radio Seat Toledo 2007 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2007Pages: 317, tamaño PDF: 9.82 MB
Page 200 of 317

Conducción y medio ambiente
198En el faro derecho, si se pasa de circular por la vía izquierda a hacerlo por la
derecha.
En el faro izquierdo, si se pasa de circular por la vía izquierda a hacerlo por la
derecha.Conducción con remolqueInstrucciones a tener en cuentaEl vehículo puede utilizarse también para tirar de un remolque con el debido
equipamiento técnico.
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo de remolque, ello implica que va
provisto de todo lo necesario, desde el punto de vista técnico y legal, para
poder conducir con remolque. Para el montaje posterior de un dispositivo de
remolque consulte ⇒página 214.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un conector de 7 contactos habrá que
utilizar un cable adaptador. Éste lo podrá adquirir en cualquier Servicio
Té cn i co .
Carga de remolque / carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque autorizada. En el caso de no
utilizar la carga máxima de remolque autorizada podrán superarse
pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes que no
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar
pendientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a
la altitud. El peso auto
rizado del conjunto vehículo tractor/remolque debe
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto vehí-
culo tractor/remolque se entiende la su ma del peso del vehículo (cargado) y
del remolque (cargado). La carga de apoyo autorizada sobre el cabezal esfé-
rico del dispositivo de remolque de bería aprovecharse al máximo, aunque
sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del di spositivo de remolque, referidos a la
carga del remolque y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación
del dispositivo. Los valores referi dos al vehículo, con frecuencia inferiores a
estos valores, figuran en la documentación del vehículo o bien en el
⇒ apartado “Datos Técnicos”.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan
desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de los neumáticos figuran en el
adhesivo que se encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de
combustible. La presión de los neumáti cos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no propor cionan suficiente visibilidad circulando
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos
retrovisores exteriores deberían ir fi jados a radios abatibles. Ajústelos de
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
¡ATENCIÓN!
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
s3rk.3.book Seite 198 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Page 205 of 317

Conservación y limpieza203
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conservación del exterior del vehículoTúnel de lavado automático
El vehículo puede lavarse en un túnel de lavado automático
sin ningún tipo de problemas.La capa de pintura del vehículo es tan resistente que, normalmente, el vehí-
culo puede lavarse sin ningún tipo de problemas en los túneles de lavado
automáticos. Ciertamente, el desgaste al que se somete la pintura depende
del tipo de túnel y los rodillos de lavado, el filtrado del agua y de la calidad
de los productos de limpieza y conservantes.
No se debe tener en cuenta ninguna aten ción antes de lavar el vehículo en un
túnel de lavado automático, con excepción de las medidas que se deben
tomar siempre (cerrar las ventanillas y el techo).
En el caso de que en su vehículo se hayan montado piezas especiales, p.ej.
espoíler, portaequipajes o antena para radio, se recomienda que hable
primero con el encargado del túnel de lavado.
Después del lavado, puede que los frenos tarden en responder porque los
discos de frenos y las pastillas estén mojados o incluso helados, en invierno.
Habrá que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se sequen” .
¡ATENCIÓN!
La presencia de agua, hielo o sal antihielo en el sistema de frenos puede
reducir la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente.
¡Cuidado!
En el caso de lavado del vehículo en un túnel de lavado, antes de introducir
el vehículo en el túnel, se recomienda abatir la antena, posicionándola para-
lela al techo y sin enroscar para evitar daños en la misma.
Lavado a manoLavado del vehículo
– Ablande primero la suciedad y aclare con agua.
– Limpie el vehículo desde arriba hacia abajo con una esponja blanda, un guante o un cepillo para lavar, sin presionar mucho.
– Enjuague la esponja o el guante lo más a menudo posible.
– Aplique champú sólo cuando la suciedad sea persistente.
– Deje para el final la limpieza de las ruedas, taloneras, etc., utili- zando una segunda esponja o guantes para lavar.
– Enjuague a fondo el vehículo.
– Seque la superficie del vehículo con una gamuza, con mucho cuidado.
– En época de temperaturas bajas seque las juntas de goma y sus
contornos para que no se hielen. Aplique spray de silicona a las
juntas de goma.
Después del lavado del vehículo
– Después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o repen- tinas. Habrá que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se
sequen” ⇒página 192, “Capacidad y distancia de frenado”.
¡ATENCIÓN!
•
El vehículo ha de lavarse con el encendido desconectado.
s3rk.3.book Seite 203 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Page 215 of 317

Accesorios, cambio de piezas y modificaciones213
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Por ello, le recomendamos que encargue
únicamente al Servicio Técnico SEAT
la realización de los trabajos necesarios con los Recambios Originales
SEAT
®.¡ATENCIÓN!
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehículo
de un modo incorrecto puede ocas ionar anomalías en el funcionamiento
del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.Antena de techo*El vehículo puede ir equipado con una antena de techo abatible* y anti-
rrobo*, la cual se puede abatir posicionándola paralela al techo.
Para abatir
Desenrosque la varilla, posicionándola paralela al techo y vuelva a enros-
carla.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior.
¡Cuidado!
En el caso de lavado del vehículo en un túnel de lavado, antes de introducir
el vehículo en el túnel, se recomienda abatir la antena, posicionándola para-
lela al techo y sin enroscar para evitar daños en la misma.
Teléfonos móviles y radioteléfonosSi quiere utilizar teléfonos móviles o radioteléfonos con una potencia de
emisión superior a 10 vatios, deberá consultar necesariamente a un Servicio
Técnico. Dicho Servicio Técnico puede informarle sobre las posibilidades
técnicas para equipamientos posteriores.
El montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos debería efectuarse por un
taller especializado, p. ej., su concesionario SEAT.
¡ATENCIÓN!
•
Procurar no distraerse en ningún momento durante la conducción, pues
podría producirse un accidente.
•
Los soportes de teléfono no deben montarse en ningún momento sobre
las cubiertas de airbag o dentro de su campo de acción, pues en caso de
que el airbag se dispare existe un alto riesgo de lesión.Nota
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del
radioteléfono.
s3rk.3.book Seite 213 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Page 312 of 317

Índice alfabético
310Luz interior delantera tipo 2
Apagar la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Encender la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Luz trasera antiniebla testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 117LlLlave con mando a distanciasincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Llavero de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Llevar calzado apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16MMaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Véase también Cargar el maletero . . . . . . . . 17
Mando mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Mando a distancia por radi ofrecuencia . . . . . . 105
Cambio de pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mandos elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . . 114 Mandos en el volante sistema audio
versión audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
versión audio + teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mandos en el volante sistema radionavegación
versión audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
versión audio + teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mandos en volante Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mantenimiento airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Marcha atrás cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Mensajes de advertencia en amarillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
en rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mensajes de advertencia en la pantalla . . . . . . 66
Mensajes informativos en la pantalla . . . . . . . . 66
Menú del cuadro de instrumentos Menú configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menú Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . 73
Menús del cuadro de instrumentos Ejemplo de utilización de los menús . . . . . . 69
Menú estado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 71
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mesita plegable* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Modo automático del climatizador 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Modo manual
2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Montaje posterior de un dispositivo de remolque . 214
Motor rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Motor diesel conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 219
NNeumáticos antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Neumáticos sujetos a rodadu ra unidireccional . . .
237
Neumáticos y llantas dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Nivel de combustible indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nivel del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 228 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nota relativa al medio ambiente evitar que se produzca suciedad . . . . . . . . 217
Núm. de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Núm. de identificación del vehículo . . . . . . . . 280
Núm. del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19OObservaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
s3rk.3.book Seite 310 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Page 314 of 317

Índice alfabético
312Recubrimiento de los faros bi-xénon
guía derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Recubrimiento de los faros simples guía derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Reculación antipati naje de las ruedas motrices . . .
188
Red* portaobjetos del maletero . . . . . . . . . . . . 144
Regulación antipatinaje testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Regulación del alcance de los faros . . . . . . . . 120
Regulación dinámica del alcance de los faros 120
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regulador de velocidad* Desconexión total del sistema . . . . . . . . . . 186
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Reparaciones airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reposabrazos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 mensaje de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Retrovisor interior con aj uste automático para posi-
ción antideslumbrante
Desactivar la función antideslumbrante . . 131 Retrovisor interior con aj
uste automático para posi-
ción antideslumbrante*
Activar la función antideslumbrante . . . . . 131
Rodaje motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rodaje de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 283
SSeguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensor de lluvia* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sensor volumétrico* Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 192
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de alarma desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sistema de depuración de los gases de escape . .
193
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . 173 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sistema de seguridad- safe . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema ISOFIX y Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TTablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
TCS (Regulación antipatinaje) Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . . . . 114
Techo deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Teléfonos móviles y radioteléfonos . . . . . . . . . 213
Temperatura del líquido refrigerante consejos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Temperatura del líquido refrigerante del motor indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Testigo de control de los neumáticos . . . . . . . . 83
Testigo del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tire Mobility-System (Juego para reparación de neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 254
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
s3rk.3.book Seite 312 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14