ESP TOYOTA BZ4X 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 674, tamaño PDF: 117.78 MB
Page 126 of 674

124
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
■Programa de carga
●El programa de carga no se puede ajustar
durante la conducción.
●Es posible registrar un máximo de 15 pro-
gramas de carga.
Si el modo de carga está ajustado como “Ini- cio-Parada” y las hor as de inicio y parada están ajustadas al mismo valor, la carga se
realizará durante 24 horas a partir de la hora de inicio.
La función de carga programada no se puede utilizar con la carga CC.
■Para comprobar que la función de carga
programada funciona correctamente
Compruebe los siguientes elementos.
●Ajuste la hora correcta en el reloj ( P.166)
●Está ajustada la fecha correcta en el calen- dario. ( P.166)
●Compruebe que el interruptor de alimenta- ción esté apagado
●Después de registrar el programa de carga, conecte el conector de carga CA.
La hora de inicio de la carga se determina en
función del programa de carga a la hora en
que se conecta el conector de carga CA.
●Conecte el conector de carga CA antes de la hora de inicio.
Cuando el modo de carga está ajustado en
“Inicio”, si se conecta al conector de carga
CA tras la hora de inicio ajustada, se indicará
el siguiente programa de carga.
Cuando el modo de carga es “Inicio-Parada”,
si se conecta al conector de carga CA tras la
hora de inicio, la carga comenzará de inme-
diato y esta se llevará a cabo hasta la hora
de parada.
●Después de conectar el conector de carga CA, compruebe que parpadea el indicador
de carga del puerto de carga ( P.101)
●No utilice una toma dotada de una función
de corte de alimentación (incluidas las fun- ciones de temporizador)
Utilice una toma que suministre electricidad
de forma constante. En el caso de las tomas
en que se interrumpa el suministro, por ejem-
plo, por acción de la función de temporizador,
la carga podría no realizarse como está pre-
visto si se interrumpe el suministro durante el
tiempo de carga configurado.
■Cuando el conector de carga CA perma- nece conectado al vehículo
●Si el modo de carga está configurado como “Inicio”, incluso si se han registrado varios programas de carga consecutivos,
la siguiente carga no se realizará según el programa hasta que se extraiga el conec-tor de carga CA y vuelva a conectarse des-
pués de finalizar la carga. Además, si la batería de tracción está completamente cargada, no se realizará la carga según el
programa.
●Si se llega a la hora de parada de la carga
antes de que se cargue por completo la batería de tracción y el modo de carga está ajustado en “Inicio-Parada”, el pro-
grama de carga más cercano después de la hora de parada se actualiza como el siguiente programa de carga y se repite la
carga hasta que la batería esté totalmente cargada.
■Si se ignoran los programas de carga
Cuando se realizan las operaciones siguien- tes mientras hay un programa de carga en
espera, el programa de carga se cancela temporalmente y la carga se inicia.
●Cuando se acciona el sistema de aire acondicionado remoto ( P.421)
●Cuando se enciende “My Room Mode” ( P.133)
●Cuando se enciende “Cargar ahora” ( P.128, 132)
Page 127 of 674

125
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
●Cuando se realiza una operación que can- cela temporalmente la carga mediante pro-grama ( P.113)
■Calefactor de la batería
( P.105)/“Enfriador de la batería” ( P.105)
En función de la temperatura de la batería de tracción, puede activarse el calefactor o el
refrigerador de la batería de tracción y puede encenderse el indicador de carga mientras el temporizador está esperando la carga.
Al activar el programa de carga, utilizar
los interruptores de control de los con-
tadores.
Interruptores de control de los con-
tadores ( P.164)
Visualizador de información múltiple
■Registro del programa de carga
1 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar .
2 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “Ajust vehíc” y luego
mantenga pulsado .
3 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “Config. carga” y luego
pulse .
Se mostrará la pantalla “Config. carga”.
4 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “Programa de carga” y
luego pulse .
Se mostrará la pantalla “Programa de carga”.
5 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “Eventos program.” y
luego pulse .
Se mostrará la pantalla “Eventos program.”.
6 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “agregar” y luego pulse
.
Ajuste de operaciones en el
visualizador de información
múltiple
Page 130 of 674

128
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
“Eliminar”
Aparecerá una pantalla de confirmación del
borrado.
Pulse los interruptores de control de los con-
tadores o para seleccionar “Sí” y
luego pulse para borrar el programa de
carga seleccionado.
Para cancelar el borrado, seleccione “No” y
luego pulse .
Pulse para volver a la pantalla anterior.
■Activación de “Cargar ahora”
El ajuste de “Cargar ahora” se puede
cambiar mediante uno de los dos pro-
cedimientos siguientes.
Operaciones en la pantalla “Pro-
grama de carga”
1 Siga los pasos del 1 al 4 del proce-
dimiento “Registro del programa de
carga” ( P.125) y visualice la pan-
talla “Programa de carga”.
2 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “Cargar ahora” y luego
pulse .
Cada vez que se pulsa “ ”, la fun-
ción “Cargar ahora” cambia entre acti-
vada y desactivada.
Operaciones en la pantalla “Pantalla
de cierre”*
*: Si “Pantalla de cierre” no está ajustado en
“Programa de carga” en la pantalla
del visualizador de información múltiple,
no se muestra la “Pantalla de cierre”. En
este caso, compruebe los ajustes del
visualizador de información múltiple.
1 Apague el interruptor de alimenta-
ción. La pantalla “Pantalla de cierre”
se muestra en el visualizador de
información múltiple.
(Si se abre la puerta mientras se
espera un programa de carga, se
mostrará la misma pantalla.)
2 Pulse para activar “Cargar
ahora”.
Después de finalizar las operaciones
de ajuste, la carga se inicia cuando se
conecta el conector de carga CA.
■Visualización de “Próximo
evento”
1 Siga los pasos del 1 al 4 del proce-
dimiento “Registro del programa de
carga” ( P.125) y visualice la pan-
talla “Programa de carga”.
2 Pulse los interruptores de control de
los contadores o para
seleccionar “Próximo evento” y
luego pulse .
Se mostrará la pantalla “Próximo evento”.
■Si se cancelan las operaciones de ajuste del programa de carga
Si el vehículo se encuentra en las condicio-
nes siguientes, se cancelarán las operacio- nes de ajuste del programa de carga.
●El interruptor de alimentación se acciona antes de confirmar los ajustes
●El vehículo se pone en marcha
●Se muestra un visualizador con una priori-
Page 133 of 674

131
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
Ajustes repetidos
Seleccione el día de la semana y pulse
ACEPTAR.
Si se activa, el programa de carga se
repite ese día. Es posible activar más
de un día.
4 Una vez finalizadas las operaciones
de ajuste, pulse “Guardar”.
Se registra el programa de carga y se
añade un icono al programa.
Para cancelar el registro del programa
de carga, pulse el botón de retorno.
Una vez finalizadas las operaciones de
ajuste, al apagar el interruptor de ali-
mentación y conectar el conector de
carga CA al vehículo, la carga se rea-
liza según los ajustes del programa de
carga.
■Activación y desactivación de los
programas de carga
1 Abra la pantalla “Programación de
carga”. ( P.129)
2 Pulse “Edit.”.
Se mostrará la pantalla “Eventos”.
3De los elementos mostrados en la
pantalla, pulse “On” u “Off” en la fila
del programa de carga que desee
cambiar.
Si el programa de carga que desea
cambiar no se muestra en la pantalla,
desplace la lista hacia arriba o hacia
abajo para mostrarlo.
Cada vez que se pulsa el botón, el pro-
grama de carga cambia entre activado
y desactivado.
■Cambio de los programas de
carga registrados
1 Abra la pantalla “Programación de
carga”. ( P.129)
2 Pulse “Edit.”.
Se mostrará la pantalla “Eventos program.”.
3Pulse “Edit.” en la pantalla “Even-
tos”.
Page 134 of 674

132
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
4De los elementos mostrados en la
pantalla, pulse el programa de
carga que desee cambiar.
Cambio de elementos registrados:
Cambie los ajustes que desee según
se describe en los pasos 3 a 4 del pro-
cedimiento “Registro del programa de
carga”. ( P.130)
Cuando se cambia un ajuste, también
cambia el icono del calendario.
Eliminación de elementos registra-
dos:
Pulse “Eliminar”.
Se mostrará un mensaje para confirmar
la eliminación.
Pulse “Eliminar” para borrar el pro-
grama de carga seleccionado.
Para cancelar el borrado, pulse “Can-
celar” o el botón de retorno.
Cuando se borra un programa de
carga, su icono se borra del calendario.
■Activación de “Cargar ahora”
1 Abra la pantalla “Programación de
carga”. ( P.129)
2 Pulse “Cargar ahora”.
Cada vez que se pulsa el botón, “Car-
gar ahora” se activa y se desactiva.
Después de finalizar las operaciones
de ajuste, la carga se inicia cuando se
conecta el conector de carga CA.
■Cambio del “Evento siguiente”
Si el elemento de personalización mul-
timedia “Personalización de ACC” no
está apagado, no se mostrará la panta-
lla de finalización. En tal caso, com-
pruebe los ajustes del sistema
multimedia.
Apague el interruptor de alimentación.
Se mostrará el siguiente evento según los
ajustes del programa de carga.
Al pulsar “OK”, se cierra la pantalla
“Siguiente evento de carga”.
Al pulsar “Cargar ahora”, se activa la carga
inmediata.
■Si están desactivados todos los progra- mas de carga
El icono no aparece en la pantalla “Progra-
mación de carga”.
El icono aparece cuando se activa en la pan- talla “Eventos”.
Page 135 of 674

133
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
■Si se cancelan las operaciones de ajuste del programa de carga
Si el vehículo se encuentra en las condicio- nes siguientes, se cancelarán las operacio-
nes de ajuste del programa de carga.
●El interruptor de alimentación se apaga
antes de confirmar los ajustes
●El vehículo se pone en marcha
●Se muestra un visualizador con una priori- dad más elevada que la del ajuste del pro-
grama de carga
1 Conecte el cable de carga al vehí-
culo para iniciar la carga.
Carga CA: P. 111
Carga CC: P. 1 1 8
2Coloque el interruptor de alimenta-
ción en la posición de encendido
mientras carga.
Los ajustes de My Room Mode se muestran automáticamente en el visualizador de infor-
mación múltiple.
3 Accione los interruptores de control
de los contadores para seleccionar
“Sí” y después pulse “OK”.
Se inicia My Room Mode y esto permite utili-
zar el sistema de aire acondicionado, el sis- tema de audio, etc.
Seleccione “No” y pulse “OK” cuando no vaya a utilizar My Room Mode.
Para desactivar My Room Mode, apague el
interruptor de alimentación.
My Room Mode se desactivará automática- mente cuando se complete la carga CC.
Al iniciar My Room Mode, se mostrará
automáticamente el balance de energía
eléctrica en el visualizador de informa-
AV I S O
■Al realizar la operación de ajuste
Al realizar la operación de ajuste con el sistema EV detenido, asegúrese de que
no se descargue la batería de 12 voltios.
Uso de My Room Mode
Cuando el cable de carga está
conectado al vehículo, el posible
utilizar componentes eléctricos
como el sistema de aire acondi-
cionado y el sistema de audio con
el suministro eléctrico de una
fuente de alimentación externa.
Inicio de My Room Mode
Mostrar información del
balance de energía eléctrica
durante My Room Mode
Page 136 of 674

134
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
ción múltiple y esto permite comprobar
una aproximación del balance de elec-
tricidad (el balance entre la electricidad
suministrada y la electricidad consu-
mida) durante My Room Mode.
Descarga (-)
Carga (+)
El tamaño de las flechas cambia en función
de los valores de suministro de energía y
consumo de electricidad.
Si el consumo de electricidad es superior al
suministro de energía, se muestra
mayor que .
Si el suministro de energía y consumo de
electricidad son iguales, y se mues-
tran con el mismo tamaño.
■Si se desbloquea una puerta mientras se usa “My Room Mode”
El conector de carga se desbloquea, la carga se interrumpe y “My Room Mode” se detiene.
Para volver a usar “My Room Mode”, conecte de nuevo el cable de carga CA e inicie “My Room Mode”.
Al usar “My Room Mode” con una estación
pública de carga, puede que sea necesario efectuar de nuevo la operación de inicio de carga con el cargador antes de reiniciar “My
Room Mode”.
■Visualizador de contadores durante la carga
Después de encender el interruptor de ali- mentación durante la carga, el interruptor de
alimentación se apaga automáticamente si no se selecciona My Room Mode antes de que transcurran unos 100 segundos.
■Cuando se utiliza My Room Mode,
puede suceder lo siguiente
●Si la carga restante de la batería de trac-
ción cae por debajo del límite inferior, el sistema de aire acondicionado se detiene automáticamente. En este caso, el sistema
de aire acondicionado no podrá funcionar hasta que aumente la carga restante de la batería de tracción. Apague una vez el
interruptor de alimentación; podrá utilizar My Room Mode después de que aumente la carga restante de la batería de tracción.
●Si se desbloquean las puertas mientras se utiliza My Room Mode, el conector de
carga CA se desbloqueará y My Room Mode se detendrá. Para volver a utilizar My Room Mode, realice la operación indi-
cada para iniciarlo. ( P.133) Además, cuando se utiliza el cargador CA de una estación de carga pública, es necesario
realizar la operación indicada para iniciar el cargador antes de utilizar My Room Mode.
●Se prolonga el tiempo de carga de la bate-ría de tracción.
●Pueden oírse ruidos procedentes de la radio dependiendo de las condiciones de
las ondas radioeléctricas.
●La zona que rodea el cargador integrado
de la batería de tracción en el comparti- mento del motor puede calentarse.
●La luz de aviso del sistema de servodirec-ción eléctrica (amarillo) puede encen-derse, aunque esto no es indicativo de un
fallo de funcionamiento.
■Uso de My Room Mode durante la carga CC
Al utilizar My Room Mode durante la carga CC, la cantidad de carga en el momento de
la finalización de la carga será menor que cuando no se utiliza. Además, cuando se carga CC en un entorno con temperaturas
Page 137 of 674

135
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
exteriores bajas y humedad elevada, el aire acondicionado prioriza la deshumidificación del interior del vehículo. Esto puede provocar
una carga aún más baja en el momento de la finalización. Al priorizar la cantidad de carga, apague las funciones de enfriamiento y des-
humidificación. ( P.416)
■Si se usa “My Room Mode” cuando la batería de tracción está totalmente car-gada
Se mostrará un mensaje de advertencia “La
tapa del puerto de carga está abierta” en el
visualizador de información múltiple si el inte-
rruptor de alimentación se enciende cuando
la batería de tracción está completamente
cargada y está conectado el conector de
carga que suministra energía. En este caso,
pulse en los interruptores de control de
los contadores para mostrar la pantalla de
ajustes de “My Room Mode”, y luego pulse
“My Room Mode”.
Si se usa “My Room Mode” con la batería de tracción totalmente cargada, puede ocurrir
que se consuma la energía eléctrica de la batería de tracción. En este caso, se podrá volver a realizar la carga.
■Visualizador de mensajes de advertencia
Cuando se intenta iniciar My Room Mode o se está utilizando My Room Mode, si aparece un
mensaje en el visualizador de información múltiple, consulte la tabla correspondiente y realice los procedimientos correctivos adecuados.
*: Durante My Room Mode, es posible comprobar la información del balance de energía eléc-
trica en el visualizador de información múltiple.
MensajeProcedimiento correctivo
“La batería de tracción está
demasiado baja para “My
Room Mode”.”
No queda carga restante suficiente en la batería de tracción
para iniciar My Room Mode. Espere hasta que la carga res-
tante de la batería de tracción aumente; inicie My Room
Mode.
““My Room Mode” se ha dete-
nido debido a que la batería de
tracción está baja.”
La carga restante de la batería de tracción es insuficiente.
Deje de utilizar My Room Mode y cargue la batería de trac-
ción.
““My Room Mode” se detendrá
cuando la batería de tracción
esté demasiado baja. Reduzca
el consumo de energía para
seguir utilizando “My Room
Mode”.”
Si el consumo de electricidad de My Room Mode supera la
cantidad de carga, el nivel de carga de la batería de tracción
disminuirá sensiblemente.*
• Si no puede mejorarse el consumo de electricidad del
vehículo, My Room Mode se desactivará.
• Si desea continuar utilizando My Room Mode, apague el
sistema de aire acondicionado, el sistema de audio, etc.,
para aumentar la carga restante de la batería de tracción.
Page 138 of 674

136
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
*: Si está disponible
Este sistema aprovecha la energía
solar mediante un panel solar equipado
en el techo del vehículo (panel solar del
techo).
La batería de tracción se carga
mientras el vehículo está estacio-
nado.
El consumo eléctrico de la batería
de tracción se reduce durante la
conducción.
Se suprime el consumo eléctrico de
la batería de tracción para aumentar
la distancia de conducción del BEV y
se complementa el consumo de
energía de los sistemas auxiliares
utilizando energía solar.
ADVERTENCIA
■Advertencias sobre el uso de My
Room Mode
Respete las siguientes precauciones.
No hacerlo así puede conllevar un riesgo grave para la salud o incluso peligro de muerte.
●No deje niños, personas dependientes
ni mascotas en el interior del vehículo. La temperatura en el interior del vehí-culo puede llegar a ser muy alta o muy
baja debido a la activación de funciones como el apagado automático. Los niños, las personas que necesitan cui-
dados o las mascotas que permanez- can en el interior del vehículo podrían sufrir un golpe de calor, deshidratación
o hipotermia. Además, como es posible accionar los limpiaparabrisas, etc., podría producirse un accionamiento
accidental y provocar un accidente.
●Utilice el modo después de comprobar que no haya riesgos de seguridad en
los alrededores del vehículo.
Sistema de carga solar*
Es un sistema que suministra
energía a la batería de tracción y a
los sistemas auxiliares gracias a
la carga solar que proporciona el
gran panel solar equipado en el
techo del vehículo.
En casos donde el aparcamiento no
disponga de equipamiento de carga
o incluso en caso de catástrofe, es
posible cargar* la batería de tracción
sin operaciones especiales siempre
que haya luz solar.
*: La carga que se alcanza mediante el
sistema de carga solar varía depen-
diendo de las condiciones, como la
época del año y el tiempo.
Funcionamiento del sistema de
carga solar
Page 141 of 674

139
2
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
2-2. Carga
Sistema del vehículo eléctrico
Estas imágenes son solo ejemplos y pueden no coincidir totalmente con las situaciones reales.
Generación de energía actual
Kilometraje con generación de
energía en el día de hoy*1
Kilometraje con generación de
energía total*1
Borrar los datos
Restablece los datos diarios.
Kilometraje con generación de
energía diaria*1, 2
*1: Estos valores se calculan convirtiendo la
energía generada en distancia de con-
ducción, y pueden diferir de la distancia
de conducción real. Si se utilizan neumá-
ticos opcionales, el valor mostrado puede
diferir de la distancia de conducción real.
*2: Es posible que se reinicie al realizar cier-
tas operaciones.
■Sistema de carga solar
●En los casos siguientes no se realiza la
carga de la batería de tracción mediante el sistema de carga solar.• El interruptor de alimentación no está en
posición de apagado • El calefactor de la batería de tracción está en funcionamiento ( P.105)
• El sistema de aire acondicionado remoto está en funcionamiento• La batería de tracción está totalmente car-
gada • La batería de tracción está completamente descargada
●En los casos siguientes, el sistema de carga solar detiene la generación en el
panel solar y el suministro de energía a la batería de tracción y a los sistemas auxilia-res.
• El capó está abierto
• Se ha iniciado la carga CA o CC • Al usar “My Room Mode”• Está en funcionamiento la función de con-
servación de temperatura del sistema de carga solar• Hay un fallo de funcionamiento en el sis-
tema de carga solar
●La energía generada mediante el panel
solar del techo varía según la época del año, el clima, las condiciones atmosféri-cas, la posición del vehículo y las condicio-
nes del entorno.
●Aunque solo haya una parte del panel
solar del techo en sombra, puede haber una gran diferencia en la generación de energía.
●Siga las siguientes recomendaciones para obtener el máximo rendimiento del panel
solar del techo. • Limpie el techo periódicamente (especial-mente las hojas caídas y los excrementos
de pájaros que pueden producir una reducción sustancial de la generación de energía)
• Retire la nieve del techo lo antes posible • No coloque adhesivos ni precintos en el techo
Se recomienda no instalar un portaequipa- jes a menos que sea necesario
●Cuando la batería de tracción está comple-tamente cargada, no se realiza la carga de la batería mediante el sistema de carga
solar. Cuando no sea necesario realizar la carga desde una fuente de alimentación externa, cargue el vehículo todo lo posible
utilizando el sistema de carga solar durante el día y utilice la fuente de alimen-tación externa solo durante la noche. Esto
favorece un uso más eficiente del sistema de carga solar.
●Cuando se estaciona el vehículo con tiempo caluroso, es fácil que se active la función de conservación de temperatura
del sistema de carga solar debido a la alta temperatura en el interior del vehículo.
●La aplicación de un revestimiento de cris-tales al panel solar del techo puede modifi-car el índice de refracción de la luz y
reducir la cantidad de energía generada.
●Dentro del panel solar del techo podrían