ESP TOYOTA AVENSIS 2016 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2016Pages: 648, PDF Size: 42.47 MB
Page 285 of 648

2854-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
4
Conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
AV E R T I Z A R E
■Pentru a evita acţionarea accidentală a limitatorului de viteză
Când nu folosiţi sistemul, dezactivaţi butonul pentru limitarea vitezei.
■Situaţii necorespunzătoare pentru utilizarea limitatorului de viteză
Nu utilizaţi limitatorul de viteză în niciuna din următoarele situaţii.
În caz contrar, puteţi pierde controlul autoturismului ceea ce poate conduce
la răniri personale grave sau fatale.
●Pe drumuri alunecoase, cum ar fi cele acoperite cu apă, gheaţă sau
zăpadă
●Pe pante abrupte
●Când tractaţi o remorcă sau în cazul tractării de urgenţă
Page 302 of 648

3024-6. Utilizarea sistemelor de asistenţă la conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
AV E R T I Z A R E
■Înlocuirea anvelopelor
Asiguraţi-vă că toate anvelopele au dimensiunile, marca, profilul căii de
rulare şi indicele de sarcină specificate. În plus, asiguraţi-vă că anvelopele
sunt umflate la nivelul de presiune recomandat.
Sistemele ABS, TRC şi VSC nu vor funcţiona corespunzător dacă sunt
instalate anvelope diferite pe autoturism.
Pentru informaţii suplimentare despre înlocuirea anvelopelor sau roţilor,
adresaţi-vă dealerului autorizat Toyota sau oricărui atelier service
specializat.
■Utilizarea anvelopelor şi suspensiilor
Utilizarea de anvelope cu probleme sau modificarea suspensiei va afecta
sistemele de asistenţă la conducere şi poate cauza defectarea sistemului.
Page 303 of 648

303
4
4-7. Sfaturi de conducere
Conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Sfaturi pentru conducerea pe timp de iarnă
●Utilizaţi lichide corespunzătoare pentru temperaturile exterioare
predominante.
• Uleiul de motor
• Lichidul de răcire motor
• Lichidul de spălare
●Apelaţi la un tehnician pentru inspectarea stării acumulatorului.
●Echipaţi autoturismul cu anvelope de zăpadă sau achiziţionaţi un
set de lanţuri antiderapante pentru anvelopele din faţă.
Asiguraţi-vă că toate anvelopele sunt de aceeaşi dimensiune şi marcă şi
că lanţurile corespund dimensiunii anvelopelor.
Efectuaţi următoarele proceduri, în funcţie de condiţiile de drum.
●Nu încercaţi să deschideţi forţat un geam sau să acţionaţi un
ştergător îngheţat. Turnaţi apă caldă peste zona îngheţată pentru a
topi gheaţa. Ştergeţi imediat apa pentru a preveni îngheţul.
●Pentru a asigura funcţionarea normală a ventilatorului sistemului de
climatizare, îndepărtaţi zăpada acumulată pe fantele de admisie
aer din faţa parbrizului.
●Ve r i f i c aţi şi îndepărtaţi excesul de gheaţă sau zăpadă ce se poate
acumula pe lămpile exterioare, pe acoperişul autoturismului, pe
şasiu, în jurul anvelopelor sau pe frâne.
●Îndepărtaţi zăpada sau noroiul de pe încăl
ţăminte înainte de a intra
în autoturism.
Pe timp de iarnă, efectuaţi pregătirile şi verificările necesare
înainte de a urca la volanul autoturismului. Adaptaţi-vă stilul de
conducere la condiţiile meteo.
Pregătiri pentru conducerea pe timp de iarnă
Înainte de a porni la drum
Page 304 of 648

3044-7. Sfaturi de conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Acceleraţi treptat, păstraţi o distanţă sigură între autoturism şi auto-
vehiculul din faţă şi conduceţi cu viteză redusă, adecvată condiţiilor
de drum.
Parcaţi autoturismul şi comutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia P (transmisie Multidrive) sau în poziţia R (transmisie manuală),
fără să acţionaţi frâna de parcare. Frâna de parcare poate îngheţa,
nemaiputând fi eliberată ulterior. Dacă este necesar, blocaţi roţile
pentru a preveni patinarea sau punerea autoturismului în mişcare.
Lanţurile antiderapante trebuie să aibă dimensiuni corespunzătoare
anvelopelor.
Dimensiunea lanţurilor este diferită pentru fiecare dimensiune de
anvelopă.
Lanţ lateral
(diametru 3,0 mm [0,12 in.])
Lanţ transversal
(diametru 4,0 mm [0,16 in.])
●Normele privind utilizarea lanţurilor antiderapante variază
în funcţie
de regiunea în care vă aflaţi şi de tipul de drum. Consultaţi de
fiecare dată reglementările locale înainte de a instala lanţurile
antiderapante.
●Instalaţi lanţurile pe anvelopele din faţă.
●
Strângeţi din nou lanţurile după ce aţi rulat 0,5 - 1,0 km (1/4 - 1/2 mile).
■Lanţurile antiderapante
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie la instalarea şi scoaterea
lanţurilor.
●Instalaţi şi demontaţi lanţurile antiderapante într-un loc sigur.
●Instalaţi lanţurile numai pe anvelopele din faţă. Nu instalaţi lanţurile
antiderapante pe anvelopele din spate.
●Instalaţi lanţurile antiderapante ţinând cont de instrucţiunile din manualul
care însoţeşte lanţurile.
În timpul mersului
Când parcaţi autoturismul
Alegerea lanţurilor antiderapante
1
2
Norme privind utilizarea lanţurilor antiderapante
Page 305 of 648

3054-7. Sfaturi de conducere
4
Conducere
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
AV E R T I Z A R E
■Conducerea cu anvelope de zăpadă
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a reduce riscul
accidentelor.
În caz contrar, puteţi pierde controlul autoturismului şi puteţi cauza rănirea
gravă sau mortală a pasagerilor.
●Utilizaţi anvelope de dimensiunea specificată pentru autoturismul
dumneavoastră.
●Menţineţi presiunea de umflare recomandată în anvelope.
●Nu conduceţi cu viteze mai mari decât limita de viteză legală sau limita de
viteză specificată pentru anvelopele de zăpadă utilizate.
●Anvelopele de zăpadă trebuie montate pe toate roţile.
■Conducerea cu lanţuri antiderapante montate
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a reduce riscul
accidentelor.
În caz contrar, puteţi pierde controlul autoturismului şi puteţi cauza rănirea
gravă sau mortală a pasagerilor.
●Nu conduceţi cu viteze care dep
ăşesc limita de viteză pentru lanţurile
antiderapante utilizate sau 50 km/h (30 mph), oricare din aceste valori
este mai mică.
●Evitaţi să conduceţi pe drumuri cu denivelări sau să treceţi peste gropi.
●Evitaţi accelerarea bruscă, manevrarea bruscă a volanului, frânarea
bruscă şi acţiunile de comutare a treptelor de viteze care pot duce la
aplicarea bruscă a frânei de motor.
●Încetiniţi suficient de mult înainte de abordarea unui viraj pentru a vă
asigura că puteţi menţine controlul asupra autoturismului.
NOTĂ
■Depanarea sau înlocuirea anvelopelor de zăpadă (autoturisme cu
sistem de avertizare presiune în anvelope)
Pentru depanarea sau înlocuirea anvelopelor de zăpadă, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
Aceasta, deoarece ventilele şi senzorii sistemului de avertizare presiune în
anvelope vor fi afectaţi la demontarea sau montarea anvelopelor.
■Montarea lanţurilor antiderapante (autoturisme cu sistem de avertizare
presiune în anvelope)
S-ar putea ca ventilele şi senzorii sistemului de avertizare presiune în
anvelope să nu funcţioneze corect când montaţi lanţuri antiderapante pe
roţi.
Page 319 of 648

3195-3. Utilizarea radioului
5
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Această funcţie permite radioului să recepţioneze posturi de radio.
■Recepţia posturilor de radio din aceeaşi reţea
Apăsaţi butonul „SETUP” (Setare).
Rotiţi butonul căutare/derulare la „RADIO” şi apăsaţi butonul.
Rotiţi butonul conform modului dorit: „FM AF” sau „Region code”
(cod regiune).
Apăsaţi butonul pentru a selecta „ON” sau „OFF”.
Mod FM AF activat:
Este selectat postul de radio cu cea mai bună recepţie din reţea.
Mod cod regiune activat:
Se selectează postul de radio cu cea mai bună recepţie din
reţea, care difuzează acelaşi program.
■Informaţii despre trafic
Apăsaţi butonul „SETUP” (Setare).
Rotiţi butonul căutare/derulare la „RADIO” şi apăsaţi butonul.
Aduceţi butonul în modul „FM TA”.
Apăsaţi butonul pentru a selecta „ON” sau „OFF”.
Modul FM TA On:
Sistemul trece automat la informaţiile despre trafic dacă
recepţionează un semnal care difuzează informaţii despre trafic.
Se revine la postul de radio anterior după încheierea informaţiilor
despre trafic.
RDS (sistem de date radio)
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 320 of 648

3205-3. Utilizarea radioului
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
■Sistemul EON (semnal amplificare alte reţele) (pentru funcţia de anunţuri
despre trafic)
Dacă postul RDS (cu date EON) pe care-l ascultaţi nu difuzează un program
cu informaţii despre trafic, iar sistemul audio este în modul TA (anunţuri
despre trafic), radioul va trece automat la un post care difuzează un program
cu informaţii despre trafic din lista EON AF, în momentul începerii difuzării
informaţiilor despre trafic.
■Dacă acumulatorul este deconectat
Presetările posturilor sunt şterse.
■Sensibilitatea recepţiei
●Este dificil de menţinut în permanenţă recepţia perfectă a radioului din
cauza poziţiei în continuă mişcare a antenei, a diferenţelor de semnal şi a
obiectelor înconjurătoare, cum ar fi trenuri, emiţătoare etc.
●Sedan: Antena radio este montată în interior, pe lunetă. Pentru a menţine o
recepţie clară a radioului, nu ataşaţi folii metalice fumurii sau alte obiecte
metalice pe reţeaua antenei montate pe interiorul lunetei.
●Antenă scurtă: Antenele radio sunt montate în al treilea geam lateral spate
şi pe partea din spate a acoperişului. Pentru a men
ţine o recepţie clară a
radioului, nu ataşaţi folii fumurii cu conţinut metalic sau alte obiecte metalice
pe reţeaua antenei montate pe interiorul geamului al treilea lateral. Antena
de pe partea din spate a acoperişului poate fi demontată de la bază, prin
rotire.
●Antenă tip aripioară de rechin: Antena radio este montată pe acoperiş, în
spate.
■Radio cu sistem audio digital (DAB)
Antena radio opţională şi tunerul sunt necesare pentru utilizarea radioului cu
sistem de emisie audio digital (DAB).
Page 327 of 648

3275-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
5
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
■Afişaj
Se pot afişa maximum 24 de caractere.
În funcţie de conţinutul înregistrat, caracterele ar putea să nu se afişeze
corect sau deloc.
■Mesaje de eroare
Dacă este afişat un mesaj de eroare, consultaţi următorul tabel şi luaţi
măsurile corespunzătoare. Dacă problema nu se remediază, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat.
■Discurile ce pot fi utilizate
Pot fi utilizate discurile cu marcajele de mai jos.
S-ar putea ca discurile să nu poată fi redate, în funcţie de formatul de
înregistrare, de caracteristicile discurilor sau din cauza zgârieturilor, murdăriei
sau deteriorării.
Este posibil ca CD-urile cu caracteristici de protecţie la copiere să nu fie
redate corespunzător.
■Funcţia de protecţie a CD playerului
Pentru a proteja componentele interne, redarea este întreruptă imediat ce se
detectează o problemă, în timp ce CD playerul funcţionează.
MesajCauzăProceduri de corectare
„CD CHECK”
(verificare CD)
• Discul este murdar
sau deteriorat.
• Discul este introdus
cu faţa în jos.•Curăţaţi discul.
• Introduceţi discul
corect.
„ERROR” (eroare)Există o defecţiune în
sistem.Ejectaţi discul.
„WAIT” (aşteptaţi)
Operaţia s-a oprit din
cauza temperaturii
ridicate din interiorul
playerului.
Aşteptaţi puţin şi
apăsaţi pe butonul
„MODE”.
Dacă CD-ul nu poate fi
redat, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota
sau oricărui atelier
service specializat.
„NO SUPPORT” (lipsă
fişiere)CD-ul nu conţine fişiere
în format MP3/WMA.Ejectaţi discul.
Page 328 of 648

3285-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)■Dacă un CD este lăsat în CD player sau în poziţia de ejectare mai mult
timp
CD-ul se poate deteriora şi s-ar putea să nu mai fie redat corespunzător.
■CD-urile pentru curăţarea lentilelor
Nu utilizaţi CD-uri pentru curăţarea lentilelor. În acest caz, CD playerul se
poate defecta.
■Fişierele MP3 şi WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) este un format standard de comprimare audio.
Fişierele pot fi comprimate la aproximativ 1/10 din dimensiunea originală cu
ajutorul comprimării MP3.
WMA (Windows Media Audio) este un format Microsoft de comprimare audio.
Acest format comprimă datele audio la o dimensiune mai mică decât cea a
formatului MP3.
Există o limită a standardelor de fişier MP3 şi WMA şi a formatelor/
conţinuturilor media înregistrate de acestea, care pot fi utilizate.
●Compatibilitatea cu fişierele MP3
• Standarde compatibile
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16; 22,05; 24 (kHz)
•Rată de biţi compatibilă (compatibilă cu VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
• Moduri de canale compatibile: stereo, joint stereo, dual channel şi
monaural
●Compatibilitatea cu fişierele WMA
• Standarde compatibile
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frecvenţe de eşantionare compatibile
32; 44,1; 48 (kHz)
• Rate de biţi compatibile (compatibile doar cu redarea pe 2 canale)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
●Medii compatibile
Mediile care pot fi utilizate pentru redarea MP3 şi WMA sunt CD-R şi CD-
RW.
S-ar putea ca redarea să nu funcţioneze în unele cazuri, în funcţie de
starea CD-R-ului sau a CD-RW-ului. S-ar putea ca redarea să nu
funcţioneze sau să se facă pe sărite dacă discul este zgâriat sau prezintă
amprente.
Page 331 of 648

3315-4. Redarea unui CD audio şi a discurilor MP3/WMA
5
Sistem audio
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
NOTĂ
■Discuri şi adaptoare ce nu pot fi utilizate
Nu utilizaţi următoarele tipuri ce discuri.
De asemenea, nu utilizaţi adaptoare pentru discuri de 8 cm (3 in.), discuri
duale sau imprimabile.
Procedând astfel, se poate deteriora playerul şi/sau funcţia de introducere/
ejectare a discului.
●Discuri cu alte diametre decât 12 cm (4,7 in.).
●Discuri de calitate inferioară sau deformate.
●Discuri cu suprafaţă de înregistrare transparentă sau translucidă.
●Discurile care au ataşată bandă, abţibilduri sau eticheta CD-R, sau cele cu
eticheta dezlipită.
■Precauţii referitoare la player
Dacă nu respectaţi măsurile de precauţie de mai jos, puteţi afecta serios
discurile sau playerul.
●Nu introduceţi în fanta pentru discuri alte obiecte în afara discurilor.
●Nu lubrifiaţi playerul.
●Feriţi discurile de contactul direct cu lumina soarelui.
●Nu încercaţi să demontaţi nicio componentă a playerului.