TOYOTA 86 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2017Pages: 560, tamaño PDF: 11.96 MB
Page 191 of 560

191
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
AV I S O
■
Al estacionar el vehículo (vehículos con transmisión automática)
Coloque siempre la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo
podría moverse o el vehículo podría acelerar bruscamente si presiona
accidentalmente el pedal del acelerador.
■ Prevención de daños en los componentes del vehículo
●No gire el volante por completo en ninguna dirección ni lo mantenga en
esa posición durante un periodo de tiempo prolongado.
Si lo hace, podría dañar el motor de la servodirección.
● Durante la conducción sobre baches en la carretera, conduzca con la
mayor lentitud posible para evitar que se dañen las ruedas, la parte
inferior del vehículo, etc.
● En los vehículos con transmisión automática, no revolucione el motor
durante más de 5 segundos en ninguna posición que no sea la posición N
o P al aplicar el freno o si se utilizan cuñas en las ruedas. Si lo hace, el
líquido de la transmisión se puede sobrecalentar.
■ Si el neumático se pincha mientras conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes
situaciones. Sujete firmemente el volante y presione poco a poco el pedal
del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehículo.
● El vehículo emitirá ruidos o vibraciones anómalos.
● El vehículo se inclinará de forma anómala.
Información sobre cómo proceder en caso de tener un neumático pinchado
( → P. 467, 485)
Page 192 of 560

192
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18075S)
AV I S O
■
Al conducir por carreteras inundadas
No circule por una carretera que esté inundada después de lluvias intensas,
etc. De lo contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en el
vehículo:
●Calado del motor
● Cortocircuitos en componentes eléctricos
● Daños en el motor causados por la inmersión en el agua
Si conduce por una carretera empantanada y el vehículo está inundado,
asegúrese de llevar su vehículo a revisar a un concesionario Toyota
autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, para que compruebe lo siguiente:
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en la cantidad y calidad del aceite, así como en el líquido
utilizado para el motor, la transmisión, el diferencial, etc.
● Estado del lubricante del árbol cardán, de los cojinetes y de las juntas de
suspensión (donde sea posible) y el funcionamiento de todas las juntas,
cojinetes, etc.
Page 193 of 560

193
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
Interruptor (encendido) del motor (vehículos con sistema de llave inteligente)
Realizar las siguientes operaciones cuando lleve la llave electrónica
consigo arrancará el motor o cambiará los modos del interruptor
“ENGINE START STOP”.
■Arranque del motor
Vehículos con transmisión automática Compruebe que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en P.
Si la palanca de cambios no se encuentra en P, podría no
arrancarse el motor. ( →P. 207)
Pise firmemente el pedal del freno.
Se encenderá la luz indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente. Si la luz indicadora no se enciende, no se puede
arrancar el motor.
Pulse el interruptor “ENGINE
START STOP” de forma breve
y firme.
Para accionar el interruptor
“ENGINE START STOP” es
suficiente con pulsarlo una vez
de forma breve y firme. No es
necesario mantener pulsado el
interruptor.
El motor se pondrá en marcha
hasta que arranque o hasta
que transcurran 10 segundos,
lo que suceda primero.
Siga presionando el pedal del
freno hasta que el motor haya
arrancado del todo.
Es posible arrancar el motor
en cualquier modo del
interruptor “ENGINE START
STOP”.
1 PASO
2 PASO
3 PASO
4 PASO
Page 194 of 560

194
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18075S)
Vehículos con transmisión manual
Compruebe que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Compruebe que la palanca de cambios está en N.
Pise firmemente el pedal del embrague.
Se encenderá la luz indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente. Si la luz indicadora no se enciende, no se puede
arrancar el motor.
Pulse el interruptor “ENGINE
START STOP” de forma breve
y firme.
Para accionar el interruptor
“ENGINE START STOP” es
suficiente con pulsarlo una vez
de forma breve y firme. No es
necesario mantener pulsado el
interruptor.
El motor se pondrá en marcha
hasta que arranque o hasta
que transcurran 10 segundos,
lo que suceda primero.
Siga presionando el pedal del
embrague hasta que el motor
haya arrancado del todo.
Es posible arrancar el motor
en cualquier modo del
interruptor “ENGINE START
STOP”.
1 PASO
2 PASO
3 PASO
4 PASO
Page 195 of 560

195
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
■
Parada del motor
Vehículos con transmisión automática Detenga el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en P.
Accione el freno de estacionamiento. ( →P. 222)
Libere el pedal del freno.
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
Compruebe que la luz indicadora (verde) del sistema de
llave inteligente esté apagada.
Vehículos con transmisión manual Mientras pisa el pedal del embrague, detenga el vehículo.
Coloque la palanca de cambios en la posición N.
Accione el freno de estacionamiento. ( →P. 222)
Suelte el pedal del embrague.
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
Compruebe que la luz indicadora (verde) del sistema de
llave inteligente esté apagada.
1 PASO
2 PASO
3 PASO
4 PASO
5 PASO
6 PASO
1 PASO
2 PASO
3 PASO
4 PASO
5 PASO
6 PASO
Page 196 of 560

196
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18075S)
■
Cambio del modo del interruptor “ENGINE START STOP”
Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor “ENGINE
START STOP” con el pedal del freno (vehículos con transmisión
automática) o el pedal del embrague (vehículos con transmisión
manual) liberados. (El modo cambia cada vez que se pulsa el
interruptor.)
Apagado*
Se pueden utilizar los
intermitentes de emergencia.
La luz indicadora (verde) del
sistema de llave inteligente se
apaga.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar ciertos
componentes eléctricos, como
la toma de corriente.
La luz indicadora (verde) del
sistema de llave inteligente
parpadea lentamente.
Modo IGNITION ON
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
La luz indicadora (verde) del
sistema de llave inteligente
parpadea lentamente.
*: Vehículos con transmisión automática: Si la palanca de
cambios se encuentra en una
posición distinta de P al apagar
el motor, el interruptor
“ENGINE START STOP” debe
girarse al modo ACCESSORY
y no a desactivado.
Page 197 of 560

197
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
Al detener el motor con la palanca de cambios en una posición
que no sea P (vehículos con transmisión automática)
Si detiene el motor con la palanca de cambios en una posición que
no sea P, el interruptor “ENGINE START STOP” no se apagará, sino
que pasará al modo ACCESSORY. Para apagar el interruptor, lleve a
cabo el procedimiento siguiente: Compruebe que el freno de estacionamiento esté aplicado.
Coloque la palanca de cambios en P.
Compruebe que la luz indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente parpadea lentamente y, a continuación, pulse una
vez el interruptor “ENGINE START STOP”.
Compruebe que la luz indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente esté apagada.
■Función de apagado automático
Vehículos con transmisión automática
Si deja el vehículo en el modo ACCESSORY durante más de 20 minutos o
IGNITION ON (motor apagado) durante más de una hora con la palanca de
cambios en P, el interruptor “ENGINE START STOP” se apagará
automáticamente. Sin embargo, esta función no puede evitar en todos los
casos que se descargue la batería. No deje el vehículo con el interruptor
“ENGINE START STOP” en el modo ACCESSORY o IGNITION ON durante
períodos prolongados de tiempo cuando el motor esté apagado.
Vehículos con transmisión manual
Si deja el vehículo en el modo ACCESSORY durante más de 20 minutos o
en el modo IGNITION ON (motor apagado) durante más de una hora, el
interruptor “ENGINE START STOP” se apagará automáticamente. Sin
embargo, esta función no puede evitar en todos los casos que se descargue
la batería. No deje el vehículo con el interruptor “ENGINE START STOP” en
el modo ACCESSORY o IGNITION ON durante períodos prolongados de
tiempo cuando el motor esté apagado.
1 PASO
2 PASO
3 PASO
4 PASO
Page 198 of 560

198
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18075S)
■
Funcionamiento del interruptor “ENGINE START STOP”
Si no se pulsa el interruptor de forma breve y firme, es posible que el modo
del interruptor “ENGINE START STOP” no cambie o que el motor no
arranque.
■ Agotamiento de la pila de la llave electrónica
→ P. 5 0
■ Circunstancias que afectan al funcionamiento
→ P. 4 5
■ Nota para la función de entrada
→ P. 4 6
■ Si el motor no arranca
Es posible que no haya desactivado el sistema inmovilizador del motor.
(→ P. 103)
Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
■ Bloqueo de la dirección
Una vez se haya apagado el interruptor “ENGINE START STOP” y se hayan
abierto y cerrado las puertas, el volante se bloqueará debido a la función de
bloqueo de la dirección. Volver a utilizar el interruptor “ENGINE START
STOP” cancelará de forma automática el bloqueo de la dirección. Vehículos con transmisión automática:
Compruebe que la palanca de cambios
se encuentra correctamente en P. El
motor podría no arrancar si la palanca de
cambios no se encuentra en P. La luz
indicadora (verde) del sistema de llave
inteligente parpadeará rápidamente.
Page 199 of 560

199
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
■
Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección
■ Prevención contra el sobrecalentamiento del motor de bloqueo de la
dirección
A fin de evitar el sobrecalentamiento del motor de bloqueo de la dirección, el
motor puede suspenderse si el motor se arranca y apaga repetidamente en
un corto periodo de tiempo. En este caso, evite el funcionamiento del motor.
Transcurridos unos 10 segundos, el motor de bloqueo de la dirección
volverá a funcionar.
■ Si el indicador del sistema de llave inteligente parpadea en color
amarillo y aparece un mensaje en el visualizador de información
múltiple
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente
a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
■ Si se agota la pila de la llave electrónica
→ P. 401
■ Si el sistema de llave inteligente se ha desactivado en un ajuste
personalizado
→ P. 505 La luz indicadora del sistema de llave
inteligente (verde) parpadeará
rápidamente y aparecerá un mensaje en
el visualizador de información múltiple.
(
→ P. 455)
Vehículos con transmisión automática
Compruebe que la palanca de cambios
se encuentra en P. Pulse el interruptor
“ENGINE START STOP” mientras gira el
volante hacia la izquierda y la derecha.
Vehículos con transmisión manual
Pulse el interruptor “ENGINE START
STOP” mientras gira el volante hacia la
izquierda y la derecha.
Page 200 of 560

200
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18075S)
■
Inmediatamente después de volver a conectar los terminales de la
batería debido a la sustitución de la batería, etc.
El motor podría no arrancar. Si esto ocurre, coloque el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON, y arranque el motor tras esperar
al menos 10 segundos. La marcha en vacío podría ser inestable
inmediatamente después de arrancar el motor, sin embargo, no es indicativo
de un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA
■ Al arrancar el motor
●Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo
ninguna circunstancia pise el pedal del acelerador al arrancar el motor.
Esto puede ocasionar un accidente, provocando lesiones severas o la
muerte.
● Si destella en verde la luz indicadora del sistema de llave inteligente una
vez que se ha arrancado el motor, nunca conduzca el vehículo. El volante
aún está bloqueado y puede resultar en un accidente.
■ Extreme las precauciones durante la conducción
Si el motor falla mientras el vehículo se desplaza, no bloquee o abra las
puertas hasta que el vehículo se detenga por completo de forma segura. La
activación del bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría
provocar un accidente que podría ocasi onar lesiones graves o incluso la
muerte.
■ Parada del motor en caso de emergencia
Si desea detener el motor en caso de emergencia mientras conduce el
vehículo, mantenga pulsado el interruptor “ENGINE START STOP” durante
más de 2 segundos o púlselo brevemente 3 veces o más sucesivamente.
(→ P. 520)
Sin embargo, no toque el interruptor “ENGINE START STOP” durante la
conducción excepto en caso de una emergencia. Apagar el motor mientras
está conduciendo no ocasionará la pérdida del control de la dirección o del
frenado, pero sí perderá la servoasistencia de estos sistemas. Esto
dificultará las operaciones con el vo lante y los frenos, por tanto, deberá
pararse y detener el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo.