TOYOTA AYGO 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2018Pages: 492, PDF Size: 48.63 MB
Page 211 of 492

2114-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
■ Si le témoin d’alerte PCS clignote ou s’allume
Il est possible que le système de sécurité de pré-collision soit temporairement
indisponible ou soit défaillant.
● Dans les situations suivantes, le témoin d’alerte s’éteint et le système est à nouveau
fonctionnel lorsque sont rétablies les conditions normales de fonctionnement:
• Lorsque la zone autour du capteur avant est chaude, notamment après que le
véhicule soit resté en stationnement au soleil
• Lorsque le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre
( P. 296, 302)
• Lorsque vous circulez dans des conditions où le capteur avant est incapable de
détecter un obstacle, notamment dans le noir (la nuit sur une route dépourvue
d’éclairage public ou autre, etc.), lorsqu’une lumière vive éclaire directement le
capteur, ou par temps de neige ou de brouillard.
• Lorsque le capteur avant ou la zone qui l’entoure est froide, aux températures
extérieures extrêmement basses notamment
• S’il y a obstruction de la partie devant le capteur avant, lorsque le capot est ouvert
par exemple
● Si le témoin d’alerte PCS continue à clignoter ou s’allume, le système est peut-être
défaillant. Faites contrôler au plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Si le système VSC est désactivé
● La désactivation des systèmes TRC et VSC (P. 229) entraîne également celle de
l’aide au freinage d’urgence de pré-collision et du freinage de pré-collision. Toutefois,
la fonction d’alerte de pré-collision reste active.
● Le témoin d’alerte PCS s’allume.
Page 212 of 492

2124-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
LDA (Alerte de sortie de voie)
Lorsque vous roulez sur une route dont les voies sont marquées par des
bandes, ce système utilise la caméra du capteur pour reconnaître les
marquages de voie et alerter le conducteur lorsque le véhicule dévie de sa
voie.
Si le système évalue que le véhicule a dévié de sa voie, il en alerte le
conducteur par un signal sonore et des indications au combiné d’instruments.
Capteur avant
Appuyez sur le bouton LDA pour
activer le système.
Le témoin LDA s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver le système LDA.
Le système LDA reste actif ou inactif
même si vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la fonction
Mise en fonction du système LDA
Page 213 of 492

2134-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
●Lorsque le véhicule roule à plus de 50 km/h (32 mph) environ
● Lorsque la voie est de largeur supérieure à 3 m (9,8 ft.) environ
● Lorsque vous roulez en ligne droite ou dans une courbe dont le rayon de
virage est supérieur à 150 m (492 ft.) environ
Lorsque les deux indicateurs de
marquage de voie s’allument en vert:
Indique que les deux marquages de
voie droit et gauche sont reconnus.
Si le véhicule dévie de la voie, les
indicateurs de marquage de voie
clignotent en orange du côté où le
véhicule a dévié.
Lorsque l’un ou l’autre des indicateurs
de marquage de voie s’allume en
vert:
Indique que le marquage de voie est
reconnu du côté où l’indicateur est en
vert.
Si le véhicule dévie de la voie du côté
où les marquages de voie sont
reconnus, les indicateurs de marquage
de voie clignotent en orange.
Lorsque les deux indicateurs de
marquage de voie s’éteignent:
Indique qu’aucun marquage de voie
n’est reconnu, ou que le système
LDA est temporairement annulé.
Conditions de fonctionnement
Indication au compteur
Page 214 of 492

2144-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
■Annulation temporaire des fonctions du système LDA
Dans n’importe lequel des cas suivants, les fonctions du système LDA sont
temporairement annulées. Les fonctions redeviennent actives après le rétablissement
des conditions nécessaires au fonctionnement.
● Vous agissez sur le commodo de clignotants.
● Le véhicule roule à une vitesse hors de la plage admissible des fonctions du système
LDA.
● Lorsque les marquages de voie ne sont pas reconnus pendant la marche du
véhicule.
● Lorsque l’alerte sonore de sortie de voie est déclenchée.
La fonction d’alerte de sortie de voie n’intervient plus pendant plusieurs secondes
après qu’elle se soit déclenchée, même si le véhicule sort à nouveau de la voie.
■ Alerte de sortie de voie
Selon le niveau sonore du système audio ou le bruit causé par la soufflerie de
climatisation lorsque l’un ou l’autre système est en marche, il peut arriver que l’alerte
sonore soit difficile à entendre.
■ Après que le véhicule soit resté en stationnement au soleil
Il peut arriver que le système LDA ne soit pas immédiatement disponible. Après que la
température ait baissé dans l’habitacle et que la température autour du capteur avant
( P. 195) soit devenue compatible avec son fonctionnement normal, les fonctions
sont à nouveau actives.
■ Si les marquages de voie ne sont présents que sur un côté du véhicule
L’alerte de sortie de voie sera inopérante du côté où les marquages de voie n’ont pas
pu être reconnus.
■ Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le capteur avant soit incapable de
reconnaître les marquages de voie, ce qui cause un fonctionnement incorrect de la
fonction d’alerte de sortie de voie. Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
● Lorsque vous traversez une zone comme par exemple un péage, un carrefour ou
une barrière à ticket
● Lorsque vous prenez un virage serré
● Lorsque les marqueurs de voie sont extrêmement étroits ou larges
● Lorsque le véhicule penche d’un côté plus que d’habitude en raison d’une charge
lourde ou d’une pression incorrecte des pneus
● Lorsque la distance entre votre véhicule et celui qui le précède est extrêmement
réduite
● Lorsque les marquages de voie sont de couleur jaune (ils peuvent être plus difficiles
à reconnaître par le système comparés aux marquages blancs.)
● Lorsque les voies de circulation sont marquées par des lignes discontinues, des
balises au sol ou des pavés
Page 215 of 492

2154-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
● Lorsque les marquages de voie sont sur une bordure de trottoir, etc.
● Lorsque les marquages de voie sont recouverts ou partiellement estompés par du
sable, de la terre, etc.
● Lorsque des ombres courent sur la route parallèlement aux marquages de voie, ou si
elles les masquent
● Lorsque le revêtement routier sur lequel vous roulez est particulièrement luisant,
comme le béton par exemple
● Lorsque vous roulez sur une chaussée rendue luisante par la lumière réfléchie
● Lorsque vous roulez dans une zone où la luminosité varie brutalement, comme une
entrée ou une sortie de tunnel par exemple
● Lorsque la lumière du soleil ou des projecteurs des véhicules circulant en sens
inverse frappe directement l’objectif de la caméra
● Lorsque vous roulez sur une route qui bifurque ou en rejoint une autre
● Lorsque vous roulez sur une chaussée rendue humide par la pluie, une averse
terminée, des flaques d’eau, etc.
● Lorsque le véhicule subit d’importants mouvements verticaux, par exemple en
roulant sur une route en très mauvais état ou sur un raccord dans le revêtement
● Lorsque la puissance des projecteurs est réduite la nuit parce que les optiques sont
sales, ou lorsque leur faisceau est déréglé
● Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou déformée
● Lorsque vous roulez sur une route en mauvais état ou non-pavée
● Lorsque le pare-brise est sale, ou recouvert de pluie, de condensation ou de givre
● Lorsque le chauffage souffle sur les pieds, il peut arriver que le pare-brise se couvre
de buée dans sa partie supérieure, avec un effet négatif
● Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise, toucher l’optique ou la mettre
en contact avec du nettoyant pour vitres peut avoir un effet négatif
■ Lorsque vous changez les pneus
Selon les pneus utilisés, il peut arriver que le niveau de performance ne soit plus
suffisant.
■ Si le témoin LDA s’allume en jaune
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement du système. Prenez contact avec
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 216 of 492

2164-5. Système Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LDA
Ne pas s’en remettre exclusivement au système LDA. Le système LDA n’est pas un
système de conduite automatique du véhicule, il ne vous décharge pas non plus de
la vigilance que vous devez exercer. En tant que tel, le conducteur doit toujours
assumer toute la responsabilité de la compréhension qu’il a de son environnement,
de ses actions sur le volant de direction pour corriger sa trajectoire, et de sa conduite
en toute sécurité.
Toute conduite inadaptée ou négligente peut conduire à un accident.
■ Pour éviter toute manipulation accidentelle de la LDA
Désactivez le système LDA avec son bouton lorsque vous ne vous en servez pas.
■ Situations incompatibles avec le système LDA
Ne pas utiliser le système LDA dans les situations suivantes.
Sinon, le système risque de ne pas fonctionner correctement, et un accident pourrait
s’ensuivre.
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige, une roue de secours ou un
équipement similaire
● Lorsque la route est longée par des obstacles ou des structures pouvant être
interprétés à tort comme des marquages de voie (barrières de sécurité, bordure de
trottoir, poteaux à catadioptres, etc.)
● Lorsque vous roulez sur route enneigée
● Lorsque les marquages de voie au sol sont difficiles à distinguer en raison de la
pluie, la neige, le brouillard, le sable, la terre, etc.
● Lorsque le revêtement porte des traces visibles de travaux sur la route, ou si des
restes d’anciens marquages de voie sont toujours visibles au sol
● Lorsque vous roulez sur une route dont des voies sont fermées pour cause de
travaux, ou sur une voie temporaire
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au système LDA ou son fonctionnement incorrect
● Ne pas modifier les projecteurs ni y apposer des autocollants à leur surface.
● Ne pas modifier la suspension. Si votre suspension a besoin d’être réparée, prenez
contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas monter
un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
Page 217 of 492

217
4
4-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Limiteur de vitesse
Vous pouvez programmer une vitesse maximum de votre choix à l’aide du
commodo de limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse empêche le véhicule
de dépasser la vitesse programmée.
Témoin indicateur
Bouton de limiteur de vitesse
Affichage
*1: Pour le moteur 1KR
*2: Pour le moteur HM01
Moteur 1KR
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”
pour activer le limiteur de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le limiteur de
vitesse.
: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
*1
*1*2
1
2
3
Programmation du limiteur de vitesse
Page 218 of 492

2184-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Accélérez ou décélérez à la
vitesse souhaitée et abaissez le
commodo pour programmer la
vitesse maximale souhaitée.
Moteur HM01
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”
pour activer le limiteur de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le limiteur de
vitesse.
Tirez à vous le commodo pour
programmer le limiteur de vitesse.
La dernière vitesse maximum à ne pas
dépasser est programmée. Pour
changer la vitesse maximum à ne pas
dépasser: P. 218
Lorsque le limiteur de vitesse est
programmé, le témoin “OFF” s’éteint.
Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Maintenez le commodo en position
jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
Vous pouvez opérer une correction
mineure de la vitesse programmée en
donnant une légère impulsion sur le
commodo vers le haut ou vers le bas
puis en le relâchant.
Modification de la vitesse programmée
1
2
Page 219 of 492

2194-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
Moteur 1KR
Annulation
Tirez le commodo vers vous pour
annuler le limiteur de vitesse.
Reprise
Pour reprendre la marche sous limiteur
de vitesse, poussez le commodo vers
le haut.
Moteur HM01
Annulation/Reprise
Tirez à vous le commodo pour
désactiver le limiteur de vitesse. Tirez à
vous une nouvelle fois le commodo
pour rétablir le limiteur de vitesse.
■ Lorsque vous programmez le limiteur de vitesse
Si vous programmez la vitesse du véhicule à moins de 30 km/h (20 mph), la vitesse
maximum désirée est programmée à 30 km/h (20 mph).
■ Dépassement de la vitesse programmée
Dans les situations suivantes, lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
programmée, les caractères clignotent à l’écran:
● Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous roulez en pente (un signal sonore d’alerte se déclenche)
■ Lorsque le limiteur de vitesse est en action (moteur 1KR uniquement)
Les informations liées au limiteur de vitesse sont affichées à l’écran moniteur de
conduite lorsqu’il est en action. Lorsque vous sélectionnez une autre information à
afficher à l’écran, celles du limiteur de vitesse reviennent après 6 secondes.
Désactivation et reprise du limiteur de vitesse
1
2
Page 220 of 492

2204-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99R12K
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute manipulation accidentelle du limiteur de vitesse
Arrêtez le limiteur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en
servez pas.
■ Situations incompatibles avec l’utilisation du limiteur de vitesse
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse dans les situations suivantes.
Le faire pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident
grave, voire mortel.
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
● Dans les pentes abruptes
● Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque