ESP TOYOTA 4RUNNER 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: 4RUNNER, Model: TOYOTA 4RUNNER 2014Pages: 575, PDF Size: 9.91 MB
Page 304 of 575

3024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en main le volant. Dirigez le véhicule en ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/
remorque en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. N’agissez pas sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec
les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
( → P. 214)
Page 305 of 575

303
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
4-6. Conseils de conduite
●Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie.
● Faites monter quatre pneumatiques hiver sur le véhicule ou ache-
tez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques
et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver nale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparation pour l’hiver
Page 307 of 575

3054-6. Conseils de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient lors du montage.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque dimen-
sion de pneumatiques.Chaîne latérale
(0,20 in. [5 mm] de diamètre)
Chaîne transversale
(0,20 in. [5 mm] de diamètre)
Les réglementations applicables à l’utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les régle-
mentations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière. Ne montez
pas de chaînes sur les roues avant.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues arrière.
Retendez les chaînes après avoir roulé 1/4 1/2 mile (0,5 1,0 km).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec cel-
les-ci.
Choix des chaînes à neige
1
2
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Page 308 of 575

3064-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du
véhicule et provoquer la mort ou des blessures graves.
●Utilisez des pneumatiques des dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconi-
sée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisé.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction brus-
ques, les freinages soudains et les opérations de changements de vitesse
pouvant causer un freinage soudain du moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou un détaillant de pneumatiques reconnu.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonc-
tionnement des valves et émetteurs d’avertissement de la pression des
pneus.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé
de chaînes à neige.
Page 310 of 575

3084-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre avec le véhicule en tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d’accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. C’est
pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent attacher leur cein-
ture de sécurité dès que le véhicule est en mouvement.
● Évitez les virages brusques et les manœuvres abruptes, dans la mesure
du possible.
Si vous n’utilisez pas ce véhicule correctement, vous risquez d’en perdre
le contrôle ou de faire des tonneaux dans un accident où vous-même ou
toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Charger la galerie de pavillon entraîne un rehaussement du centre de gra-
vité du véhicule. Évitez de rouler à haute vitesse, de démarrer brusque-
ment, de prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer
brusquement, car vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule ou de
provoquer son retournement par suite d’une conduite trop imprudente.
● Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En rai-
son de son centre de gravité plus haut et de son profil, votre véhicule est
plus sensible au vent latéral qu’une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir
vous permet d’avoir une meilleure maîtrise du véhicule.
● En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive,
évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun
objet, etc. Il pourrait s’ensuivre une perte de contrôle du véhicule ou son
retournement, avec un risque d’accident grave ou mortel. Vous risquez
également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhicule
des dommages coûteux.
● Ne roulez pas perpendiculairement à une pente abrupte. Il est préférable
de conduire dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout autre véhi-
cule tout-terrain) peut verser sur le côté bien plus facilement que vers
l’avant ou l’arrière.
Page 311 of 575

3094-6. Conseils de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
En tout-terrain, observez les recommandations suivantes pour vous
assurer une conduite agréable et contribuer à ce que les véhicules
tout-terrain ne se voient pas interdits de circulation:
●N’empruntez pas les chemins interdits d’accès aux véhicules tout-
terrain.
● Respectez les propriétés privées. Avant d’entrer dans une propriété
privée, demandez-en la permission au propriétaire.
● Ne pénétrez pas dans les terrains fermés. Des entrées privées, des
barrières et des panneaux restreignent le passage.
● Ne sortez pas des chemins tracés. Par temps humide, les techni-
ques de conduite doivent être modifiées ou le déplacement reporté
pour éviter d’endommager les chemins.
■Informations supplémentaires pour la conduite tout-terrain
Pour les utilisateurs résident aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite tout-terrain,
consultez les organismes suivants.
● Services des parcs locaux et nationaux et de loisirs
● Bureau fédéral des véhicules à moteur
● Clubs de véhicules de loisirs
● Le service américain des forêts et le Bureau of Land Management
Conduite tout-terrain
Page 312 of 575

3104-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer en tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d’accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●Conduisez prudemment hors des routes. Ne prenez pas de risques inuti-
les en roulant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par ses branches quand vous conduisez en tout-
terrain. Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous bles-
ser aux mains. Gardez les mains, et plus particulièrement les pouces, à
l’extérieur du bord du volant.
● Vérifiez systématiquement l’efficacité des freins immédiatement après
avoir roulé dans le sable, la boue, l’eau ou la neige.
● Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable ou
l’eau, vérifiez l’absence d’herbes, buissons, papiers, plastiques, pierres,
sable, etc. coincés ou collés sous le soubassement. Nettoyez le soubas-
sement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé sans être nettoyé
des corps étrangers coincés ou collés sous le soubassement, il y a risque
de panne ou d’incendie du véhicule.
● En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. C’est
pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent attacher leur cein-
ture de sécurité dès que le véhicule est en mouvement.
● En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive,
évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun
objet, etc. Il pourrait s’ensuivre une perte de contrôle du véhicule ou son
retournement, avec un risque d’accident grave ou mortel. Vous risquez
également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhicule
des dommages coûteux.
Page 330 of 575

3285-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Sièges chauffants∗/ventilateurs de sièges∗
∗: Sur modèles équipés
Les sièges chauffants chauffe les sièges et les sièges ventilés
garantissent une bonne circulation en soufflant de l’air à travers
les sièges.
AT T E N T I O N
●Des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure si une per-
sonne appartenant à l’une des catégories suivantes entre en contact avec
les sièges lorsque le chauffage est en marche:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handica-
pées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes fatiguées
• Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments provo- quant la somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Respectez les précautions suivantes pour éviter la surchauffe ou des brû-
lures mineures
• Ne pas couvrir le siège avec une couverture ou des coussins lorsque
vous utilisez les sièges chauffants.
• N’utilisez pas les sièges chauffants plus longtemps que nécessaire.
NOTE
● Ne posez pas d’objets lourds de form e irrégulière sur le siège et ne piquez
pas d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
● Pour éviter la décharge de la batterie, n’utilisez pas ces fonctions lorsque
le moteur est arrêté.
Page 335 of 575

333
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
5-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements
Casier auxiliaire (→P. 337)
Boîte à gants ( →P. 334)
Porte-bouteilles ( →P. 339)
Compartiment à mouchoirs
(→ P. 338) Porte-gobelets (
→P. 335)
Porte-stylo ( →P. 338)
Rangement de console
(→ P. 334)
Range-monnaie ( →P. 338)
AT T E N T I O N
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d’aérosols dans les espaces de
rangement, car en cas de fortes températures dans l’habitacle:
• Les lunettes risquent d’être déform ées par la chaleur ou fissurées si
elles entrent en contact avec d’autres objets dans le même rangement.
• Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S’ils entrent en contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu ou un aérosol
laisser s’échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.
● Lorsque vous conduisez ou lorsque les compartiments de rangement ne
sont pas en service, laissez les couvercles fermés. En cas de freinage
brutal ou d’embardée brusque, un acci dent risque de se produire si la
boîte à gants laissée ouverte ou les objets qui y sont rangés heurtent un
occupant.
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 346 of 575

3445-3. Utilisation des rangements
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous ne vous servez pas des crochets d’arrimage
Pour éviter que quelqu’un ne se blesse, rabattez toujours les crochets
d’arrimage dans leur logement.
■ Précautions lors de la manipulation du plateau de coffre coulissant
(sur modèles équipés)
●Prenez garde de ne pas vous pincer les mains ou les pieds dans le pla-
teau de coffre coulissant.
● Prenez garde à ne pas heurter quelqu’un ou un bagage en faisant coulis-
ser le plateau du coffre.
● Ne pas manœuvrer le plateau de coffre coulissant alors qu’une personne
est dessus.
Vous risquez de provoquer un accident.
● Si vous manœuvrez le plateau de coff re coulissant alors que le véhicule
est arrêté en côte, son mouvement risque d’être plus rapide. Prenez garde
à ne pas laisser le plateau de coffre coulissant vous heurter ou vous pin-
cer les doigts, etc.
● Après avoir fait coulisser le plateau du coffre, assurez-vous qu’il est bien
verrouillé en position.
● Ne fermez pas le hayon lorsque quelqu’un est assis sur le plateau de cof-
fre coulissant ou si quelqu’un se trouve entre le plateau de coffre coulis-
sant et le hayon.
● Ne placez aucun objet dans l’espace situé entre les rails du plateau de
coffre coulissant.