor de gasolina 1.0 55 kW (75 CV) Datos del motorPotencia kW (CV) a 1/minPar motor máximo (Nm a 1/min)N.º de cilindros/cilindrada (cm
3
)Combustible
55 (75)/6.20095/3.000-4.3003/999Súper 95 ROZ / Normal 91 a)
ROZ
a) Con ligera pérdida de potencia.
RendimientosManualStart-StopStart-Stop
EcomotiveAutomático
Velocidad máxima (km/h)172 (4)172 (4)172 (4)172 (4)
Aceleración 0-80 km/h (s)8,78,710,110,1
Aceleración 0-100 km/h (s)13,513,514,914,9
Pesos (en kg)
Peso máximo autorizado1.3301.3301.3301.300
Peso en orden de marcha (con conductor)928936936931
Carga autorizada sobre eje delantero680680680680
Carga autorizada sobre eje trasero640640640640
Carga autorizada sobre techo50505050 229
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 236 of 248

Índice alfabético
sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
s i
s
tema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transporte de niños en el vehículo . . . . . . . . . . 72
Asistente de arranque en pendientes . . . . . . . . . 172
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Asistentes de arranque sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 172
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ASR véase Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . 147
Avería control de la distancia de aparcamiento . . . . 165
Avería en una lámpara véase "Cambiar una lámpara" . . . . . . . . . . . . . . 85
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 sistema óptico de aparcamiento (OPS) . . . . . . 166
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Banqueta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
BAS véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 148
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 209 ácido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
comprobar el nivel de electrólito . . . . . . . . . . . 211
descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 212
desconexión automática de dispositivos . . . . 212
desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
tes
tigos de control y de advertencia . . . . . . . . 210
Bidón de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Bloquear y desbloquear en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . . . . . 147
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Botiquín alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
C
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 227 rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caja de aguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Calefacción de la luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Calefacción y aire fresco mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
intermitente lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
parachoques delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambio piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 arrancar en una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 156
bloqueo de extracción de la llave de encendi-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 156
fallo de f
uncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
parar en una pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cambio de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 80
Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 152 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 154
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 153
engranar las marchas (cambio automático) . . 154
engranar las marchas (cambio manual) . . . . . 153
recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 157
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 152
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Capacidad de carga de las ruedas . . . . . . 223, 224
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 depósito de gas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
depósito del agua del lavacristales . . . . . . . . 209
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 200
Capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Cargar consejos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
transporte de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 123
Cargar el vehículo argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
clase N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
234
Page 240 of 248

Índice alfabético
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 cuent
ak
ilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
estado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . . 97
recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Indicador de la temperatura temperatura del líquido refrigerante . . . . . . . . . 24
Indicador del nivel de combustible gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 fallo en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 22, 114
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
J Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Juego de reparación para neumáticos véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
K
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 78 componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . . 80
inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
no utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 L
Lavacri stales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . 184
sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . . . 62
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Limpiacristales sensor de lluvia y de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 116
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 116 eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 117
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
palanca del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 116
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 acolchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 187
compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
lavar el vehículo con aparatos de limpieza dealta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
revestimientos textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Líquido refrigerante
boca de ll enado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 205
verificar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 33 comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Líquidos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 111 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 115
iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 115
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 111
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
luz de estacionamiento permanente a amboslados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 113
regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 115
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 111
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31
Luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
238