Seat Toledo 2005 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2005Pages: 301, tamaño PDF: 8.9 MB
Page 201 of 301

Conservación y limpieza199
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Limpieza de los cromados1.  Limpie las piezas cromadas con un paño húmedo.
2.  Las piezas cromadas se deben pulir con un trapo suave y seco.Si esto no fuese suficiente, utilice un buen  producto para el cuidado de 
cromados . Con este mismo producto puede limpiar también manchas y 
suciedad de la superficie.
¡Cuidado!
Para evitar rasguños sobre las superficies cromadas:•
No utilice jamás productos de limpieza abrasivos para tratar las piezas 
cromadas.
•
No limpie o pula las superficies cromadas en lugares donde haya mucho 
polvo o arena.
Llantas de acero– Las llantas de acero se han de lavar con una esponja que sea  sólo para este uso.El polvo de abrasión de los frenos  que queda depositado en las llantas, 
puede eliminarse con un producto de limpieza industrial. Repare los daños 
ocasionados en la pintura de las llantas, antes de que comiencen a oxidarse.
¡ATENCIÓN!
•
Jamás se limpiarán los neumáticos con toberas de chorro cilíndrico. 
Aun cuando la distancia sea relativamente grande y se aplique por poco  tiempo, se podrán ocasio
nar daños a los neumáticos. Existe peligro de 
accidente.
•
La presencia de agua, hielo o sal antihielo en el sistema de frenos 
puede reducir la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente. 
Inmediatamente después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o 
repentinas. Habrá que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se 
sequen”  ⇒página 186, “Capacidad y distancia de frenado”.
Llantas de aleación ligeraCada dos semanas
– Limpie las llantas de aleación lige ra de sal antihielo y polvillo de 
los frenos.
– Limpie las llantas con un detergente que no contenga ácido.
Cada tres meses
– Frote las llantas detenidamente con cera dura.Es necesario aplicar con regularidad productos de conservación para que el 
aspecto decorativo de las llantas de aleación ligera siga manteniéndose 
durante mucho tiempo. Si las sales antihi elo y el polvillo de los frenos no se 
limpian con regularidad se dañará el aluminio.
Utilice productos especiales sin ácidos para la limpieza de las llantas de alea-
ción ligera.
Para el cuidado de las llantas no se de berán utilizar abrillantadores para la 
pintura ni productos abrasivos. En el caso de que se haya dañado la capa de 
protección de la pintura, debido a impactos de piedras, p. ej., habrá que 
reparar de inmediato el desperfecto.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Espanyol toledo  Seite 199  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 202 of 301

Conservación y limpieza
200
¡ATENCIÓN!
•
Jamás se limpiarán los neumáticos con toberas de chorro cilíndrico. 
Aun cuando la distancia sea relativamente grande y se aplique por poco 
tiempo, se podrán ocasionar daños a los neumáticos. Existe peligro de 
accidente.
•
La presencia de agua, hielo o sal antihielo en el sistema de frenos 
puede reducir la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente. 
Inmediatamente después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o 
repentinas. Habrá que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se 
sequen” ⇒ página 186, “Capacidad y distancia de frenado”.
Protección de los bajos del vehículo
La parte inferior del vehículo  está protegida contra las agre-
siones de tipo químico y mecánico.Esta capa protectora puede sufrir deterioros durante la marcha. Por ello, reco-
mendamos que compruebe el estado de la capa protectora de la parte infe-
rior del vehículo y del tren de rodaje , antes y después del invierno, retocán-
dola en caso necesario.
Le recomendamos acudir a un Servicio Técnico para realizar cualquier trabajo 
de retoque y de aplicación de otras medidas anticorrosivas.
¡ATENCIÓN!
No utilice en ningún caso una protección para los bajos del vehículo o 
productos anticorrosivos para los tubo s de escape, los catalizadores o los 
elementos de protección térmica. Dichas sustancias podrían inflamarse 
debido a la alta temperatura del sistema de gases de escape o de las piezas 
del motor. Habría peligro de incendio.
Limpieza del vano motor
Aumente las precauciones para  la limpieza del vano motor.Protección anticorrosiva
El vano motor y la superficie del grupo  motopropulsor llevan de fábrica una 
protección anticorrosiva.
Particularmente en invierno es muy importante llevar una buena protección 
anticorrosiva, especialmente al circular a menudo por carreteras rociadas con 
sal. Para evitar que la sal ocasione cualquier deterioro, sería aconsejable 
limpiar a fondo el vano motor, antes y después de la temporada fría.
Los Servicios Técnicos disponen de los productos de limpieza y conservación 
adecuados y de los equipos de taller  necesarios. Por ello, le recomendamos 
que acuda a éstos para realizar dichos trabajos.
Si se somete el vano motor a una limpieza con productos disolventes de 
grasas o si se efectúa un lavado del motor, casi siempre se pierde la protec-
ción anticorrosiva. Por ello, en esas ocasiones, habría que encargar necesa-
riamente que se aplique, a continuaci ón, conservante duradero a todas las 
superficies, uniones, ranuras y grupos del vano motor.
¡ATENCIÓN!
•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes  ⇒página 212.
•
Antes de abrir el capó del motor, apague el motor, ponga el freno de 
mano y retire siempre la llave de encendido.
•
Antes de limpiar el vano motor deje que el motor se enfríe.
•
Proteja manos y brazos para no cortarse con los cantos de piezas de 
metal si, p. ej., está lavando los bajos del vehículo, la parte interior de los 
pasos de rueda o los embellecedores de la ruedas. De lo contrario existe 
peligro de lesionarse.
Espanyol toledo  Seite 200  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 203 of 301

Conservación y limpieza201
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
El agua, el hielo y la sal antihielo en el sistema de frenos pueden reducir 
la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente. Inmediata-
mente después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o repen-
tinas.
•
No toque nunca el ventilador del radiador. Su funcionamiento depende 
de la temperatura y podría ponerse en marcha de repente (incluso con la 
llave de encendido extraída).Nota relativa al medio ambiente
Como al realizar el lavado del motor los  residuos de gasolina, grasa y aceite 
pueden ser arrastrados por el agua suci a, ésta se tendrá que depurar hacién-
dola pasar por un separador de aceite.  Por ello, el lavado del motor sólo se 
deberá realizar en un taller especializado o en una gasolinera adecuada.Conser vación del habitáculoLimpieza de piezas de plástico y del tablero de instrumentos– Utilice un paño limpio, sin hilachas, mojado con agua, para la  limpieza de las piezas de plástico y del tablero de instrumentos.
– Si esto no fuese suficiente, recomendamos utilizar productos  especiales  sin disolventes  para la limpieza y conservación de 
plásticos.
¡ATENCIÓN!
No limpie nunca el tablero de instrumentos ni las superficies de los 
módulos de airbag con productos que contengan disolventes. Si se utilizan 
productos con disolventes las superficies se vuelven porosas. Si se dispa-
rase el airbag aumentaría el riesgo de sufrir lesiones al desprenderse partí-
culas de plástico.
¡Cuidado!
Los productos de limpieza con disolventes tienen un efecto corrosivo sobre 
los materiales.Limpieza de los adornos de madera*– Utilizar un paño limpio, mojado con agua, para la limpieza de los  adornos de madera.
– Si no fuera suficiente, utilice una solución  suave de agua y jabón.
¡Cuidado!Los productos de limpieza con disolventes tienen un efecto corrosivo sobre 
los materiales.Limpieza de tapizados y revestimientos de telaLos tapizados y los revestimientos textiles de las puertas, el revestimiento 
interior del techo del vehículo, etc. , se deben limpiar con detergentes espe-
ciales, o bien con espuma  seca y un cepillo suave.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Espanyol toledo  Seite 201  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 204 of 301

Conservación y limpieza
202Limpieza del cuero*Limpieza normal
– Limpie las superficies de cuero sucias con un paño de algodón o 
de lana, un poco húmedo.
Eliminar manchas más intensas
– Para la limpieza de manchas resistentes utilice un paño y agua  con jabón (dos cucharadas grandes de jabón neutro por litro de 
agua).
– Al hacerlo, asegúrese de que el cuero no se empapa en ningún  punto y de que no penetra agua en las costuras.
– Seguidamente, pase un paño seco y suave.
Conservación del cuero
– El cuero debe ser tratado cada seis meses con un producto para  el tratamiento del cuero, que se puede adquirir en los Servicios 
Técnicos.
– Al emplear dicho producto, aplique la cantidad mínima nece- saria.
– Pase luego un paño suave.SEAT pone todo su empeño en mantener las propiedades genuinas de este 
producto natural. Debido a la exclusividad de los tipos de cuero empleados y 
a sus particularidades (como la reacción del cuero frente a aceites, grasas, 
suciedad, etc.) se requiere una cierta cautela, tanto en su uso diario, como al 
llevar a cabo trabajos de conservación.
El polvo y las partículas de suciedad que hay en los poros, en los pliegues y 
en las costuras pueden tener un efecto abrasivo y dañar la superficie. Si el  vehículo está parado durante mucho tiempo
 al sol, se debería proteger el 
cuero de la radiación solar directa, pa ra evitar que pierda color. Es normal 
que el cuero natural de alta calidad de su vehículo cambie un poco de color 
debido al uso.
¡Cuidado!
•
El cuero no debe tratarse con disolventes, cera para suelos, betún, quita-
manchas u otros productos similares.
•
Acuda a un taller especializado para eliminar las manchas más intensas 
y evitar así cualquier desperfecto.
Limpieza de cinturones de seguridad
Si el cinturón está muy sucio puede quedar afectado su 
funcionamiento.Mantenga limpios los cinturones  y compruebe con frecuencia el 
estado de todos los cinturones.
Limpieza de los cinturones de seguridad
– Extraiga el cinturón de seguridad sucio completamente y desen- rolle la banda del cinturón.
– Limpie los cinturones de seguridad con agua y jabón  suave.
– Deje secar el cinturón.
– Enrolle el cinturón después de que esté seco.Si se forman grandes manchas en el cinturón no funcionará correctamente el 
enrollador automático.
Espanyol toledo  Seite 202  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 205 of 301

Conservación y limpieza203
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
•
Los cinturones de seguridad no deben limpiarse con productos 
químicos, ya que este tipo de detergentes puede repercutir negativamente 
en la resistencia del tejido. Los cinturones de seguridad tampoco deberán 
entrar en contacto con líquidos que tengan propiedades cáusticas.
•
Compruebe con regularidad el estado de los cinturones de seguridad. 
En caso de descubrir desperfectos en el tejido del cinturón, en sus uniones, 
en el enrollador automático o en el cier re, hay que acudir a un taller espe-
cializado para sustituir dicho cinturón.
•
No intente nunca reparar los cinturones de seguridad por sí mismo. Los 
cinturones de seguridad no deben  ser desmontados ni modificados de 
ningún modo.¡Cuidado!
Los cinturones automáticos deberán estar totalmente secos antes de enro-
llarlos, pues de lo contrario podrían deteriorarse por la humedad.
Espanyol toledo  Seite 203  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 206 of 301

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
204Accesorios, cambio de piezas y modificacionesAccesorios y recambiosAntes de comprar accesorios y piezas de recambio acuda a un 
concesionario SEAT para que le asesoren.Su vehículo ofrece un gran nivel de seguridad activa y pasiva.
Antes de realizar modificaciones técnicas en el vehículo, o de la compra de 
accesorios y recambios, le recomendamos asesorarse en su Servicio Técnico 
SEAT.
Su concesionario SEAT le informará con gusto sobre la utilidad, las disposi-
ciones legales y las recomendaciones de fábrica en lo relativo a accesorios y 
piezas de recambio.
Le recomendamos el uso exclusivo de  Accesorios Homologados SEAT 
® y 
Recambios Homologados SEAT
®. De esta manera SEAT garantiza que el 
producto en cuestión es fiable, seguro  y adecuado. Como es natural, los 
Servicios Técnicos SEAT se encargan de que el montaje se lleve a cabo con un 
alto nivel de profesionalidad.
Pese a observar continuamente el mercado, no estamos en condiciones de 
juzgar, ni por tanto, de garantizar si los productos  no homologados por SEAT 
cumplen los requisitos de fiabilidad,  seguridad y adecuación para su vehí-
culo, aun cuando en determinados casos estén aceptados por un organismo 
de inspección y revisión técnica oficialmente reconocido o exista una autori-
zación oficial.
Los  equipos instalados posteriormente  que influyan directamente en el 
control del vehículo por parte del conduc tor, como, p. ej., un regulador de 
velocidad o una suspensión con regulación electrónica, deben llevar el 
distintivo  e (signo de autorización de la Unión Europea) y tienen que estar 
homologados por SEAT para dicho vehículo. Los 
consumidores eléctricos adicionales , cuya finalidad no es la de ejercer 
un control directo sobre el vehículo, como p. ej., neveras portátiles, ordena-
dores o ventiladores, deben llevar el distintivo  CE (declaración de confor-
midad del fabricante en la Unión Europea).
¡ATENCIÓN!
Los accesorios, como p. ej., soportes para teléfonos o para bebidas no 
deben colocarse nunca sobre las cubiertas o bien en el campo de acción de 
los airbags. De lo contrario existe peligro de resultar herido si se dispara el 
airbag en caso de accidente.Modificaciones técnicasSi se realizan modificaciones  técnicas habrá que atenerse a 
nuestras directrices.Cualquier modificación de los componen tes eléctricos o su programación 
puede producir anomalías en el func ionamiento. Debido a la interconexión 
de los componentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el 
funcionamiento de otros sistemas que no están afectados de un modo 
directo. Esto significa que la fiabilidad del funcionamiento de su vehículo 
puede estar en peligro y que puede darse un desgaste de las piezas del vehí-
culo mayor de lo normal, lo que puede tene r como consecuencia la retirada 
del permiso de circulación.
El Servicio Técnico SEAT no se hace responsable de los daños ocasionados 
como consecuencia de modificaciones inapropiadas.
Espanyol toledo  Seite 204  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 207 of 301

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones205
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Por ello, le recomendamos que encargue 
únicamente al Servicio Técnico SEAT 
la realización de los trabajos necesarios con los  Recambios Originales 
SEAT
®.¡ATENCIÓN!
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehículo 
de un modo incorrecto puede ocas ionar anomalías en el funcionamiento 
del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.Antena de techo*El vehículo puede ir equipado con una antena de techo abatible* y anti-
rrobo*, la cual se puede plegar hacia atrás, por ejemplo para pasar un túnel 
de lavado automático.
Para plegar
Desenrosque la varilla, inclinándola hacia atrás hasta su posición horizontal 
y vuelva a enroscarla.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior.Teléfonos móviles y radioteléfonosPara la utilización de teléfonos móviles y radioteléfonos es 
necesaria una antena exterior.SEAT ha homologado para su vehículo el uso de teléfonos móviles y radiote-
léfonos bajo las siguientes condiciones:
•
La antena exterior debe estar correctamente instalada,
•
la potencia de emisión debe ser de 10 vatios como máximo.
El alcance óptimo de los equipos se logra únicamente con una antena exte-
rior.
Si quiere utilizar teléfonos móviles  o radioteléfonos con una potencia de 
emisión superior a 10 vatios, deberá consultar necesariamente a un Servicio 
Técnico. Dicho Servicio Técnico puede informarle sobre las posibilidades 
técnicas para equipamientos posteriores.
El montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos debería efectuarse por un 
taller especializado, p. ej., su concesionario SEAT.
¡ATENCIÓN!
•
Procurar no distraerse en ningún momento durante la conducción, pues 
podría producirse un accidente.
•
Los soportes de teléfono no deben montarse en ningún momento sobre 
las cubiertas de airbag o dentro de su campo de acción, pues en caso de 
que el airbag se dispare existe un alto riesgo de lesión.
•
Usando un teléfono móvil o un radioteléfono sin antena exterior, es 
posible que quede superado el límite máximo de la radiación electromag-
nética en el vehículo. Lo mismo ocurre en caso de que la antena exterior 
esté mal instalada.¡Cuidado!
Si no se tienen en cuenta las condic iones mencionadas, pueden producirse 
interferencias en la electrónica de l vehículo. Las causas de avería más 
comunes son:•
la falta de antena exterior,
•
antena exterior mal instalada,
•
potencia de emisión superior a 10 vatios.
Espanyol toledo  Seite 205  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 208 of 301

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
206
NotaTenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del 
radioteléfono.
Espanyol toledo  Seite 206  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 209 of 301

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones207
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Montaje posterior de un dispositivo de remolque*Es posible reequipar el vehículo posteriormente con un 
dispositivo de remolque.
Fig. 149  Puntos de fija-
ción del dispositivo de 
remolque
Espanyol toledo  Seite 207  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16 
Page 210 of 301

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
208El montaje posterior de un dispositivo para remolque debe realizarse 
conforme a las normas del fabricante del dispositivo.
Los puntos de sujeción   del disposit ivo de remolque, se encuentran en la 
parte inferior del vehículo.
La distancia entre el centro del cabezal  esférico y el suelo no podrá ser nunca 
inferior a la cota indicada, incluso con el vehículo a plena carga, incluyendo 
la carga de apoyo máxima.
Cotas para la fijación de l dispositivo de remolque:
65 mm (mínimo)
350 mm a 420 mm (vehículo con max. carga)
344 mm
531 mm
1044 mm
1040 mm
Montaje de un dispositivo de remolque•
La conducción con remolque supone un esfuerzo adicional para el vehí-
culo. Por ello, antes de montar un di spositivo de remolque, diríjase a un 
Servicio Técnico para comprobar si es necesario adaptar el sistema de refri-
geración de su vehículo.
•
Aténgase a las disposiciones legales de su país (p. ej., montaje de un 
testigo de control por separado).
•
Hay que desmontar y montar piezas del vehículo, como p. ej., el para-
golpes trasero. Además, hay que apretar los tornillos que fijan el dispositivo 
de remolque con una llave dinamométric a y conectar una toma de corriente 
al sistema eléctrico del vehículo. Para ello se requieren conocimientos y 
útiles especiales.
•
En la figura podrá apreciar las cotas y los puntos de fijación que deberán 
tenerse en cuenta en el montaje posterior de un dispositivo de remolque.
¡ATENCIÓN!
Acuda a un taller especializado para realizar el montaje posterior de un 
dispositivo de remolque.•
Si el dispositivo de remolque no está montado correctamente habrá 
peligro de accidente.
•
Para mayor seguridad, observe los datos del manual del fabricante que 
adjunta el dispositivo de remolque.¡Cuidado!
•
Si la conexión de la toma de corriente no se realiza correctamente, 
pueden producirse daños en el sistema eléctrico del vehículo.
AA
ABACADAEAFAG
Espanyol toledo  Seite 208  Mittwoch, 28. September 2005  4:21 16