sensor Seat Toledo 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Toledo, Model: Seat Toledo 2016Pages: 260, tamaño PDF: 5.94 MB
Page 193 of 260

Sistemas de asistencia al conductor
Cuando el Front Assist está desactivado, tam-
b ién lo e
s
tán la función de preaviso (adver-
tencia previa) y la advertencia de la distan-
cia.
SEAT recomienda dejar el Front Assist siem-
pre activado. Excepciones ››› pág. 191, De-
sactivar el sistema de vigilancia Front Assist
temporalmente en las siguientes situacio-
nes.
Activar y desactivar el sistema de vigilancia
Front Assist
Con el encendido conectado, el Front Assist
se puede activar y desactivar como sigue:
● Seleccione la opción de menú correspon-
diente con l
a tecla de los sistemas de asis-
tencia al conductor ››› fig. 191.
● O BIEN: active o des
active el sistema en el
sistema Easy Connect mediante la tecla y
lo s
bot
ones de función y
As i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 22
.
Cuando el sistema de vigilancia Front Assist
está desactivado, el cuadro de instrumentos
informará de su desconexión con el siguiente
indicador ››› fig. 190.
Activar o desactivar la función de preaviso
La función de preaviso (advertencia previa)
se puede activar o desactivar en el sistema
Easy Connect mediante la tecla y los bo-
t one
s
de función y
As
i
s tencia al conductor ›››
pág. 22. El sistema mantiene el ajuste realizado la
próx
im
a
vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la función de preaviso
siempre activada.
Activar o desactivar la advertencia de la dis-
tancia
Si se sobrepasa la distancia de seguridad al
vehículo precedente, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos aparece una advertencia
al respecto . En tal caso, aumente la
distancia de seguridad.
La advertencia de la distancia se puede acti-
var o desactivar en el sistema Easy Connect
mediante la tecla y los botones de fun-
c ión y
As
i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 22
.
El sistema mantiene el ajuste realizado la
próxima vez que se conecte el encendido.
SEAT recomienda tener la advertencia de la
distancia siempre activada.
Desactivar el sistema de vigilancia
Front As
sist temporalmente en las si-
guientes situaciones En las siguientes situaciones se deberá de-
s
activ
ar el
sistema de vigilancia Front Assist
a causa de las limitaciones de este siste-
ma ››› :
● Cuando se remolque el vehículo. ●
Cuando el
vehículo se encuentre en un
banco de pruebas de rodillos.
● Cuando el sensor de radar esté averiado.
● Si el sensor de radar recibe algún golpe
viol
ento, por ejemplo, en un accidente por al-
cance.
● Si interviene varias veces innecesariamen-
te.
● Si se tap
a el sensor de radar temporalmen-
te con al
gún accesorio como, por ejemplo, un
faro adicional o algo similar.
● Cuando se vaya a cargar el vehículo en un
camión, en un tr
ansbordador o en un tren. ATENCIÓN
Si no se desactiva el Front Assist en las situa-
cione s
descritas, pueden producirse acciden-
tes y lesiones graves.
● Desactive el Front Assist en situaciones crí-
ticas. Limitaciones del sistema
El sistema de vigilancia Front Assist cuenta
c
on c
ier
tas limitaciones físicas inherentes al
sistema. Así, por ejemplo, bajo determinadas
circunstancias algunas reacciones del siste-
ma pueden resultar inoportunas o tener lugar
con retraso desde el punto de vista del con-
ductor. Por ello, se ha de estar siempre aten-
to para intervenir si fuera preciso. »
191
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 194 of 260

Manejo
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el s
i
stema de vigilancia Front Assist no
reaccione o lo haga demasiado tarde:
● Al tomar curvas cerradas.
● Si se pisa el acelerador a fondo.
● Si el Front Assist está desactivado o averia-
do.
● Si se ha de
sconectado el ASR manualmen-
te.
● Si el E
SC está regulando.
● Si varias luces de freno del vehículo o del
remol
que enganchado eléctricamente están
averiadas.
● Si el sensor de radar está sucio o tapado.
● Si hay objetos de metal como, por ejemplo,
raíle
s en la calzada o placas utilizadas en las
obras.
● Si el vehículo circula marcha atrás.
● Si se acelera mucho el vehículo.
● En caso de nevada o lluvia fuerte.
● En caso de vehículos estrechos como, por
ejemplo
, las motocicletas.
● En caso de vehículos que circulen desali-
neado
s.
● En caso de vehículos que se crucen. ●
En caso de
vehículos que se aproximen en
sentido contrario.
● La carga y los accesorios especiales de
otros
vehículos que sobresalgan por los la-
dos, hacia atrás o hacia arriba de los mis-
mos.
Función de frenada de emergencia
City Fig. 192
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indic
ación del preaviso. La función de frenada de emergencia City for-
m
a p
ar
te del sistema de vigilancia Front As-
sist y está activa siempre que este sistema
está conectado.
En función del equipamiento, la función de
frenada de emergencia City se puede activar o desactivar en el sistema Easy Connect me-
diante l
a tecla y los botones de función
y
As
i
s
tencia al conductor
› ››
pág. 22
.
La f
unción de frenada de emergencia City
capta, a velocidades comprendidas entre
5 km/h (3 mph) y 30 km/h (19 mph) aproxi-
madamente, la situación del tráfico delante
del vehículo hasta una distancia de unos
10 m.
Si el sistema detecta una posible colisión con
un vehículo que circule por delante, se pre-
para el vehículo para una posible frenada de
emergencia ››› .
Si el c
onduct
or no reacciona ante un peligro
de colisión, el sistema puede frenar el ve-
hículo automáticamente aumentando de for-
ma progresiva la fuerza de frenado con el fin
de reducir la velocidad para el caso de que
se produzca una colisión. De este modo, el
sistema puede contribuir a reducir las conse-
cuencias de un accidente.
Indicaciones en la pantalla
La desaceleración automática por parte de la
función de frenada de emergencia City se
muestra en la pantalla del cuadro de instru-
mentos mediante la indicación del preaviso
››› fig. 192 1)
. 1)
El símbolo es de color en los cuadros de instru-
mento s
con pantalla a color.
192
Page 209 of 260

Cuidado y mantenimento
ácidos – ¡Peligro de dañar los filamentos
ca
l
efactores o la antena!
● No fije ninguna fragancia o ambientador en
el tab
lero de instrumentos – ¡Peligro de da-
ñar el tablero de instrumentos!
● A fin de evitar daños en los sensores del
sis
tema del aparcamiento asistido durante la
limpieza a alta presión o a vapor, estos se
pueden rociar sólo brevemente y desde una
distancia mínima de 10 cm.
● No limpie el panel del techo con un cepillo
– ¡Peligro se d
añar la superficie del panel! Nota relativa al medio ambiente
● El en v
ase del producto usado para el cuida-
do del vehículo es un residuo peligroso. Su
eliminación debe realizarse de acuerdo con
las normas legales vigentes en el país.
● Lave el vehículo solamente en los lugares
destin
ados para ello. Aviso
● Elimine lo ante s
posible las manchas re-
cientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios,
betún de zapatos, etc. de la tela (cuero), tapi-
zado y revestimiento textil.
● Debido a posibles problemas durante la
limpieza y
cuidado del interior de su vehícu-
lo, utensilios necesarios y conocimientos re-
queridos, recomendamos que para realizar la
limpieza y el cuidado del interior de su ve-
hículo acuda a un concesionario autorizado
SEAT. Lavado del vehículo
La mejor protección del vehículo contra las
influenci
a
s nocivas del ambiente son los la-
vados frecuentes y la conservación. La fre-
cuencia con la que se debe lavar el vehículo
depende de numerosos factores, por ejem-
plo:
● de la frecuencia de uso;
● del tipo de aparcamiento (garaje, bajo ár-
bole
s, etc.);
● de la época del año;
● de las condiciones meteorológicas;
● de las condiciones ambientales.
Cuant o más
tiempo permanezcan restos de
insectos, excrementos de pájaros, resina de
árboles, polvo industrial y de la carretera, al-
quitrán, partículas de hollín, sales anticonge-
lantes y otros residuos agresivos sobre la
pintura, mayor será su efecto destructor. Las
altas temperaturas, por ejemplo, la intensa
radiación solar, refuerzan el efecto corrosivo.
Tras finalizar el período invernal, será preciso
lavar a fondo también los bajos del vehículo.
Lavados automáticos Puede lavar su vehículo en una instalación
de l
av
a
do automático. Antes de lavar el vehículo en una estación de
lava
do automático, sólo hay que tener en
cuenta los preparativos habituales (cerrar las
ventanas etc.).
Si el vehículo lleva montadas algunas partes
adicionales, por ejemplo, spóiler, baca porta-
equipajes, antena de radioemisora, será me-
jor que consulte primero con el encargado de
la estación de lavado automático.
Después del lavado automático con conser-
vación, habrá que desengrasar las escobillas
de los limpiaparabrisas.
Lavado manual Durante un lavado manual, primero se ablan-
d
a l
a s
uciedad con gran cantidad de agua y
después se lava lo mejor posible.
Limpie el vehículo con una esponja, un guan-
te o un cepillo. Hágalo desde arriba hacia
abajo comenzando por el techo. Limpie las
superficies pintadas del vehículo sólo presio-
nando ligeramente. Utilice un champú de ve-
hículos sólo en caso de suciedad persisten-
te.
Enjuague a fondo la esponja o el guante de
lavar a intervalos breves.
Las ruedas, los umbrales de las puertas y los
bajos se limpian al final. Utilice para ello otra
esponja. »
207
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 210 of 260

Consejos
Después del lavado, enjuague el vehículo a
f ondo
y
, a continuación, séquelo con una ga-
muza.
Lavado con aparatos de alta presión Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za a alt
a pr
esión debe seguir sin falta las ins-
trucciones de uso del aparato. Esto es espe-
cialmente válido en lo que se refiere a la pre-
sión y a la distancia del eyector desde la su-
perficie del vehículo. Mantenga una distancia
suficiente desde los sensores del sistema del
aparcamiento asistido y de los materiales
blandos como mangueras de caucho o mate-
rial aislante. ATENCIÓN
¡No utilice en ningún caso eyectores de cho-
rro c i
líndricos o las llamadas “boquillas rota-
tivas”! CUIDADO
La temperatura del agua de lavado debe ser,
como máx imo +60 °C
(+140 °F) – ¡Peligro de
daño en el vehículo! Folios adhesivos montados de fábrica
Se deben considerar las siguientes indicacio-
ne
s
p
ara evitar dañar los folios adhesivos: ●
No lavar c
on aparatos de alta presión.
● Para eliminar el hielo o nieve de los folios
no usar r
asca-cristales o rasca-hielos.
● No pulir los folios adhesivos.
● No usar trapos o esponjas sucios.
● Preferiblemente lavar con una esponja sua-
ve y
jabón neutro suave.
Sensores y lentes de las cámaras ●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo
, pr
eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. CUIDADO
● Cuando l av
e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la l
ent
e.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservación y pulimento de la pintu-
ra del
vehículo Conservación
Una b
uen
a conservación protege en gran me-
dida la superficie del vehículo de las influen-
cias medioambientales nocivas.
El vehículo habrá que tratarlo con un conser-
vante de cera dura de alta calidad, a más tar-
dar, cuando sobre la pintura limpia ya no se
formen gotas.
La nueva capa de cera dura de alta calidad se
puede aplicar sobre la superficie pintada lim-
pia sólo cuando esta se haya secado por
completo. Aunque se utilicen periódicamente
conservantes de lavado, le recomendamos
que proteja la pintura del vehículo con cera
dura por lo menos dos veces al año.
Pulimento
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
haya perdido su brillo y si este no se puede
restablecer utilizando los productos de con-
servación normales, se deberá pulir el ve-
hículo.
208
Page 223 of 260

Verificación y reposición de niveles
Testigo de control El testigo de control
parpa dea en rojo
(presión de aceite baja)
En la pantalla informativa se indica:
Presión del aceite. ¡Apague el
motor! Manual de instrucciones!
Detenga el vehículo, apague el motor y com-
pruebe el nivel del aceite de motor
››› pág. 221.
Si el testigo parpadea aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe la marcha.
No deje que el motor siga funcionando, ni si-
quiera al ralentí.
Recurra a un servicio técnico.
El testigo de control se ilumina en amari-
llo (nivel de aceite insuficiente)
En la pantalla informativa se indica:
¡Comprobar el nivel de aceite!
Detenga el vehículo, apague el motor y com-
pruebe el nivel del aceite de motor
››› pág. 221.
Si el capó permanece abierto más de 30 se-
gundos, el testigo se apaga. Si no se repone
el aceite de motor, el testigo luminoso se ilu-
mina de nuevo al cabo de 100 km. El testigo de control
parpa
dea en amari-
llo (sensor del nivel de aceite de motor de-
fectuoso)
En la pantalla informativa se indica:
¡Sensor aceite. Taller!
Si está averiado el sensor del nivel de aceite
de motor, el testigo parpadea varias ve-
ces después de conectar el encendido y sue-
na una señal acústica.
Recurra a un servicio técnico.
Verificación del nivel de aceite del mo-
tor Fig. 207
Varillas de medición del nivel de
ac eit
e. Lea atentamente la información complemen-
t
ari a
›››
pág. 42 La varilla indicadora del nivel de aceite indica
el nivel
de aceite de motor. ››› fig. 207.
Comprobar el nivel de aceite
– Asegúrese de que el vehículo está en una
superfic
ie horizontal y que el motor está a
temperatura de servicio.
– Pare el motor.
– Abra el capó del vano motor.
– Espere unos minutos hasta que el aceite
del motor flu
ya de nuevo al cárter y retire la
varilla de medición.
– Limpie la varilla indicadora de nivel de
aceite c
on un paño limpio e introdúzcala
de nuevo hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraer la varilla
de medición y
lea el nivel de aceite.
Es normal que el motor consuma aceite. De-
pendiendo de la forma de conducir y de las
condiciones de servicio, el consumo de acei-
te puede ascender a hasta 0,5 l/1.000 km.
En los primeros 5.000 kilómetros, el consu-
mo también puede ser superior.
Por ello se debería comprobar periódicamen-
te el nivel de aceite, preferentemente des-
pués de cada repostaje de combustible o an-
tes de emprender viajes largos. »
221
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 236 of 260

Consejos
invierno o unos con el sentido de rodadura
u nidir
ec
cional), puede utilizar la rueda de re-
puesto sólo en caso de avería, brevemente y
conduciendo con la correspondiente precau-
ción ››› .
D e
be s
ustituirse lo antes posible por una
rueda de dimensiones y acabado normales.
Rueda de repuesto de emergencia
Si el vehículo está equipado con una rueda
de emergencia, se reconoce por un rótulo de
advertencia colocado en la llanta de dicha
rueda.
Al conducir con esta rueda, hay que tener en
cuenta las siguientes indicaciones.
● Después del montaje de la rueda, el rótulo
de adver
tencia no puede quedar cubierto.
● Conduzca con esta rueda de repuesto a no
más de 80 km/h (50 mph)
y esté muy atento
durante este viaje. Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas.
● La presión de inflado de la rueda de reser-
va es
idéntica a la de los neumáticos están-
dar.
● Utilice esta rueda de repuesto sólo para lle-
gar al ser
vicio oficial más próximo, ya que no
está destinada a una utilización permanente. ATENCIÓN
● En ningún c a
so debe utilizar la rueda de re-
puesto si está dañada.
● Si la rueda de repuesto se diferencia por su
tamaño o di
seño de los neumáticos en uso,
no conduzca nunca a una velocidad superior a
80 km/h (50 mph). Evite las aceleraciones a
todo gas, frenazos bruscos y recorridos a
gran velocidad por curvas. CUIDADO
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran
en la eti quet
a de la rueda de emergencia. Aviso
La presión del neumático de la rueda de re-
pue s
to debe corresponder siempre con la pre-
sión más alta prescrita para el modelo de ve-
hículo en cuestión. Sistemas de control de neumá-
tic
o
s
Pr
esión de los neumáticos* El sistema de control de presión de inflado
de lo
s
neumátic
os compara, utilizando los
sensores ABS, las revoluciones, y con esto
también la circunferencia de cada rueda. En
caso de que la circunferencia de una de las ruedas cambie, se ilumina el testigo lumino-
so en el cua
dro general de instrumentos y
suena una señal acústica.
La circunferencia del neumático puede cam-
biar si:
● la presión del inflado del neumático es de-
mas
iado baja;
● la estructura del neumático está dañada;
● la carga en el vehículo no está distribuida
de manera u
niforme;
● están sometidos a una carga superior las
ruedas
de un eje (p. ej., conducción con re-
molque, subidas, bajadas);
● están puestas las cadenas de nieve;
● está montada la rueda de emergencia;
● hay una rueda cambiada en el eje.
Ajust
es básicos del sistema
Al cambiar la presión de inflado de los neu-
máticos, cambiar una o más ruedas, cambiar
la posición de la rueda en el vehículo (p. ej.,
cambiando las ruedas entre los ejes) o si se
ilumina un testigo durante la marcha, hace
falta ajustar el sistema de la siguiente mane-
ra:
● Infle todos los neumáticos a los valores
pres
critos ››› pág. 231.
● Conecte el encendido.
234
Page 250 of 260

Índice alfabético
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 del ant
er
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . . . . 83
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arranque por remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Asiento delantero ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 clasificación en grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 17
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 17, 76
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Asiento trasero abatir y levantar el respaldo . . . . . . . . . . . . . . 138
Asistente a la frenada en rampas . . . . . . . . . . . . 164
Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ASR testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
véase también Regulación antipatinaje 164, 166
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Avería del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 activación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
ajustar las indicaciones y señales acústicas . 182
anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 ayuda de aparcamiento plus . . . . . . . . . . . . . . 180
ayud
a de aparcamiento posterior . . . . . . . . . . 179
dispositivo para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 183
indicación visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
sensores y cámara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 208
señalizador del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Bajos del vehículo protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 225 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
desconexión automática de aparatos eléctri-cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
desembornar y embornar . . . . . . . . . . . . . 33, 225
funcionamiento en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 225
levantar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
verificación del nivel de electrolito . . . . . . . . . 227
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Bloquear y desbloquear con el pulsador del cierre centralizado . . . . . . 116
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloqueo cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- pañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 170
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . 164, 166
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Bolsa de red
malet ero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
C
Cabeza esférica desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 239
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
luneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambiar la pila de la llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 80 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Cambio automático aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . 170
desbloqueo de emergencia de la palanca se-lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 168
programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 170
puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 169
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
248
Page 253 of 260

Índice alfabético
Espacio de carga del maletero véas e
C
argar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Espejos retrovisores ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . 134
Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
F Fallo de bombillas testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Faros cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Faros Full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Filtro de partículas testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Filtro de partículas diésel anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 175
Filtro de partículas (diésel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Frenar asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 164 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Frenos freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Front Assist anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 189
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 191
función de frenada de emergencia City . . . . . 192
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 189
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
sensor de ra
dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
véase también Sistema de vigilancia Front As-
sist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Funcionamiento en invierno batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
descongelar los cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Función antiaprisionamiento ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Función Coming Home y Leaving Home . . . . . . . 129
Función de frenada de emergencia City . . . . . . . 192
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . . 45
en el tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 45, 85
en el vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . . 45
reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . 46
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
G
Ganchos para ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Gasóleo filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Gasolina aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 79 puntos de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 186 véase también Regulador de velocidad . . . . . 186 H
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Herr
amientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 79
HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
I Iluminación de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 125
Iluminación exterior Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . 32
Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones de seguridad airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
utilización de los asientos para niños . . . . 17, 76
utilización de los cinturones de seguridad . . . . 65
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
mensajes de advertencia y de información . . . 27
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
posición de la palanca selectora . . . . . . 102, 168
puertas, capó del motor y portón traseroabiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . . 102
sistema de información para el conductor . . . . 24
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
251
Page 257 of 260

Índice alfabético
S Saf e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Se
guridad
asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
desconexión del airbag del acompañante . . . . 15
seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sentido de giro neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 104
Servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Servicio de invierno batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
desconectar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Símbolos de advertencia véase Testigos de control y de advertencia . . 104
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 69 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 72
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
desactivación del airbag frontal . . . . . . . . . 71, 74
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Sistema de aparcamiento
véase A yuda de aparcamiento . . . . . . . . 178, 180
Sistema de asistente de marcha atrás . . . . . . . . 183
Sistema de cierre y arranque Keyless Access véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 234
Sistema de depuración de gases de escape catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Sistema de información para el conductor indicación del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
indicador de temperatura del aceite del motor 29
manejo a través de la palanca del limpiapara- brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de precalentamiento testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sistema de refrigeración Comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 222
reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 222
Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . . . . 9, 116
Sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . . 188 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 189
desactivar temporalmente . . . . . . . . . . . . . . . . 191
función de frenada de emergencia City . . . . . 192
indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 189
limitaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistemas de asistencia ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . 178, 179 detección de cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Si
stema de control de los neumáticos . . . . . . 234
sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 188
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
velocidad de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Start-Stop funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
T Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tapa del depósito de combustible abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Testigos de control y de advertencia . . . . . 34, 104 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
anomalías en el cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
desconexión del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 74
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
pantalla del cuadro de instrumentos . . . . . . . . 35
255