TOYOTA AYGO X 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 506, tamaño PDF: 92.97 MB
Page 51 of 506

49
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasa-
jero delantero
Por la seguridad del niño, instale el sis-
tema de sujeción para niños en uno de
los asientos traseros. Cuando sea
inevitable instalar el sistema de suje-
ción para niños en el asiento del pasa-
jero delantero, ajuste el asiento del
pasajero de la forma siguiente e instale
el sistema de sujeción para niños:
Mueva el asiento delantero total-
mente hacia atrás.
Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños orientado
hacia delante, si existe un espacio entre el
asiento para niños y el respaldo, ajuste el
ángulo del respaldo hasta que el contacto
sea el adecuado.
ADVERTENCIA
●Para una protección eficaz en acciden-
tes de tráfico y frenadas repentinas, el niño debe estar correctamente sujeto mediante el cinturón de seguridad o un
sistema de sujeción para niños insta- lado adecuadamente. Con respecto a los detalles de instalación, consulte el
manual de uso que se entrega junto al sistema de sujeción para niños. En este manual se ofrecen instrucciones gene-
rales de instalación.
●Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para
niños adecuado a la altura y el peso del niño que esté instalado en el asiento trasero. Según las estadísticas de acci-
dentes, el niño está más seguro cuando está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
●Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un accidente, el niño puede salir
despedido contra el par abrisas o quedar atrapado entre la persona que lo lleve y el interior del vehículo.
■Manejo del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se
fija correctamente en la posición ade- cuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales
en caso de producirse un frenazo repen- tino, un giro brusco o un accidente.
●Si el vehículo recibe un fuerte impacto
en caso de accidente, etc., es posible que el sistema de sujeción para niños sufra daños que no sean fácilmente visi-
bles. En estos casos, no deberá reutili- zarse el sistema de sujeción.
●Según el sistema de sujeción para niños, puede que la instalación sea difí-
cil o imposible. En esos casos, com- pruebe si el sistema de sujeción para niños es adecuado para instalarse en el
vehículo. ( P.52) Deberá instalar y cumplir las normas de uso después de leer atentamente el método de fijación
del sistema de sujeción para niños des- crito en el presente manual, así como el manual de uso que acompaña al sis-
tema de sujeción para niños.
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al
asiento, aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños suelto en el habitáculo del pasajero.
●Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehí-culo o guárdelo bien asegurado en el
compartimento del portaequipajes.
Al utilizar un sistema de suje-
ción para niños
Page 52 of 506

50
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero cuando
el interruptor de activación y desactiva- ción manual del cojín de aire esté conectado. ( P.45) La fuerza del rápido
inflado del cojín de aire del pasajero delantero puede provocar al niño lesio-nes graves o mortales en caso de acci-
dente.
●Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera parasol del lado del pasajero en la(s)
que se indica que está prohibido colocar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero. En las ilustraciones a continuación se muestra información detallada sobre
la(s) etiqueta(s).
Page 53 of 506

51
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
●Únicamente instale un sistema de suje-
ción para niños orientado hacia delante en el asiento delantero si no queda otro remedio. Al instalar en el asiento del
pasajero delantero una sujeción para niños orientada hacia delante, desplace el asiento hacia atrás lo máximo posi-
ble. Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves, e incluso mortales, en caso de apertura de los cojines de aire.
●No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo en la
puerta ni en ninguna otra zona del asiento, ni en los pilares delantero y tra-sero ni en los raíles laterales del techo
donde se abran los cojines de aire SRS laterales o los cojines de aire SRS de protección de cortinilla, aunque el niño
esté sentado correctamente en el sis- tema de sujeción para niños. Es peli-groso si se inflan los cojines de aire
SRS laterales y los cojines de aire de protección de cortinilla y el impacto podría provocar al niño lesiones graves
o mortales.
●Si ha instalado un asiento para meno-
res, asegúrese siempre de que el cintu- rón del hombro se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón
debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
Page 54 of 506

52
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con cada
posición de asiento
La compatibilidad de cada posición de
asiento con los sistemas de sujeción
p ar a n iñ os ( P.53) determina el tipo de
sistema que puede emplearse y las
posiciones de asiento que se pueden
instalar; esta información se muestra
con símbolos.
Asimismo, puede seleccionarse el sis-
tema de sujeción recomendado que
mejor se adapte a cada niño.
De lo contrario, consulte la [información
sobre sistemas de sujeción para niños
recomendados] para conocer los siste-
mas de sujeción para niños recomen-
dados. ( P. 5 7 )
Revise el sistema de sujeción para
niños seleccionado siguiendo las indi-
caciones que se muestran a continua-
ción [Antes de confirmar la
compatibilidad de cada posición de
asiento con los sistemas de sujeción
para niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición de asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobación de las normas apli-
cables a los sistemas de sujeción
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños que sea conforme con la
norma UN(ECE) R44*1 o UN(ECE)
R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para
niños que son conformes llevan la
siguiente marca de homologación.
Compruebe que el sistema de suje-
ción para niños incorpora la marca
de certificación.
Ejemplo de número de norma indicado
Marca de homologación conforme
con la norma UN (ECE) R44*3
ADVERTENCIA
●Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado a la edad y al tamaño del niño e instálelo en el asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e impide que se fije correctamente, ponga el sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero derecho (vehículos con dirección a la izquierda) o en el izquierdo (vehículos con dirección a la
derecha). ( P.55)
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con cada
posición de asiento
Page 55 of 506

53
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
Se indican los límites de peso del
niño conforme a la marca de homo-
logación UN (ECE) R44.
Marca de homologación conforme
con la norma UN (ECE) R129*3
Se indican los límites de altura del
niño conforme a la marca de homo-
logación UN (ECE) R129, así como
los pesos disponibles.
2 Comprobación de la categoría de
los sistemas de sujeción para niños.
Consulte la marca de homologación
del sistema de sujeción con el fin de
comprobar a qué categoría (de las
enumeradas a continuación) se
adecua cada sistema de sujeción
para niños.
Además, en caso de duda, consulte
la guía de usuario que se incluye
con el sistema de sujeción para
niños o póngase en contacto con el
proveedor de dicho sistema.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restricted”
• “vehicle specific”
*1: UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son
normas de las Naciones Unidas aplica-
bles a los sistemas de sujeción para
niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indi-
cados en la tabla pueden no encontrarse
disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el
producto.
■Compatibilidad de cada posición
de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Page 56 of 506

54
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero totalmente
hacia atrás.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la posi-
ción más vertical. Al instalar un asiento
para niños orientado hacia delante, si
existe un espacio entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas
en la posición más alta.
Desactivación del cojín de aire del
pasajero delantero.
Activación del cojín de aire del
pasajero delantero. No utilice
nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero
cuando el interruptor de activación
y desactivación manual del cojín de
aire esté encendido. Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de categoría “uni-
versal” fijados con cinturón de
seguridad. Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños orientados hacia
delante de categoría “universal”
fijados con cinturón de seguridad.
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños recomendados
especificados en la información
sobre sistemas de sujeción para
niños recomendados ( P.57).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños i-Size e ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de
sujeción superior.
Page 57 of 506

55
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeción para
niños
*1: Todas las categorías universales (grupo 0, 0+, I, II y III).
*2: Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en este as iento, ajuste la posición del
asiento delantero entre la posición de bloqueo n.º 1 y la posic ión de bloqueo n.º 9 (posición
de bloqueo n.º 17 desde la parte trasera).
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activación
y desactivación manual
del cojín de aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
Posición de asiento adecuada para
universal con cinturón (Sí/No)*1
Sí
Orientado
hacia
delante úni-
camente
SíSíSí
Posición de asiento i-Size (Sí/No)NoNoSíSí
Posición de asiento adecuada para
instalación lateral (L1/L2/No)NoNoNoNo
Instalación hacia atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3/No)NoNoR1, R2X,
R2*2
R1, R2X,
R2*2
Instalación hacia delante adecuada
(F2X/F2/F3/No)NoNoF2X, F2, F3F2X, F2, F3
Instalación de asiento para menores
adecuada (B2/B3/No)NoNoB2, B3B2, B3
Page 58 of 506

56
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
Posición de bloqueo n.º 1
Posición de bloqueo n.º 9
Toyota recomienda a los usuarios utilizar las posiciones de asi ento y .
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en difere ntes modalidades
de “fixture”. El sistema de sujeción para niños puede utilizars e en las posiciones de
asiento para “fixture” mencionadas en la tabla anterior. Para d eterminar la modali-
dad de “fixture”, consulte la siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o si no
encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “v ehicle list” compatibles
del sistema de sujeción para niños o pregunte al proveedor de s u asiento para
niños.
Grupos
de masaPeso del niñoClase de
tamañoISO fixDescripción
0hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia el
lateral izquierdo (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia el
lateral derecho (capazo)
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño estándar y orientados hacia
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
R2X
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
Page 59 of 506

57
1
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Información sobre sistemas de sujeción para niños recomendados
IDe 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
AF3Sistemas de sujeción para niños de
altura total y orientados hacia delante
BF2
Sistemas de sujeción para niños de
altura reducida y orientados hacia
delante
B1F2X
Sistemas de sujeción para niños de
altura reducida y orientados hacia
delante
CR3
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño estándar y orientados hacia
atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños de
tamaño reducido y orientados hacia
atrás
IIDe 15 a 25 kg
(34 a 55 lb.)B2, B3Asiento para menores
IIIDe 22 a 36 kg
(48 a 79 lb.)
Sistema de sujeción para niños
recomendado
AlturaSentido de la mar-
chaFijaciónPeso
MAXI COSI
CABRIOFIX
De 45 a 75 cmUso orientado
hacia atrás única-
mente
Fijado con el cintu-
rón de seguridadHasta 13 kg
(Hasta 28 lb.)
BRITAX ROMER
TRIFIX 2 i-SIZE
76 a 105 cmUso orientado
hacia delante
Fijado con ancla-
jes inferioresDe 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
BESAFE
iZi FLEX FIX i-SIZE*1100 a 150 cm
Uso orientado
hacia delante úni-
camente
Fijado con ancla-
jes inferiores
TOYOTA
KIDFIX i-SIZE*1
100 a 150 cmUso orientado
hacia delante úni-
camente
Fijado con ancla-
jes inferiores15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
Grupos
de masaPeso del niñoClase de
tamañoISO fixDescripción
Page 60 of 506

58
Owner's Manual_Europe_M99V11_es
1-2. Seguridad de los niños
*1: Debe fijar el cinturón de seguridad mediante el SecureGuard.
*2: Ajuste el reposacabezas del sistema de sujeción para niños de forma que no interfiera con
el interior del vehículo.
Los sistemas de sujeción para niños que figuran en la tabla pod rían no estar dispo-
nibles para los países que no pertenecen a la UE o para Reino U nido.
Al instalar un sistema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de forma
que no interfiera con el niño ni con el
sistema de sujeción para niños.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo al
encastrarlo en la base de soporte,
ajuste el respaldo hacia atrás hasta
que no haya interferencia.
Si el anclaje del hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón del asiento para
niños, mueva el cojín del asiento
hacia delante.
Al instalar un asiento para menores,
si el niño está en una posición muy
vertical en el sistema de sujeción
para niños, ajuste el ángulo del res-
paldo a la posición más cómoda. Si
el anclaje del hombro del cinturón de
seguridad está por delante de la
guía del cinturón del asiento para
niños, mueva el cojín del asiento
hacia delante.
Al usar un sistema de sujeción para
niños con SecureGuard, debe guiar
el cinturón de seguridad de la cintura
por el SecureGuard , como se
muestra en la ilustración.
TOYOTA
KIDFIX 2S*1, 215 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
Uso orientado
hacia delante úni-
camente
Fijado con ancla-
jes inferiores
TOYOTA
MAXI PLUS
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
Uso orientado
hacia delante úni-
camente
Fijado con ancla-
jes inferiores
Sistema de sujeción para niños
recomendado
AlturaSentido de la mar-
chaFijaciónPeso