ESP TOYOTA BZ4X 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 674, tamaño PDF: 117.78 MB
Page 536 of 674

534
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
2 Instale el tapón de liberación de aire en el extremo de la manguera y empuje el saliente en el tapón de liberación de aire
hacia la válvula para permitir que salga el aire.
3 Desconecte la manguera de la válvula, extraiga el tapón de liberación de aire de la manguera y, a continuación, vuelva a
conectar la manguera.
4 Active el interruptor del compresor, espere unos segundos y, a continuación, desactívelo. Compruebe que el indicador
de presión de aire muestre que se alcanza la presión de aire especificada. ( P.555)
Si la presión de aire es inferior al nivel especificado, encienda de nuevo el inte-rruptor del compresor y repita el procedi-
miento de inflado hasta alcanzar la presión de aire especificada.
■Después de reparar un neumático con el kit de emergencia para la reparación
de pinchazos
●Debe sustituir la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos.
●Aunque la presión de inflado de los neu-
máticos esté en el nivel recomendado, es posible que la luz de aviso de la presión de los neumáticos se encienda/parpadee.
ADVERTENCIA
■Al arreglar un neumático pinchado
●Detenga el vehículo en una zona segura y plana.
●No toque las ruedas ni la zona junto a los frenos justo despu és de conducir el
vehículo. Después de conducir el vehí- culo, las ruedas y la zona de los frenos pueden encontrarse a temperaturas
extremadamente elevadas. Si toca estas zonas con las manos, los pies o cualquier otra parte del cuerpo, podría
sufrir quemaduras.
●Conecte la válvula y la manguera de manera segura con el neumático insta-
lado en el vehículo.
Si la manguera no está correctamente
conectada a la válvul a, podría producirse
una fuga de aire, puesto que la pasta
sellante podría esparcirse.
●Si la manguera se desprende de la vál- vula mientras infla el neumático, existe
el riesgo de que ésta se mueva abrupta- mente debido a la presión de aire.
●Una vez se haya completado el inflado
del neumático, es posible que se salpi- que pasta sellante al desconectar la manguera o que salga aire del neumá-
tico.
●Siga el procedimiento indicado para reparar el neumático. De lo contrario, la
pasta sellante podría salirse.
●Manténgase alejado del neumático mientras se está reparando, ya que
existe la posibilidad de que explote mientras se está llevando a cabo la operación de reparación. Si observa
alguna grieta o deformación en el neu- mático, apague el compresor y detenga la operación de reparación inmediata-
mente.
●El kit de reparación se puede sobreca- lentar si se utiliza durante un período de
tiempo prolongado. No accione el com- presor de manera continua durante más de 40 minutos.
Page 537 of 674

535
8
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ADVERTENCIA
●Algunos componentes del kit de repara-
ción se pueden calentar durante el fun- cionamiento. Tenga cuidado al manipular el kit de reparación durante y
después de su uso. No toque la parte de metal que conecta la botella y el compresor. Estará muy caliente.
●No coloque la pegatina de advertencia de velocidad del vehículo en un área diferente a la indicada. Si el adhesivo se
coloca en el área en la que está ubicado el cojín de aire SRS, como puede ser la almohadilla del volante de dirección,
puede evitar que el cojín de aire SRS funcione correctamente.
■Conducción para extender la pasta
sellante de manera uniforme
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y provocar la muerte o lesiones
graves.
●Conduzca el vehículo con precaución a una velocidad baja. Tenga especial cui-dado al girar y tomar las curvas.
●Si no se puede conducir el vehículo en línea recta o nota una sacudida en el
volante, detenga el vehículo y com- pruebe lo siguiente:
• Estado del neumático. El neumático se puede haber separado de la rueda.
• Presión de inflado de los neumáticos. Si
la presión de inflado de los neumáticos
es de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi) o inferior, el neumático podría estar seriamente dañado.
AV I S O
■Al llevar a cabo una reparación de
emergencia
●Lleve a cabo la reparación de emergen- cia sin retirar el clavo o tornillo que ha perforado la banda de rodadura del
neumático. Si se retira el objeto que ha pinchado el neumático, podría ser impo-sible la reparación con el kit de emer-
gencia para la reparación de pinchazos.
●El kit de reparación no es resistente al agua. Asegúrese de que el kit de repa-
ración no esté expuesto al agua, por ejemplo, si se utiliza mientras está llo-viendo.
●No coloque el kit de reparación directa-mente sobre una superficie polvorienta, como la arena de los márgenes de la
carretera. Si el kit de reparación absorbe polvo, etc., puede producirse un funcionamiento incorrecto.
●Asegúrese de que la botella de sellante del kit de reparaci ón esté en posición vertical. El kit de reparación no funciona
correctamente si está ladeada.
■Precauciones relacionadas con el kit
de emergencia para la reparación de pinchazos
●La fuente de alimentación del kit de reparación debe ser de 12 V CC y ade-
cuada para su utilización en el vehículo. No conecte el kit de reparación a nin-guna otra fuente.
●Coloque el kit de reparación en un reci-piente para que no quede expuesto a la suciedad ni al polvo.
●Guarde el kit de reparación en el com-partimento del portaequipajes fuera del alcance de los niños.
●No desmonte ni modifique el kit de repa-ración. No someta las piezas, tales como el indicador de presión de aire, a
impactos. De lo contrario, podría produ- cirse un funcionamiento incorrecto.
Page 538 of 674

536
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Las posibles causas son:
Puede que el cable de carga esté
conectado al vehículo. ( P.108)
La llave electrónica podría no funcio-
nar correctamente.* ( P.539)
Es posible que la batería de tracción
esté completamente descargada.
Cargue la batería de tracción.
( P.104)
Es posible que el sistema de inmovi-
lización no funcione correctamente.*
( P.78)
Puede que el sistema de control de
cambios no funcione correcta-
mente.* ( P.235, 523)
En algunos modelos: Puede que el
sistema de bloqueo de la dirección
no funcione correctamente.
Puede que el sistema EV no fun-
AV I S O
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre- sión de los neumáticos
Cuando se repara un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y
el transmisor de aviso de la presión del neumático no funcionen correctamente. Si utiliza pasta sellante líquida, póngase en
contacto lo antes posible con un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repara-ción Toyota autorizado, un taller fiable o
cualquier otro taller de servicio cualificado. Después de utilizar pasta sellante líquida, asegúrese de cambiar la válvula y el trans-
misor de aviso de la presión del neumático cuando repare o sustituya el neumático. ( P.473)
Si el sistema EV no se
pone en marcha
Los motivos por los que el sis-
tema EV podría no arrancar varían
en función de las circunstancias.
Compruebe lo siguiente y lleve a
cabo el procedimiento adecuado:
Póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable si no
es posible reparar el problema o si
desconoce los procedimientos de
reparación.
El sistema EV no arranca aun-
que se sigue el procedimiento
de arranque correcto. ( P.233)
Page 541 of 674

539
8
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Al desbloquear con la palanca de des- bloqueo de emergencia
Asegúrese de que se respeta lo siguiente.
●No ejerza demasiada fuerza sobre la parte del anillo
●No tire horizontalmente en exceso
Utilícela únicamente en caso de emergencia.
Si el problema persiste, solicite de inmediato
una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Cuando la llave electrónica no funciona correctamente
●Asegúrese de que el sistema de llave inte-ligente no haya sido desactivado por un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. Si está desactivado, active la
función.
●Compruebe si el modo de ahorro de pila
está activo. Si está activo, cancele la fun- ción. ( P.193)
Utilice la llave mecánica (P.172) para
realizar las siguientes operaciones:
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
Si la comunicación entre la llave
electrónica y el vehículo se inte-
rrumpe ( P.193) o no se puede
utilizar la llave electrónica porque
la pila está agotada, no podrá utili-
zar el sistema de llave inteligente
y control remoto inalámbrico. En
estos casos, pueden seguirse los
procedimientos indicados a conti-
nuación para abrir las puertas y
arrancar el sistema EV.
AV I S O
■Si se avería el sistema de llave inteli-
gente o hay algún otro problema rela- cionado con la llave
Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas suminis tradas a un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas
Page 542 of 674

540
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Funciones vinculadas al uso de la llave
1 Cierra las ventanillas (girar y mantener
en esa posición)*
2 Abre las ventanillas (pulsar y mantener
pulsado)*
*: Para personalizar estos ajustes, acuda a
un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
1 Pise el pedal del freno.
2 Acerque la llave electrónica al inte-
rruptor de alimentación.
Cuando se detecte la llave electrónica, sonará un avisador acústi co y el interruptor de alimentación se colocará en la posición
de encendido. Cuando se desactive el sistema de llave
inteligente en un ajuste de personalización, el interruptor de alim entación pasará a la posición ACC.
3 Pise con firmeza el pedal del freno y
compruebe que aparece en el
visualizador de información múlti-
ple.
4 Pulse el interruptor de alimentación.
En caso de que no pueda arrancarse el sis- tema EV, póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Parada del sistema EV
Aplique el freno de estacionamiento, coloque el cambio en la posición P y pulse el interrup-
tor de alimentación como hace normalmente cuando detiene el sistema EV.
■Pila de la llave electrónica
Como el procedimiento anterior es una medida provisional, se recomienda sustituir
ADVERTENCIA
■Al utilizar la llave mecánica y accio-nar las ventanillas automáticas
Accione la ventanilla automática después de asegurarse de que no hay posibilidad
de que ningún pasajero quede atrapado de modo alguno en la ventanilla.
Además, no debe permitir que los niños utilicen la llave mecánica. Es posible que
los niños y otros pasajeros queden atrapa- dos por la ventanilla automática.
Puesta en marcha del sistema
EV
Page 544 of 674

542
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
cubierta como se muestra en la ilustración.
4 Conecte la pinza del cable de conexión en puente positivo al terminal de su
vehículo y conecte la pinza del otro extremo del cable positivo al terminal del
segundo vehículo. Después, conecte la pinza del cable negativo al terminal
del segundo vehículo y conecte la pinza del otro extremo del ca ble negativo al
terminal .
Terminal positivo (+) de la batería (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (segundo vehículo)
Terminal negativo (-) de la batería (segundo vehículo)
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, alejado de la batería y de las piezas móvi-
les, tal y como se muestra en la ilustración
5 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente ligeramente la
velocidad del motor y mantenga ese
nivel durante unos 5 minutos para
Page 545 of 674

543
8
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
recargar la batería de 12 voltios de
su vehículo.
6 Abra y cierre cualquiera de las
puertas del vehículo con el interrup-
tor de alimentación apagado.
7 Mantenga el régimen del motor del
segundo vehículo y arranque el sis-
tema EV de su vehículo colocando
el interruptor de alimentación en la
posición de encendido.
8 Asegúrese de que se enciende el
indicador “READY”. Si no se
enciende la luz indicadora, póngase
en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repa-
ración Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
9 Una vez arrancado el sistema EV,
retire los cables de conexión en
puente en el orden inverso al de la
conexión.
10 Cierre la cubierta del terminal posi-
tivo (+) de la batería.
Una vez que el sistema EV arranque,
solicite lo antes posible una revisión del
vehículo a un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■Arranque del sistema EV cuando la batería de 12 voltios está descargada
El sistema EV no puede ponerse en marcha empujando el vehículo.
■Para evitar que la batería de 12 voltios
se descargue
●Cuando el sistema EV no esté en marcha,
apague los faros, el sistema de aire acon- dicionado, el sistema de audio, etc.
●Apague cualquier componente eléctrico
innecesario cuando el vehículo circule a poca velocidad durante un período prolon-gado, como en caso de atascos.
■Carga de la batería de 12 voltios
La electricidad almacenada en la batería de
12 voltios se descargará de forma gradual incluso cuando no se utilice el vehículo, debido a la descarga natural y los efectos del
drenaje de algunos dispositivos eléctricos. Si no se utiliza el vehículo durante un tiempo prolongado, la batería de 12 voltios puede
descargarse y el sistema EV no arrancará. (La batería de 12 voltios se recarga automáti-camente mientras el sistema EV está en fun-
cionamiento).
■Cuando la batería de 12 voltios se des- carga o se extrae
●La información almacenada en la ECU se borra. Cuando la batería de 12 V se agote, solicite una revisión del vehículo en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●En algunos casos, puede que no sea posi-ble desbloquear las puertas utilizando el
sistema de llave inteligente cuando la batería de 12 V está descargada. Utilice el control remoto inalámbrico o la llave mecá-
nica para bloquear o desbloquear las puer- tas.
●Es posible que el sistema EV no arranque al primer intento después de que se haya recargado la batería de 12 voltios, pero
arrancará normalmente después del segundo intento. Esto no es indicativo de un funcionamiento incorrecto.
●El modo del interruptor de alimentación queda memorizado en el vehículo. Cuando
se vuelve a conectar la batería de 12 vol- tios, el sistema volverá al modo en el que estaba antes de que se descargara la
batería de 12 voltios. Antes de desconec- tar la batería de 12 voltios, ponga el inte-rruptor de alimentaci ón en la posición de
apagado. Si no está seguro del modo en el que se encontraba el interruptor de alimentación
antes de que se descargara la batería de 12 voltios, tenga especial cuidado al volver a conectar la batería de 12 voltios.
Page 546 of 674

544
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
●Si se descarga la batería de 12 voltios, puede que no sea posible colocar el cam-bio en otras posiciones. En este caso, el
vehículo no puede ser remolcado sin levantar las dos ruedas delanteras, ya que estas estarán bloqueadas.
●El portón trasero automático (si está dispo-nible) debe inicializarse. ( P.186)
■Al volver a colocar la batería de 12 vol-
tios
●Use una batería de 12 voltios que observe
la normativa europea.
●Utilice una batería de 12 voltios del mismo
tamaño que la anterior (LN1), con un tiempo de descarga de 20 horas (20HR) equivalente (45Ah) o superior, y con un
índice de rendimiento (CCA) equivalente (286A) o superior.• Si el tamaño difiere, la batería de 12 voltios
no se puede instalar de forma segura. • Si se utiliza una batería de 12 voltios no adecuada, su rendimiento puede verse
afectado, y es posible que no se pueda volver a arrancar el sistema EV.• Si el tiempo de descarga de 20 horas está
parcialmente agotado, es posible que se descargue la batería de 12 voltios y que el sistema EV no arranque aunque el tiempo
de inactividad del vehículo sea breve.
Si precisa más información, póngase en con- tacto lo antes posible con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
ADVERTENCIA
■Al desconectar los terminales de la
batería de 12 voltios
Desconecte siempre el borne negativo (-) en primer lugar. Si el borne positivo (+) toca cualquier metal de alrededor cuando
el borne positivo (+) se ha retirado, podría producirse una chispa y provocar un incendio, además de descargas eléctricas,
lesiones graves e incluso mortales.
■Evitar incendios o explosiones de la batería de 12 voltios
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la batería de 12 voltios se encienda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectado al terminal correcto y de que no se han dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado al terminal “+” toque otras piezas o superficies metálicas próximas, como
los soportes o metales sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume ni utilice cerillas o encendedo- res de cigarrillos, y tampoco permita
que se produzcan llamas cerca de la batería de 12 voltios.
■Precauciones relacionadas con la
batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios contiene electró- lito, un ácido venenoso y corrosivo, mien-tras que las piezas relacionadas contienen
plomo y compuestos de plomo. Respete las siguientes precauciones al manipular la batería de 12 voltios:
●Al trabajar con la batería de 12 voltios,
utilice siempre gafas de seguridad y procure que ninguno de los líquidos de la batería (ácido) entren en contacto
con la piel, la ropa o la carrocería del vehículo.
●No se agache sobre la batería de 12
voltios.
●En caso de que el líquido de la batería (ácido) entre en contacto con la piel o
con los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua y solicite asis-tencia médica.
Coloque una esponja o un paño húme- dos en la zona afectada hasta que reciba asistencia médica.
Page 547 of 674

545
8
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1Detenga el vehículo inmediata-
mente en un lugar seguro y desac-
tive el sistema de aire
acondicionado.
2 Deje el sistema EV en funciona-
miento y levante el capó con cui-
dado.
ADVERTENCIA
●Lávese siempre la s manos después de
manipular la batería de 12 voltios y cualquier pieza relacionada con la bate-ría.
●No permita que los niños se acerquen a la batería de 12 voltios.
■Al volver a colocar la batería de 12
voltios
●Si el tapón de la rejilla de ventilación está situado cerca de la abrazadera de sujeción, pueden producirse fugas de
fluido de batería (ácido sulfúrico).
●Para obtener información sobre la susti- tución de la batería, póngase en con-
tacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en puente
Al conectar los cables de conexión en
puente, asegúrese de que no se enredan en el ventilador de refrigeración.
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Si aparece “Sistema EV sobreca-
lentado. Potencia de salida redu-
cida.” en el visualizador de
información múltiple, es posible
que su vehículo esté sobrecalen-
tándose.
AV I S O
■Refrigerante del sistema de refrigera- ción
El refrigerante del radiador debe utilizarse
exclusivamente en el radiador. No utilice otro líquido que no sea este, ya que si uti-liza agua u otro tipo de refrigerante,
podrían producirse daños. Si no dispone de “Toyota Genuine Traction Battery Coo-lant” «Refrigerante para baterías de trac-
ción original de Toyota», póngase en contacto de inmediato con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Procedimientos de corrección
Page 548 of 674

546
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
3Compruebe si el ventilador de
enfriamiento funciona.
Si el ventilador funciona:
Espere hasta que el mensaje “Sis-
tema EV sobrecalentado. Potencia
de salida reducida.” desaparezca y,
a continuación, detenga el sistema
EV. Si el mensaje no desaparece,
póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Si el ventilador no funciona:
Detenga el sistema EV inmediata-
mente y póngase en contacto con
un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
4 Cuando el sistema EV se haya
enfriado, revise las mangueras y el
núcleo del radiador (radiador) para
comprobar que no haya fugas.
Radiador
Ventilador de refrigeración
Si se produce una fuga importante de refri-
gerante, póngase inmediatamente en con-
tacto con un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
5 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“MAX” y “MIN” del depósito.
Depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
6 Si la cantidad de refrigerante es
insuficiente, añada “Toyota Genuine
Traction Battery Coolant” «Refrige-
rante para baterías de tracción ori-
ginal de Toyota».
Si no dispone de “Toyota Genuine Traction
Battery Coolant” «Refrigerante para baterías de tracción original de Toyota», póngase en contacto con un prov eedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable.
1 Quite el tornillo.
2 Abra el tapón del depósito.
Lleve el vehículo a revisar al proveedor
Toyota autorizado, taller de reparación