TOYOTA 86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2018Pages: 559, PDF Size: 11.72 MB
Page 161 of 559

159
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux sièges de sécurité enfant
● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables latéraux SRS ou les
coussins gonflables rideaux SRS se déploient, même si l'enfant est assis
dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des coussins
gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux SRS représente un
danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles,
chez l'enfant.
● Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de
sécurité enfant fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant, et à
fixer correctement le siège. Si le siège n'est pas fixé correctement, l'enfant
risque d'être grièvement blessé, voire tué lors en cas d'arrêt brusque,
d'embardée brusque ou d'accident.
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant n'est pas utilisé
● Veillez à bien fixer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il
n'est pas utilisé. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle
sans l'arrimer.
● S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du
véhicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Cela évite qu'il
ne blesse les passagers en cas d' arrêt brusque, d'embardée brusque ou
d'accident.
Page 162 of 559

160
1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidem ent les sièges de sécurité enfant
aux sièges arrière au moyen des points d'ancrage LATCH ou d'une
ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au
moment d'installer le siège de sécurité enfant.
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si votre siège
de sécurité enfant n'est pas compatible avec le système LATCH
(Points d'ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège de
sécurité enfant).
Points d'ancrage LATCH pour
sièges de sécurité enfant
Des points d'ancrage LATCH
sont prévus pour chacun des
sièges arrière. (L'emplacement
des points d'ancrages est
indiqué par des boutons fixés
aux sièges.)
Ceintures de sécurité
équipées d'un mécanisme de
verrouillage pour sièges de
sécurité enfant (ceintures
ALR/ELR, sauf ceinture de
sécurité du conducteur)
( P. 6 9 )
Page 163 of 559

161
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Installation avec le système LATCH
Ty p e A Tirez le cache.
Arrimez les crochets des
sangles inférieures aux
points d'ancrage LATCH.
Si le siège de sécurité
enfant est muni d'une
sangle de retenue
supérieure, la sangle de
retenue supérieure doit
être arrimée aux points
d'ancrage prévus à cet
effet.
Pour les propriétaires au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d'un système de
fixation inférieure.
Patte d'ancrage (pour la
sangle de retenue supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues pour les deux sièges
arrière.
Canada uniquement
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 164 of 559

162 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)Ty p e B
Tirez le cache.
Accrochez les boucles
aux points d'ancrage
LATCH.
Si le siège de sécurité
enfant est muni d'une
sangle de retenue
supérieure, la sangle de
retenue supérieure doit
être arrimée aux points
d'ancrage prévus à cet
effet.
Pour les propriétaires au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège
de sécurité enfant indique la
présence d'un système de
fixation inférieure.
Canada uniquement
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 165 of 559

163
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Installation du siège de sécurité enfant au moyen d'une ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
■
Type dos à la route Siège de sécurité nourrisson/siège
modulable
Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège arrière, dos à
la route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et insérez le
pêne dans la boucle. Assurez-
vous que la ceinture n'est pas
vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis laissez-la
s'enrouler afin qu'elle se bloque.
Une fois bloquée, la ceinture ne
peut plus être déroulée.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 166 of 559

164 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le siège arrière et
laissez la sangle diagonale
s'enrouler jusqu'à ce que le
siège de sécurité enfant soit bien
bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour vérifier
qu'elle ne peut plus être déroulée.
■
Type face à la route Siège modulable
Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à l'avant
du véhicule.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et insérez le
pêne dans la boucle. Assurez-
vous que la ceinture n'est pas
vrillée.
4 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 167 of 559

165
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis laissez-la
s'enrouler afin qu'elle se bloque.
Une fois bloquée, la ceinture ne
peut plus être déroulée.
Plaquez le siège de sécurité
enfant contre le dossier de siège
arrière et laissez la sangle
diagonale s'enrouler jusqu'à ce
que le siège de sécurité enfant
soit bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour vérifier
qu'elle ne peut plus être déroulée.
Si le siège de sécurité enfant est muni d'une sangle de
retenue supérieure, la sangle de retenue supérieure doit être
arrimée au point d'ancrage prévu à cet effet. (
P. 167)
■ Siège rehausseur
Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à l'avant
du véhicule.
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
1 ÉTAPE
Page 168 of 559

166 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)Installez l'enfant dans le siège de
sécurité enfant. Faites passer la
ceinture de sécurité dans le
siège de sécurité enfant et
insérez le pêne dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
n'est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct
de la sangle diagonale sur
l'épaule de l'enfant, la sangle
abdominale doit être placée le
plus bas possible. (
P. 69)
Retrait d'un siège de sécurité enfant fixé au moyen d'une
ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
laissez la ceinture de sécurité
s'enrouler complètement.
2 ÉTAPE
Page 169 of 559

167
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure
Fixez le siège de sécurité enfant au moyen d'une ceinture de
sécurité ou des points d'ancrage LATCH. Retirez le cache de la patte
d'ancrage.
Rangez le cache démonté en lieu
sûr.
Fixez le crochet sur la patte
d'ancrage et serrez la sangle de
retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est
solidement attachée.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
■En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant avec des points
d'ancrage LATCH et une sangle de retenue supérieure
Selon la taille et la forme du siège de sécurité enfant, il ne sera peut-être pas
possible d'attacher la sangle de retenue supérieure au point d'ancrage si le
siège est arrimé aux pattes d'ancrage LATCH.
Si tel est le cas, attachez temporairement la sangle de retenue supérieure à
la patte d'ancrage, installez le siège de sécurité enfant à l'aide des points
d'ancrage inférieurs, puis serrez la sangle de retenue supérieure.
■ Législations et réglementations relatives aux points d'ancrage
Le système LATCH est conforme à la norme FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux spécifications de la norme
FMVSS213 ou CMVSS213 peuvent être utilisés.
Ce véhicule est conçu pour répondre aux normes SAE J1819.
Page 170 of 559

168 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■En cas d'installation d'un siège rehausseur
Pour empêcher l'activation du mode de verrouillage ALR de la ceinture, ne
déroulez pas complètement la sangle diagonale. En mode ALR, la ceinture
ne fonctionne qu'en tension. Ceci peut gêner ou blesser l'enfant. ( P. 71)
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou
d'autres passagers risquent d'être blessés, voire tués en cas de freinage
soudain, d'embardée ou d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège du passager avant
de sorte qu'il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● Utilisez un siège de sécurité enfant
type face à la route sur le siège avant
seulement si cela est inévitable. Si vous
installez un siège de sécurité enfant
type face à la route sur le siège du
passager avant, reculez toujours le
siège au maximum, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves,
voire mortelles en cas de déploiement
(gonflage) des coussins gonflables.