TOYOTA AYGO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019,
Model line: AYGO,
Model: TOYOTA AYGO 2019
Pages: 504, tamaño PDF: 67.06 MB
TOYOTA AYGO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
AYGO 2019
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/48454/w960_48454-0.png
TOYOTA AYGO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: lock, USB port, sensor, coolant, clock, fuel, manual transmission
Page 71 of 504

711-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
■Sistemas de sujeción para niños i- Size abrochados con ISOFIX (ECE
R129) - Tabla de compatibilidad
Si su sistema de sujeción para niños es de tipo “i-Size”, puede instalarlo
en las posiciones designadas como i-U en la tabla siguiente.
La categoría de sistema de sujeción para niños se indica en el manual del
fabricante del sistema.
Significado de las letras de la tabla:
X: no adecuado para el uso con sistemas de sujeción para niños i-Size.
i-U: adecuado para los sistemas de sujeción para niños de categoría
“universal” i-Size, orientados hacia delante y hacia atrás.
*1: Al instalar el sistema de sujeción para niños i-Size en el asiento trasero, ajuste el
asiento delantero en la 9.ª posición de bloqueo (desde la posición más
adelantada).
*2: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta.
● Al instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de forma q ue no interfiera con el niño ni con
el sistema de sujeción para niños.
Posición de asiento
Asiento del pasajero
delanteroAsiento trasero
Sistemas de sujeción
para niños i-SizeXi-U*1, 2
Page 72 of 504

721-2. Seguridad de los niños
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
■Instalación con anclaje rígido ISOFIX (sistema de sujeción para niños
ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Al instalar en el asiento trasero el sistema de sujeción para niños i-Size
o el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás, incline el
respaldo del asiento delantero hacia adelante y mueva el asiento hasta
la posición más adelantada.
Si el apoyacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción
para niños y es posible extraer el apoyacabezas, extráigalo. De lo
contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alta. ( P. 156)
Enganche las hebillas en las
barras de fijación exclusivas.
Si la sujeción para niños dispone de
una correa superior, ésta deberá
fijarse en el soporte del anclaje.
(P. 7 3 )
Después de instalar el sistema de sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté bien instalado.
( P. 6 6 )
Ajuste el asiento delantero en la 9.ª posición de bloqueo desde la
posición más adelantada.
Page 73 of 504
731-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
■Soportes del anclaje (para la correa superior)
Se proporcionan soportes de
anclaje para cada asiento trasero.
Utilice soportes de anclaje cuando
fije la correa superior.
ADVERTENCIA
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
● Al utilizar los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay objetos extraños en
torno a los anclajes y de que el cinturón de seguridad no queda enganchado
detrás del sistema de sujeción para niños.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
Con un soporte de anclaje (para correa superior) (vehículos con
asientos traseros)
Soporte
de anclaje
Correa superior
Page 74 of 504
741-2. Seguridad de los niños
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
■Fijación de la correa superior al soporte de anclaje
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Vehículos con una bandeja del portaequipajes: Extraiga la bandeja del
portaequipajes. ( P. 339)
Ajuste el apoyacabezas en la
posición más alta.
Si el apoyacabezas interfiere con la
instalación del sistema de sujeción
para niños o de la correa superior y
es posible extraer el apoyacabezas,
extráigalo. (P. 156)
Fije el sistema de sujeción para niños con el cinturón de seguridad o
con anclajes rígidos ISOFIX.
Bloquee el gancho en el soporte
de anclaje y apriete la correa
superior.
Asegúrese de que la correa
superior está firmemente
bloqueada. ( P. 66)
Cuando instale el sistema de
sujeción para niños con el
apoyacabezas elevado, asegúrese
de que la correa superior pase por
debajo del apoyacabezas.
Correa superior
Soporte de anclaje
Page 75 of 504
751-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Fije con firmeza la correa superior y asegúrese de que el cinturón no queda
retorcido.
● No fije la correa superior a nada que no sea el soporte de anclaje.
● No ajuste el asiento una vez ajustado un sistema de sujeción para niños.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
● Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas elevado,
después de elevar el apoyacabezas y fijar el soporte de anclaje, no baje el
apoyacabezas.
Page 76 of 504

761-3. Sistema antirrobo
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Sistema inmovilizador del motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El sistema empieza a funcionar cuando el interruptor del motor pasa de la
posición “ON” a la posición “LOCK”.
El sistema se cancela una vez que se haya introducido la llave registrada en
el interruptor del motor y este se coloque en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El sistema se pone en funcionamiento una vez que el interruptor del motor se
ha apagado.
El sistema se cancela una vez que el interruptor del motor se ha colocado en
el modo IGNITION ON.
■ Mantenimiento del sistema
El vehículo incorpora un sistema inmovilizador del motor que no precisa
mantenimiento.
■ Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
● Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
● Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transpondedor incorporado) de otro vehículo
Las llaves del vehículo disponen de chips transpondedores
incorporados que impiden que el motor arranque si no se ha registrado
previamente una llave en el ordenador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del mismo.
Este sistema está diseñado como ayuda para evitar el robo de
vehículos, aunque no garantiza segur idad absoluta ante cualquier robo
de vehículos.
Page 77 of 504
771-3. Sistema antirrobo
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
■ Certificaciones del sistema inmovilizador del motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Page 78 of 504
781-3. Sistema antirrobo
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Page 79 of 504
791-3. Sistema antirrobo
1
En aras de la seguridad
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Page 80 of 504
801-3. Sistema antirrobo
AYGO_OM_Europe_OM99R22S
Trending: service, reset, stop start, fuel, air suspension, display, ignition